慶祝 #長賜號 脫困蘇伊士運河._.🎉
用三段有點煩的對話紀念一下._.
💡怕有人混淆先說一下
Ever Given (長賜號) 是那艘貨櫃船的名字
Evergreen Marine Corp. (長榮海運) 是營運的公司
💡冷知識
除了 Ever Given 外
Ev...
慶祝 #長賜號 脫困蘇伊士運河._.🎉
用三段有點煩的對話紀念一下._.
💡怕有人混淆先說一下
Ever Given (長賜號) 是那艘貨櫃船的名字
Evergreen Marine Corp. (長榮海運) 是營運的公司
💡冷知識
除了 Ever Given 外
Evergreen 有很多船命名都是用 Ever + G 開頭的單字
我目前查到的有:
Ever Gifted, Ever Gentle, Ever Goods, Ever Glory, Ever Going, Ever Genius, Ever Grade, Ever Greet, Ever Govern, Ever Globe, Ever Golden...(歡迎補充._.)
-
第一段:
這段的重點是 grounding 的雙關._.
ground 大家應該都知道有「地面」的意思
至於 have a grounding in (某個領域、科目等)
就表示你有該領域的底子、基本知識
👉 “This course will give you a solid grounding in color theory.”
(前面加 firm/solid 等可以表示紮實的)
grounding 的另一個意思就是船隻「擱淺」._.
👉 the grounding of Ever Given
也可以改成主動的用法 run aground
👉 “Ever Given ran aground in Suez Canal.”
💡單字補充
container ship「貨櫃船」
Suez Canal「蘇伊士運河」
第二段:
從這段可以得知
sail 和 sale 的發音是一模一樣的._.
要注意 sail 「航行」可以當動詞和名詞
但 sale「銷售」是名詞,動詞是 sell
Not for sale 是「非賣的」
標示在東西上面就表示「非賣品」
至於雙關 not for sail 就是非航行的._.
(我也不知道為什麼很順手地打了「非航模式」._.)
💡單字補充
priceless 跟 invaluable 都是「無價的;很珍貴的」
如果要表示「沒有價值的」
則要用 worthless, cheap, inexpensive 等
第三段:
我純粹覺得 Ever Given 這個名字很有趣._.🎵
所以想盡辦法塞了一堆 ever 和 given 在同一個句子裡._.
以下給大家兩個挑戰:
1. 用比我快的速度念完這句
2. 造一個比那句更長更繞口且要有意義的句子
挑戰成功的說不定會有小禮物._.(?)
.
.
.
Music: friendly day by Kevin MacLeod
http://incompetech.com/music
#jkenglishjk #jkpun #puns #evergreen #evergiven #learnenglish #funfact #pixelart #8bit #大牌長榮 #大排長榮 #長榮 #英文學習 #搞笑 #冷知識 #時事 #雙關笑話