[爆卦]call用法是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇call用法鄉民發文沒有被收入到精華區:在call用法這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 call用法產品中有141篇Facebook貼文,粉絲數超過4萬的網紅Hapa Eikaiwa,也在其Facebook貼文中提到, ================================= 日常会話で役立つ「Make」の用法(中級編) ================================= 先日のコラム『日常会話をよりスムーズにする「Make」の用法35選(https://hapaeikaiwa.co...

 同時也有20部Youtube影片,追蹤數超過12萬的網紅朱學恒的阿宅萬事通事務所,也在其Youtube影片中提到,所謂的半真半假認知作戰,這是我目前看過最具代表性的短篇例子。 call IN時用裝中立,半真半假的資訊混充抹黑,賭的就是視聽眾沒有時間完整查證,這就會被他當時錯誤而且毫不遲疑的說法給誤導。在這個例子裡面從sgs的測量模式、規範、冷凍牛肉的進口、地檢署關於不起訴書的公布,通通都是錯誤的。 連我當時...

call用法 在 瘋查某尬英文 Instagram 的最讚貼文

2021-08-18 11:59:07

- 🎉留言A、B挑男歌手學英文🎉 ⁡ #2002這首大家應該都聽過吧🧐 #這兩個真的長得好美🥺🥺 ⁡ Anne-Marie 本名 Anne-Marie Rose Nicholson,2015 年釋出的新歌《Do It Right》 是她第一首以個人名義打進英國百大榜的歌曲,她也從此開始展露頭角及受到...

call用法 在 ?????? ??? ????? Instagram 的最佳貼文

2021-08-18 20:10:19

🍂🍁🍂🍁🍂🍁🍂 𝑺𝑼𝑸𝑸𝑼 PURE COLOR BLUSH #朽葉 #KUCHIHA –––––––––––––––––––🍂––––––––––––––––––– 與手持落葉歸根,墜在你心間的朽葉的me對看 ^^ 社交距離來看這塊朽葉上臉的妝效 因為他並不是極具光澤感的頰彩 所以整體底妝會呈現更...

  • call用法 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最讚貼文

    2021-09-27 06:00:35
    有 58 人按讚

    =================================
    日常会話で役立つ「Make」の用法(中級編)
    =================================
     
     先日のコラム『日常会話をよりスムーズにする「Make」の用法35選(https://hapaeikaiwa.com/?p=23243)』では、makeを使った35のフレーズをご紹介しましたが、今回はmakeを使った日常表現「中級者編」をご紹介します。
     
    --------------------------------------------------
    1) Make out
    --------------------------------------------------
     
    Make out は「見える」や「聞こえる」、「読める」など何かを認識したり、理解することを意味します。例えば、友達に「あの標識なんて書いてあるか見える?」と聞く場合は「Can you make out that sign?」、その質問に対して「遠すぎて見えないよ」と返事をする場合は「It’s too far. I can’t make it out.」と言います。この表現は一般的に、「〜が見えない」や「〜が判読できない」のように、否定形で使われます。

    その他、make out は「イチャイチャする」を意味するスラングとしても使われます。この表現にはディープキスをする意味合いもあり、特にパーティーでカップルがイチャついているのを見たときに、「Omg. Tom and Lisa are making out!(うわ!トムとリサがイチャイチャしている)」のように使われます。なお、キス以上の行為はmake outには含まれません。
     
    <例文>
     
    What does that sign say? Can you make it out?
    (あの標識なんて書いてある?読める?)
     
    I couldn’t make out what he said. Did you catch it?
    (彼が言ったこと聞こえなかったよ。彼がなんて言ったか理解できた?)
     
    I heard Peter and Megan were making out at the party last night.
    (昨晩、ピーターとメーガンはパーティーでイチャついていたらしいよ)
     
     
    --------------------------------------------------
    2) Make it quick
    --------------------------------------------------
     
    Make it quickは直訳すると「早く作ってね」になりますが、日常会話では急いでいるときに相手に対して「早く済ませてね」や「急いでね」の意味で使われる話し言葉です。使い方はhurry upと似ており、例えば電車が出発する間際に友達が「I have go to the bathroom.(トイレに行かないと)」と言ったときに、「Make it quick. The train is leaving in 5 minutes.(急いでね。電車は5分で出発するから)」という具合に命令形で使われることが多いです。「すぐに済ませるから」は「I’ll make it quick.」と言います。
     
    <例文>
     
    〜会話例1〜

    A: Do I have time to get changed?
    (着替える時間はある?)

