[爆卦]candidate形容詞是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇candidate形容詞鄉民發文沒有被收入到精華區:在candidate形容詞這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 candidate形容詞產品中有7篇Facebook貼文,粉絲數超過3萬的網紅全職獵人FullTime Headhunter,也在其Facebook貼文中提到, 如何寫一份令英國HR眼前一亮的CV? 一份好工總有好多人競爭👥 HR閲讀一大曡CV猶如走馬看花📑 如何讓自己的CV在衆多應徵者中脫穎而出❓ 我們繼續看下去吧🔽🔽 1️⃣在英國,履歷表並不需要附上過於詳細的個人資料。生日、性別、婚姻狀況等都不重要,只需要簡單附上你的名字,名字需加上別人稱呼你的英文...

 同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過2,910的網紅コバにゃんチャンネル,也在其Youtube影片中提到,...

candidate形容詞 在 Kenneth Lau Instagram 的最佳解答

2020-05-11 21:43:16

/ 【英文專區】不同程度的驚訝 . 人生總會遇上不少「嚇到心都離一離」的情況,近至全級第一的同學名落孫山、遠至某國的領導人選舉令大家大跌眼鏡。廣東話就有很多類似的說法,比較生活化的包括「嚇死人咩」、「嚇到心都離一離呀」、「我都唔知可以講乜好」,而英文當然也有很多表達方法,這次介紹幾個常見的表達方法,...

  • candidate形容詞 在 全職獵人FullTime Headhunter Facebook 的最佳貼文

    2021-02-25 21:19:06
    有 66 人按讚

    如何寫一份令英國HR眼前一亮的CV?

    一份好工總有好多人競爭👥
    HR閲讀一大曡CV猶如走馬看花📑
    如何讓自己的CV在衆多應徵者中脫穎而出❓
    我們繼續看下去吧🔽🔽

    1️⃣在英國,履歷表並不需要附上過於詳細的個人資料。生日、性別、婚姻狀況等都不重要,只需要簡單附上你的名字,名字需加上別人稱呼你的英文名、聯絡地址及電話或是 LinkedIn 便可以了。

    2️⃣ A4 大小。一般一頁,最多兩頁。通常在英國就是以此種風格最常見,但當然各行業也各有不同的履歷表要求。
    請以 PDF 檔為主,這樣可避免檔案受不同裝置影響而無法呈現,同時也能顯示出較企業、正式的感覺。

    3️⃣履歷表應該風格一致,包含文字大小、排版等。務必使用英式英文。你最想強調的部分,或是最有優勢的重點,應該放在履歷表的頂部,變成你的Candidate Summary。你想強調的部份也必須與欲申請的職位相關,不要一份履歷表打天下。

    4️⃣STAR是“情況,任務,行動,結果”的首字母縮寫,是一種可以令獵頭及HR更全面地了解你的能力和成就的一個敘事方法。
    情況 - 描述你當前或以前的工作角色所面對的處境或事件,或當時的難題。
    任務 - 需要完成哪項任務或目標去解決,這與求職者試圖展示的任務有何關係。
    行動 - 為完成任務而採取的行動。 是個人還是團隊的努力?
    結果 - 成果以及你如何為公司的成功做出貢獻。
    通常我建議求職者寫STAR的時候應該考慮自己面對過最困難的項目、或者公司所面對最艱難的危機。從而可以突出你自己處理危機及問題的能力,並清楚說明你當時要達到的任務或者目標。需要讓獵頭或者HR明白到當時你所採取及運用的策略和每一個行動的背後原因,展現你的領導、策略能力及危機處理能力。並用具體數字去展現你實際上得個什麼成果,切忌用籠統的形容詞去呈現。

    5️⃣簡單精要,若是敘述一個工作職責超過三行,就太過於冗長。

    用Bullet Points可以讓整體看起來更簡潔且有條理,但也應盡量避免在各點上加註太多文字。
    6️⃣請使用常用的標準字體,如 Arial 等。整份履歷表應保持同一字體,通常字體最小從 11 或 11.5 開始,標題部分會稍大。盡量避免過大或過小的字體,但自己的名字就一定要是最明顯的才可以。CV 上顏色亦以英國人偏向的平實的沉色為主。

    CV是HR對你的第一印象🔎
    寫好CV,就是成功的第一步❗

    歡迎聯絡我們了解更多📝
    https://cutt.ly/flxwwHn

    #Fulltimeheadhunter #全職獵人 #CV技巧 #CV #應徵
    #工作經驗 #誠意 #STAR #履歷表 #脫穎而出 #求職

  • candidate形容詞 在 每日一冷 Facebook 的最佳解答

    2019-07-18 23:09:30
    有 403 人按讚

    #微冷 候選人(candidate)一定要很坦誠(candid)嗎?
     