    B: Yeah, but make it quick. The show is starting in 20 minutes.
    (ええ、でも急いでね。ショーは20分で始まるから)
     
    〜会話例2〜

    A: Do you have a minute? I know you’re busy. I’ll make it quick.
    (ちょっといいですか?忙しいのは分かっているので、すぐに済ませます)

    B: Yeah, what’s up?
    (ええ、どうしました?)
     
     
    --------------------------------------------------
    3) Make sense
    --------------------------------------------------
     
    Make sense は物事を理解したときに使われ、分からなかったことが明らかになったり、何かに納得したことを表します。I understand と意味は似ていますが、make sense は話にしっかり筋が通っていて理解できるニュアンスがあり、「分かりましたか?」は「Does it make sense?」、「ええ、理解できました」は「Yeah, that makes sense.」と言います。逆に、話が矛盾していたり、筋が通っていなかったり、理屈がおかしい時は、「It doesn’t make sense.」と言います。
     
    <例文>
     
    That makes sense. Thanks for the clarification.
    (納得しました。説明ありがとうございました)
     
    That makes sense. No wonder he was so upset.
    (なるほどね。どおりで彼はあんなに腹を立てていたんだ)
     
    What she’s saying doesn’t make sense. She’s contradicting herself.
    (彼女が言っていることは筋が通っていません。矛盾したことを言っている)
     
     
    --------------------------------------------------
    4) Make up
    --------------------------------------------------
     
    この表現は、喧嘩をした相手と仲直りすることや、もめ事を丸く収めることを表し、喧嘩をした友達同士やカップルが仲直りする状況で使われます。例えば、「私はジョンと仲直りした」は「I made up with John.」、「マイクとマヤは仲直りした」は「Mike and Maya made up.」という具合に使われます。ちなみに、make up は「埋め合わせをする」を意味し、例えば、彼女の誕生日をうっかり忘れてしまい「ごめん。埋め合わせするから」と言いたい時は「I’m sorry. I’ll make it up to you.」と表現します。

    その他、make upは歌や詩、ストーリーなどを自作する意味としても使われます。例えば、「歌を作りました」は「I made up a song.」、「詩を作りました」は「I made up a poem.」のように表します。
     
    <例文>
     
    They’re on good terms now. They made up with each other.
    (彼らは仲直りしたので、今は仲良くしています)
     
    I got into an argument with Matt but we made up.
    (私はマットと喧嘩しましたが、仲直りしました)
     
    I’m sorry about last night. I’ll make it up to you.
    (昨日の夜はごめん。埋め合わせするから)
     
    Wow, did you make up that song on the spot?
    (すごい、その曲、即興で作ったの?)
     
     
    --------------------------------------------------
    5) Make a difference
    --------------------------------------------------
     
    Make a differenceを直訳すると「違いを作る」ですが、この表現は、ある行動によってポジティブな変化や結果が生まれることを意味します。例えば、「留学経験が英会話力に大きな影響を与えた」と表現する場合は「Studying abroad really made a difference」と言うことができます。逆に、効果やインパクトがない場合は、「It makes no difference.」または「It doesn’t make any difference.」と表現します。

    その他、It makes no differenceは「どっちいでもいい」を意味し、特に、選択肢が2つある状況でどちらを選択しても気にしないといったニュアンスが含まれます。
     
    <例文>
     
    Writing down your goals really makes a difference. You should try it.
    (目標を書き出すと効果あるから。やってみな)
     
    A lot of people don’t vote because they think it makes no difference.
    (多くの人は投票しても意味がないと思っているので投票しません)
     
    I can do Korean food or Japanese food. It doesn’t make a difference to me.
    (韓国料理でも日本食でも、どっちでもいいよ)
     
     
    --------------------------------------------------
    6) What do you make of
    --------------------------------------------------
     
    What do you make of ____ は相手の意見や考えを尋ねるときに使われ、 What do you think of ____ の言い換え表現として使われます。例えば、「これどう思う?」は「What do you make of this?」、「あの映画についてどう思う?」は「What do you make of that movie?」という具合に使われます。その他、相手がある物事をどのように解釈するのかを尋ねるときにも使われ、例えば、不可解なメッセージが届いたときに「What do you make of this message?(このメッセージをあなたはどう解釈しますか?)」と表現します。
     
    <例文>
     
    What do you make of the idea she proposed?
    (彼女が提案したアイデアについてどう思いますか?)
     
    Tony sent me a weird email. Take a look at it. What do you make of it?
    (トニーから変なメールが届いたんだけど、ちょっと見てみて。どう思う?)
     
    I don’t know what to make of him. But there’s something about him that seems shady.
    (彼についてどう思うか分かりません。でも、なぜだか分からないけど怪しい感じがするんだよね)
     
     
    --------------------------------------------------
    7) Make a wish
    --------------------------------------------------
     
    Make a wish は「願い事をする」を意味します。例えば、誕生日パーティーの主役に「ろうそくを吹き消して願い事を言って」と言いたい場合は「Blow out the candles and make a wish.」と言います。その他、「欲しいものリストを作る」は「Make a wish list.」と言います。
     
    <例文>
     
    Happy birthday! Did you make a wish?
    (お誕生日おめでとう。願い事をした?)
     
    It’s 11:11. Make a wish guys!
    (11時11分だよ。願い事をして!)
     
    I made my Amazon wish list and emailed it to you.
    (Amazonの欲しいものリストを作ってメールしたよ)
     
     
    --------------------------------------------------
    8) Make fun of
    --------------------------------------------------
     
    Make fun ofは人をからかったり、馬鹿にしたりすることを表します。相手をからかって本当に困らせる時と友達同士が冗談でからかい合う時、両方の状況で使えます。「彼は彼女をからかった」と言いたい場合は「He made fun of her.」と言い、made fun of の後にからかう対象が入ります。
     
    <例文>
     
    I've known him since I was a kid. We make fun of each other all the time.
    (彼とは幼なじみで、いつもお互いをからかい合います)
     
    She's upset because Jack made fun of her pronunciation.
    (ジャックは彼女の発音を馬鹿にしたので、彼女は腹を立てています)
     
    My friends always make fun of me because I can't eat hot food.
    (私は猫舌だから、いつも友達にからかわれるんだ)
     
     
    --------------------------------------------------
    9) Make up one’s mind
    --------------------------------------------------
     
    Make up one’s mind は「決める」や「決心する」を意味し、decideのより口語的な言い方です。どうしていいか分からない時や、優柔不断でなかなか決断できない状況でよく使われ、優柔不断な友達に対して「決めて!はっきりして!」と言う場合は「Make up your mind!」、そして「どうしていいか分からないよ。迷う!」と返事する場合は「I can’t make up my mind!」と言います。
     
    <例文>
     
    Did you make up your mind or are you still thinking about it?
    (決まった?それともまだどうするか考えているの?)
     
    I don’t know what to do. I can’t make up my mind.
    (どうしていいか分からないよ。迷うな)
     
    I made up my mind. I’m going to quit my job and start my own business.
    (決心しました。仕事を辞めて自分のビジネスを始めます)
     
     
    --------------------------------------------------
    10) Make one’s day
    --------------------------------------------------
     
    誰かのおかげで幸せな気分になったり、相手の一言で励まされたとき英語では「You made my day.」という表現を使うことがよくあります。直訳すると「あなたのおかげで良い一日になったよ」になり、相手に感謝の気持ちを伝えるときに使われ、「Thanks. You made my day!」のようにセットで使われます。その他、試験に合格したり、面接に受かったりなど、良い報告を受けたり嬉しい出来事があったときは「That made my day!」と言います。ちなみに、dayだけではなく「That made my week」、「That made my month.」、「That made my year」と言うこともできます。
     
    <例文>
     
    Thanks for the gifts. You made my day.
    (プレゼントありがとう。おかげで最高の1日になったよ)
     
    Thank you for the call. You really made my day.
    (電話してくれてありがとう。おかげで最高の1日になったよ)
     
    I just found out I got into the MBA program. I'm so excited! That made my year!
    (MBAプログラムに入れることが分かったよ。めっちゃ嬉しい!今年最高のニュースだ!)
     
     
     
     
     
    ブログ記事URL:https://hapaeikaiwa.com/?p=23259
    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
     
    無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
     
    通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
     
    https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
     
    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

  • call用法 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最佳貼文

    2021-09-06 06:00:22
    有 78 人按讚

    =================================
    日常会話をよりスムーズにする「Make」の用法35選
    =================================
     
    日常会話でよく使われる基本動詞のmakeは「~を作る」以外にもさまざまな意味を持つ動詞です。今日は、そんなmakeを使った35の表現をご紹介していきます。
     
     
    --------------------------------------------------
    「~する」を表すmakeの使い方(make + a/an + 名詞)
    --------------------------------------------------
     
    電話をしたり、提案をしたり、大騒ぎをしたりなど、何らかのアクションを起こす時は「make + a/an + 名詞」の形式で使い、日本語の「〜する」を表します。
     
    Make a mistake(ミスをする)

    Make a suggestion(提案する)

    Make a call(電話する・電話をかける)

    Make an effort(努力する)

    Make a fuss(大騒ぎする)

    Make a silly/funny face(変顔をする)
     
    <例文>
     
    He makes a lot of careless mistakes.
    (彼は不注意なミスが多い)
     
    Can I make a suggestion?
    (提案してもいいですか?)
     