    大家好。又到了阿冷英文的時間。第一行的質問,答案當然是不一定啦,但它不失為一個「聯想記憶法」一口氣背兩個單字的口訣這樣。
     
    最棒的是,兩個單字的關係不是偶然的,它們都來自拉丁文的形容詞 candida,意思是閃亮亮、耀眼的白色。
     
    候選人被稱為 candidate,意思就是「穿著潔白衣服者」,典故來自一件羅馬式的衣服:亮白長袍(toga candida)。我們知道古羅馬社會只有男性公民握有權力,也只有公民男能穿著 toga 也就是托加長袍,一切都是儀式性的展演,且權力的高低位階,大多可以從長袍的形式看出來,例如有沒有襯邊、刺繡、染色等裝飾。
     
    嘿對,就像線上遊戲中,課金與無課金玩家的差別也是一眼可以看出來那樣。
     
    而亮白長袍,你猜對了,就是位高權重的男性出來競選更加位高權重的公職的時候,穿著的儀式性服飾。
     
    長袍的用料是羊毛,羊毛的本色其實有一點米黃,所以為了達到亮白色,就會用花王......毛寶......一匙靈超亮白洗潔,欸?總編說我們沒有業配。而且公元前也沒有化學漂白劑可以用。
     
    那怎麼辦?答案是撲粉XD 羅馬人想到用白堊土(chalk)替羊毛手工染白。白堊土是遠古海底的浮游生物,含碳酸鈣的外殼沉積形成的白色顆粒。總之就是說:亮白長袍含粉,含很厚的粉,肯定是沒辦法完全黏在羊毛上,所以我們可以想像候選人掃街拜票的時候,邊走邊在地上留下一條白色的線的情景。(因故羅馬人發明了車道分界線......欸不是這樣說。)
     
    #總而言之就是羅馬候選人含粉
     
    順帶一提,羅馬不只是男性社會,更是老男人的社會,由一個個家父長(族長)統率整個家族擁有的土地、產業、奴隸、公職等等資源,家族年輕的男性要獲得功績,包括戰功與公職歷練,就會透過與族長結下契約,收歸麾下,一邊替族長效力,一邊累積社會資本。
     
    這種制度就叫做「恩庇制」patronage / clientelism。Patron 就是父族長(pater= 爸爸),族長類似現代企業總裁的角色,雖然位高權重、一覽眾山小,但相對的也要負責張羅手下的工作,用心養活整個家族,使大家一起強盛直到 #征服宇宙。Client 譯為侍從,也就是為總裁工作,在金字塔階層中慢慢爬高的一整個人際網絡(集體稱為 clientele 侍從圈,然限男)。
     
    別說羅馬了,到現代政治的基本原理都還是這樣,所以這一冷知道了很有幫助。
     
    而我們發覺在現代 patron 這字意思改變、翻轉了,也可以反過來是指「主顧」;client 也從替你工作的人,變成你替他工作的人= 顧客。商業邏輯嘛~有錢就是大爺 XD。
     
    好像還沒說到 candid = 坦率、直言不諱。英文中這個字來自法文的單字 candide,因為閃亮亮發著光→所以沒有陰影→所以直言不隱瞞→大概是這個邏輯。但有微妙不同在於,法文單字還額外有「沒心眼、憨厚、呆呆的」的暗示,顯然法國人認為防人之心不可無啊。
     
    啟蒙時代的法國名筆,文壇超級網紅——伏爾泰——就寫過一本書叫 Candide,一般譯為《憨第德》或《老實人》,非常切合的是一本盡滑稽之能事的暢銷的諷刺小說。
     
    科宅編要在這邊坦率的說:一如既往,感謝收看,大家晚安。別忘了按粉專讚訂閱,當 每日一冷 的 patron / client 喔。

  • candidate形容詞 在 每日一冷 Facebook 的最讚貼文

    2019-07-18 08:00:00
    有 378 人按讚


    #微冷 候選人(candidate)一定要很坦誠(candid)嗎?
     