    I’m going to make a quick call to my office.
    (ちょっとオフィスに電話するね)
     
    I’m making an effort to stay in touch my parents more often.
    (両親にもっと連絡するように努力しています)
     
    He always makes a fuss over little things.
    (彼はいつも小さなことで大騒ぎをする)
     
    Let’s take a selfie. Make a silly face!
    (セルフィー撮ろうよ。変顔して!)
     
    その他、予定や計画を立てる時や予約するするとき、または決定する時にも make が使われます。ちなみに、美容室や歯医者など「人と会う約束をする」場合は make an appointment、レストランやホテルで「部屋や席など場所を予約する」場合は make a reservation が使われます。
     
    Make a plan(計画を立てる)

    Make an appointment(アポを取る)

    Make a reservation(予約する)

    Make a decision (決断する)
     
    <例文>
     
    I’d like to make an appointment for a haircut tomorrow.
    (明日カットの予約をしたいのですが)
     
    I'd like to make a reservation for 2 at 7 tonight.
    (今夜7時に2人で予約したいのですが)
     
     
    --------------------------------------------------
    「作る」を表すmakeの使い方
    --------------------------------------------------
     
    食べ物や飲み物を作る時にも make が使われます。例えば、「夕食を作る」は make dinner、「パスタを作る」は make pastaと言います。料理を作るときは cook も使いますが、cookは一般的に焼いたり煮たりなど、火を使って料理する時に使われます。そのため、「ステーキを焼いています」は“I’m cooking a steak.” と “I’m making a steak.”の両方で表すことができますが、「サラダを作っています」という場合は“I’m making a salad.”を使いましょう。“I’m cooking a salad”と言ってしまうと、「サラダを焼いています」という意味になってしまうので気を付けましょう。その他に、コーヒーやお茶をいれる時には“Make coffee”や“Make tea”と言います。
     
    <例文>
     
    I’ll make you a nice cup of coffee.
    (美味しいコーヒー入れるね)
     
    I’m going to make some tea. Do you want some?
    (お茶入れるけど、いる?)
     
     
    --------------------------------------------------
    「お金を稼ぐ」を表すmake
    --------------------------------------------------
     
    Make は「お金を稼ぐ」意味としてもよく使われます。
     
    Make money(お金を稼ぐ)

    Make a living(生計を立てる)

    Make a profit(利益を得る)
     
    <例文>
     
    How do YouTubers make money?
    (YouTuberってどうやってお金を稼いでいるの?)
     
    Apparently, she makes over $5,000 a month on Instagram.
    (彼女はインスタで月に5千ドル以上稼いでいるらしいよ)
     
    She makes a living as a yoga instructor.
    (彼女はヨガの先生として生計を立てています)
     
    That company made a profit of a million dollars last year.
    (あの会社は去年、1000万ドルの利益を上げました)
     
     
    --------------------------------------------------
    誰かに「~させる」を表すmakeの使い方
    --------------------------------------------------
     
    1) 誰かを「~の状態にする」は「make + 人 + 〇〇」
     
    人を幸せな気持ちにさせたり、悲しませたり、怒らせたり、笑わせたりするなど、相手の気持ちやムードを変化させる時にも make が使われ、誰かを「~の状態にする」と表現する場合は「make + 人 + 〇〇」の形式が使われます。
     
    Make someone happy(幸せな気持ちにさせる)

    Make someone angry(怒らせる)

    Make someone laugh(笑わせる)
     
    <例文>

    My cat makes me happy.
    (私の猫は私を幸せな気持ちにさせます)
     
    You always make me smile.
    (君はいつも僕を笑顔にしてくれる)
     
    He said that? That makes me mad.
    (彼、そんなこと言ったの?腹が立つな)
     
    That movie made me cry.
    (あの映画、泣けるわー。)
     
    Your haircut looks great. It makes you look younger.
    (君の髪型イイね、若く見えるよ。)
     
     
    2) 誰かに「~を(無理やり)やらせる」は「Make + 人 + 動詞の原形 + something」
     
    人に何かをさせたり、やらせたりすることを表すときは「make + 人 + 動詞の原形 + something」の形式を使います。この表現には、相手がやりたがらないことを無理矢理やらせるニュアンスがあります。例えば、宿題をやりたくない息子に強制的に宿題をさせる場合は「I made my son do his homework.」と言います。
     
    <例文>
     
    My boss made me do a speech in front of everyone.
    (私の上司は、私にみんなの前でスピーチをさせました)
     
    My mom made me study English when I was young.
    (子供の時に、私の母親は私に英語を勉強させました)
     
     
    --------------------------------------------------
    Make itの代表的な3つの使い方
    --------------------------------------------------
     
    1) 「時間に間に合う」を表すmake it
     
    Make itは日常会話で主に3つの使い方をしますが、そのうちの一つが「時間に間に合う」です。電車や飛行、ミーティングやイベントなどに間に合う、または間に合わないと表現するときに使います。例えば、「終電に間に合った」は “We made the last train."、もしくはシンプルに「間に合った」と言う場合は “We made it.”、「終電に間に合わなかった」は “We didn’t make the last train.”、もしくはシンプルに “We didn’t make it.”と表現します。
    ちなみに、「〜へ無事到着した」の意味として使うこともでき、友達に「ロスに無事到着したよ」と言いたい場合は“We made it L.A. safely.”と言い、「到着する」を意味するarriveに置き換えて使うことができます。
     
    <例文>
     
    The show is starting in 10 minutes. Do you think we’ll make it?
    (後10分でショーが始まるけど、間に合うと思う?)
     
    There’s so much traffic. I don’t think we’re going to make it.
    (渋滞がすごいね。間に合わないと思うよ)
     
    We still have 30 minutes. If we hurry, we’ll make it.
    (まだ30分あるよ。急げば間に合うよ)
     
     
    2) 「都合がつく」を表すmake it
     
    二つ目の意味は、「都合がつく」または「都合がつかない」です。例えば、週末に食事に誘われて「行けるよ」と返答する場合は“I can make it.”、他の予定が入っていて「行けない」と返答する場合は“Sorry. I can’t make it.”と言います。逆に相手に「来れる?」聞くときは “Can you make it?”と言います。
     
    <例文>
     
    Can you make it to dinner tonight?
    (今夜食事に来れる?)
     
    Can you make it to international exchange party tomorrow?
    (明日の国際交流会に来れる?)
     
    If you can’t make it to the meeting, no worries at all.
    (もしミーティングに参加できなくても心配しないで。)
     
     
    3) 「乗り越える」や「回復する」を表すmake it
     
    三つ目の意味は、「乗り越える」や「回復する」です。特に重体の人の命が助かる、助からないといった表現をする際に使われます。“He is going to die.(彼は死んでしまう)”はストレート過ぎる言い方になるため、代わりに“He is not going to make it.(彼は助かりません)”のように表現することがよくあります。
     
    <例文>
     
    Don't worry. We are going to make it.
    (心配しないで。乗り越えるから。)
     
     
     
     
    ブログ記事URL:https://hapaeikaiwa.com/?p=23243
    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
     
    無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
     
    通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
     
    https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
     
    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

  • call用法 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最佳解答

    2021-08-27 06:00:21
    有 85 人按讚

    =================================
    意外と知られていない「welcome」の用法
    =================================
     
    「Welcome」が使われる定番フレーズと言えばだれもが知っている「You are welcome.(どういたしまして)」だと思いますが、ネイティブの日常会話ではそれ以外にも、よく使われるお決まりフレーズがあるのでご紹介します。
     
       
    --------------------------------------------------
    Welcome to _____
    → 「自由に~していい」
    -------------------------------------------------- 
     
    「Welcome」と言えば、「You’re welcome(どういたしまして)」や「Welcome to _____(〜へようこそ)」のパターンで使うのが日本では王道かと思いますが、アメリカ人の日常会話では「自由に〜をしてよい」や「いつでも〜してよい」といった意味としてもよく使われています。「Welcome to」には「(相手が)〜するのを歓迎する」といったニュアンスが含まれ、toの後には動詞の原形または名詞を続けて表現します。
     
    ✔「〜するのは大歓迎です!」のように強調した言い方として「More than welcome to _____」と表現してもOK。
     
    <例文>
      
    You are welcome to use the laptops and the tablets in this room.
    (この部屋にあるパソコンやタブレットを自由に使ってください。)
     
    You are more than welcome to join our group.
    (私たちのグループへの参加は大歓迎です。)
     
    He is welcome to spend the night at my place. I have an extra room.
    (彼、私の家に泊まってもいいよ。1部屋空いているから。)
     
    〜会話例1〜

    A: What if you call on the student and he or she doesn't know the answer?
    (生徒に質問して、もしその生徒が答えが分からなかった場合は?)