    大家好。又到了阿冷英文的時間。第一行的質問,答案當然是不一定啦,但它不失為一個「聯想記憶法」一口氣背兩個單字的口訣這樣。
     
    最棒的是,兩個單字的關係不是偶然的,它們都來自拉丁文的形容詞 candida,意思是閃亮亮、耀眼的白色。
     
    候選人被稱為 candidate,意思就是「穿著潔白衣服者」,典故來自一件羅馬式的衣服:亮白長袍(toga candida)。我們知道古羅馬社會只有男性公民握有權力,也只有公民男能穿著 toga 也就是托加長袍,一切都是儀式性的展演,且權力的高低位階,大多可以從長袍的形式看出來,例如有沒有襯邊、刺繡、染色等裝飾。
     
    嘿對,就像線上遊戲中,課金與無課金玩家的差別也是一眼可以看出來那樣。
     
    而亮白長袍,你猜對了,就是位高權重的男性出來競選更加位高權重的公職的時候,穿著的儀式性服飾。
     
    長袍的用料是羊毛,羊毛的本色其實有一點米黃,所以為了達到亮白色,就會用花王......毛寶......一匙靈超亮白洗潔,欸?總編說我們沒有業配。而且公元前也沒有化學漂白劑可以用。
     
    那怎麼辦?答案是撲粉XD 羅馬人想到用白堊土(chalk)替羊毛手工染白。白堊土是遠古海底的浮游生物,含碳酸鈣的外殼沉積形成的白色顆粒。總之就是說:亮白長袍含粉,含很厚的粉,肯定是沒辦法完全黏在羊毛上,所以我們可以想像候選人掃街拜票的時候,邊走邊在地上留下一條白色的線的情景。(因故羅馬人發明了車道分界線......欸不是這樣說。)
     
    #總而言之就是羅馬候選人含粉
     
    順帶一提,羅馬不只是男性社會,更是老男人的社會,由一個個家父長(族長)統率整個家族擁有的土地、產業、奴隸、公職等等資源,家族年輕的男性要獲得功績,包括戰功與公職歷練,就會透過與族長結下契約,收歸麾下,一邊替族長效力,一邊累積社會資本。
     
    這種制度就叫做「恩庇制」patronage / clientelism。Patron 就是父族長(pater= 爸爸),族長類似現代企業總裁的角色,雖然位高權重、一覽眾山小,但相對的也要負責張羅手下的工作,用心養活整個家族,使大家一起強盛直到 #征服宇宙。Client 譯為侍從,也就是為總裁工作,在金字塔階層中慢慢爬高的一整個人際網絡(集體稱為 clientele 侍從圈,然限男)。
     
    別說羅馬了,到現代政治的基本原理都還是這樣,所以這一冷知道了很有幫助。
     
    而我們發覺在現代 patron 這字意思改變、翻轉了,也可以反過來是指「主顧」;client 也從替你工作的人,變成你替他工作的人= 顧客。商業邏輯嘛~有錢就是大爺 XD。
     
    好像還沒說到 candid = 坦率、直言不諱。英文中這個字來自法文的單字 candide,因為閃亮亮發著光→所以沒有陰影→所以直言不隱瞞→大概是這個邏輯。但有微妙不同在於,法文單字還額外有「沒心眼、憨厚、呆呆的」的暗示,顯然法國人認為防人之心不可無啊。
     
    啟蒙時代的法國名筆,文壇超級網紅——伏爾泰——就寫過一本書叫 Candide,一般譯為《憨第德》或《老實人》,非常切合的是一本盡滑稽之能事的暢銷的諷刺小說。
     
    科宅編要在這邊坦率的說:一如既往,感謝收看,大家晚安。別忘了按粉專讚訂閱,當 每日一冷 的 patron / client 喔。

  • candidate形容詞 在 コバにゃんチャンネル Youtube 的最讚貼文

    2021-10-01 13:19:08

  • candidate形容詞 在 大象中醫 Youtube 的精選貼文

    2021-10-01 13:10:45

  • candidate形容詞 在 大象中醫 Youtube 的精選貼文

    2021-10-01 13:09:56

你可能也想看看

搜尋相關網站