    B: If they don’t know the answer they are welcome to say that they don’t know.
    (もし答えが分からなかったら、「分かりません」と言っても全然問題ありません。)
     
     
     
     
     
    ブログ記事URL:https://hapaeikaiwa.com/?p=20859
    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
     
    無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
     
    通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
     
    https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
     
    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

  • call用法 在 朱學恒的阿宅萬事通事務所 Youtube 的最佳解答

    2021-08-29 09:10:34

    所謂的半真半假認知作戰,這是我目前看過最具代表性的短篇例子。

    call IN時用裝中立,半真半假的資訊混充抹黑,賭的就是視聽眾沒有時間完整查證,這就會被他當時錯誤而且毫不遲疑的說法給誤導。在這個例子裡面從sgs的測量模式、規範、冷凍牛肉的進口、地檢署關於不起訴書的公布,通通都是錯誤的。

    連我當時都沒有辦法判斷被矇了過去,你看高檔不高檔,簡直高端啊!


    本人主持了這個小小節目
    這個在POP radio中午十二點到一點
    就我在那邊主持這個節目的時候
    我都開放叩應
    中間有一個林先生打來
    說話很斯文 他說我們今天就事論事
    不好意思我這個人也是相信人性本善
    我就相信說 是真的要就事論事
    對方也沒有敵意
    我就說沒關係讓你講
    但是果然我以前相信的信念沒有錯
    有朋自遠方來非姦即盜
    現場我們重現這一段林先生的叩應
    大家聽一下
    林先生請講讓你久等啦
    不會 我有一些不同的意見要發表
    請講 你覺得要讓我說嗎
    可以請說
    先從SGS說起
    SGS本身它已經很清楚的
    在它的附註第二項裡面會說
    如果它的檢出是低於政府的標準
    政府對於每一個含量有一個一定的含量
    那如果低於那個含量
    它會說不是未檢出而是標示為未檢出零
    所以並不是代表它沒有檢出
    而是低於政府的法定標準
    這是第一個SGS的問題
    第二個那家皇家牛肉麵
    他拿二月份的SGS的檢驗
    去證明五月份的牛肉是標準的
    三個月了那批肉早就賣光了
    怎麼會拿那個時候的SGS標準來
    證實他五月份賣的牛肉是合格的
    第三個SGS它說
    它只針對你送給我的這個樣品負責
    樣品以外的東西是不負責的
    所以很清楚的SGS的用法應該是這種做法
    他說SGS的檢驗
    如果符合國家標準它就會寫未檢出
    我現場沒有反駁他對不對
    因為我也送過驗
    但是我不記得它小字是不是這樣寫
    他這樣講我現場只好尊重他
    我現場來不及google
    那第二個他說這個單位
    怎麼可能送三個月前的牛肉這不合理
    我那時候有問說你是不是做這一行的
    他說不是
    那第三個SGS他說怎麼會是用抽檢的呢
    你這樣怎麼能夠證明
    你送了一塊肉怎麼能證明整批都是
    第一個我要講SGS並不是國家單位
    請注意它在全球都有檢驗單位
    它的檢驗單位的標準是要符合國際標準
    所以不是這樣
    我覺得SGS可以告今天中午那個林先生誹謗
    SGS不是合於國家標準
    因為網友抖內他直接講很清楚
    第一個SGS不是合於國家標準就是未檢出
    是低於儀器極限
    就是我這個儀器極限
    我量了上面寫零
    因為就算它有但是低於我的極限
    我測量不出來
    不是合於國家標準喔
    請問我從國外買的質譜儀上面會寫國家標準嗎
    所以那個機器一測到國家標準之後
    就跳出來嗶嗶嗶
    低於國家標準未檢出
    有人工智慧這麼好的
    第一個他講的是騙人的錯誤的帶風向
    甚至對SGS不公平
    對板橋皇家傳承牛肉麵陳家斌老闆也不公平
    第二個
    他也不是業界的
    一批次牛肉送幾貨櫃幾貨櫃的冷凍貨櫃
    就是很大的量幾十公噸
    一個肉商用上幾個月不稀奇
    因為你到了倉庫到了相關的單位
    他那邊冷凍然後再分切
    或者是分裝到你店裡面很合理
    它從高雄港進來的
    所以高雄當地送驗應該是送給SGS高雄的實驗室
    所以三個月不稀奇
    很合理是因為你沒在業界你不知道
    第三個送SGS當然都是抽檢
    不然你幫他出錢嗎
    我這樣講林先生這個就是刻意栽贓
    他的要求任何商家都做不到
    不要說五星級的七星級的帆船飯店也做不到
    要每天送檢
    那是不是要每一碗送檢呢
    你是不是要每一碗送檢 不可能嘛
    你送的就是你這一批貨從港口進來之後
    港口那邊抽檢 驗了沒有未檢出
    就是沒有
    然後他還講了個更好笑的
    我說你這樣的東西
    你知不知道台灣的牛肉不夠全台灣的牛肉麵店
    他說那你可以不要用美牛啊
    好啊
    那你要不要站出來告訴大家說
    我今天代表政府反對中華民國的牛肉麵用美牛
    你要不要打壞跟AIT的關係
    那結果你今天竟然這樣子用這種偷換概念的方式
    暗示大家皇家傳承牛肉麵怎麼用三個月的牛肉
    然後怎麼沒有天天送檢
    怎麼一定要用美國牛
    你也幫幫忙你今天要這樣子搞人
    那中華民國台灣有哪一家店符合你告訴我
    是不是做吃的就是要被法律人瞧不起
    但是他今天一通電話打來
    顯得為了夠本
    不是只講一個謊話
    他講的謊話還不只一個
    這個我們把中午的這一段
    我們又再剪出來 來製作人請了
    我補充一下就是關於檢察官的起訴書內容
    事實上我們任何一個人都可以透過法律
    就是網站包括LAWSQ
    或者是法源等等著這些有四到五個網站
    可以去查檢察官的起訴書
    所以這起訴書是任何人都可以去看
    所以裡面的起訴內容是
    檢察官會標示的清楚為什麼丁怡銘有罪無罪
    法律的部分呢
    林先生叩應進來
    我覺得基本上聽起來很像一個律師
    講的是很清楚
    就是今天我國的起訴書呢
    跟這個判決書基本上在法源還有等等
    他說有五個網站
    我感覺他考國考好像背得很熟
    所以我也就是讓他講完
    他說這都查的到
    陶本和這個ETtoday政治線記者
    當然可以公開查詢
    結果你知道我被騙了
    為什麼說被騙了
    我直接唸給各位聽
    法源或是剛講的什麼東西
    這些網站所公布的是判決書起訴書
    但不包含不起訴書
    為什麼我先跟各位講
    我這樣講林先生不是刻意要來混淆
    就是他書沒有讀好任何一個我都不能接受
    我先跟大家講
    第一個這是好像是官方的文書說明
    它說不起訴處分書涉及刑事犯罪
    事實認定和當事人個資等人民之機敏資料
    雖具有公益色彩
    但也應避免過度侵害人民之私領域
    實與一般政府資訊無法相提並論
    政府資訊公開亦絕非保障人民得完全不受限制地
    申請政府機關公開任何資訊
    容有應限制公開或不予提供的情形
    好這個講得很文謅謅
    這個文謅謅的意思就是
    所謂的不起訴書除非事關社會重大公益
    得由主管機關主動公布之
    否則任何非當事人之...
    像譬如說陶本和一個記者
    或者是朱學恒一個傻里不幾的
    連自己節目都唸錯名字的這一個傢伙
    那其他任何人都不能申請公開
    唯一有一個例外
    是你是當事人你說哎呀我沒有收到
    我要去領
    你要自己帶身分證親自到北檢申請他才會印正本
    還要蓋關防給你
    第一個不起訴書不能在網路上查到除非特例
    騙我 就是這種專業的熱心民眾
    打來想要認知作戰混淆視聽
    第一我已經很氣
    第二他真的騙我的原因是
    你有沒有看到陶本和的這篇獨家報導
    裡面用的是蓋有關防的正本
    蓋有關防的正本是什麼意思
    蓋有關防的正本是這是正本
    這不是你在路上會撿到掉在路邊的
    也不是你在網路上什麼公開資訊系統會查到的
    不是
    會收到正本的只有幾個人
    丁怡銘一
    丁怡銘如果有請辯護律師二
    三提告的人
    三個人而已
    那你想想看提告丁怡銘說他違反食品安全法
    他會把這資料給陶本和嗎
    那就是丁怡銘啊
    再不然是怎麼樣丁怡銘的辯護律師
    沒有經過丁怡銘的同意可以洩漏
    他跟委託人之間的機密嗎
    不行 不行各位我真的覺得很荒謬
    你打來擺明洗風向而且騙人
    可惡
    我這樣講完之後你就知道
    你現在面對的黨國體系有多麼可怕
    他講的東西有沒有全錯
    沒有全錯啊
    起訴書跟判決書網路上真的查得到
    但偏偏就是不起訴書沒有
    今天這是不起訴書
    他上來就給你偷換概念認知作戰
    就是說你欸
    不好意思喔你今天講的呢
    我告訴你起訴書跟判決書都查得到
    但是問題是我們講的是不起訴書
    是丁怡銘的不起訴書
    然後實際上陶本和拿到的是正本
    他也刻意忽略他也刻意混過去
    這種才叫高級的帶風向非常高級非常高端
    而現在的黨國體系就是可以做到這樣


    直播日期:0820

    直播YT連結:
    https://www.youtube.com/watch?v=PayS5XUi4Kg

    直播主題:
    皇家傳承牛肉麵,高端疫苗,疫苗施打系統會自動幫高端通知你,五倍券!ft.台北市政府發言人陳智菡


    贊助專區
    Paypal傳送門: https://paypal.me/HsuehHeng
    綠界傳送門: https://p.ecpay.com.tw/706363D
    歐付寶傳送門: https://reurl.cc/eENAEm



    阿宅萬事通語錄貼圖上架囉 https://reurl.cc/dV7bmD​

    【Facebook傳送門】 https://www.facebook.com/Geekfirm
    【Twitch傳送門】 https://www.twitch.tv/otakuarmy2
    【加入YT會員按鈕】 https://reurl.cc/raleRb​
    【訂閱YT頻道按鈕】 https://reurl.cc/Q3k0g9​
    購買朱大衣服傳送門: https://shop.lucifer.tw/

  • call用法 在 電競說書客 KH Youtube 的精選貼文

    2020-09-04 16:00:05

    ✔︎ 成為KH後援會會員:https://reurl.cc/md5WqG
    ✔︎ KH の 臉書粉專 :https://www.facebook.com/yourKH
    ✔︎ KH のDiscord粉絲群:https://discord.gg/73yp3z3
    ✔︎ 追蹤KH の IG :https://www.instagram.com/yourkh

    【決勝時刻M 】盾牌砲塔的另類用法?9大評測!

    希望有幫助^^

    ✄✄✄✄✄✄✄✄✄✄✄✄✄✄✄✄✄✄✄✄✄
    【*每周三、五、日 18:00 固定出新影片】
    【*每周二 19:00 固定直播時間】
    (其餘時間則是不定時加出新影片與直播)
    ps. 另外由於工作較忙碌,如果留言沒有回覆到可以私訊我的Facebook專頁,會一一看過喔!
    ✄✄✄✄✄✄✄✄✄✄✄✄✄✄✄✄✄✄✄✄✄

    #KH
    #遊戲
    #決勝時刻M
    #CODM
    #CallofDutyMobile
    #手遊
    #Garena決勝時刻
    #決勝時刻Mobile

  • call用法 在 Ghost Island Media 鬼島之音 Youtube 的最讚貼文

    2020-08-07 18:50:41

    本集大來賓:Vavayan法法漾播客的SaSa和Ubi(Vavayan是排灣族女人的意思)

    特別感謝:法法漾把「加拿大原住民大麻農夫」這個超有趣的主題獻給《大麻煩不煩》,讓我們的聽眾除了有幸聽到這麼棒的內容之外,還能認識這兩位超好玩的排灣族女孩兒!



    精彩內容:

    1) Ubi 是被祖靈夢中欽點的 Pulinga u?(排灣族語的「靈媒」)

    2) 台灣原住民的大麻竟是 ㊙️

    3) 在秘魯被餵食 ㊙️ 為了預防高山症

    4) 身邊原住民朋友對大麻的觀感

    5) 不要讓污名限制你的想像:加拿大原住民大麻農夫

    6) 種大麻不是為自己,是為了改善族人生活

    7) 拒買黑市爛shit,高檔貨自己種

    8) 加拿大頭目走得很前面

    9) 山谷姐妹:修女的修行日常是「種大麻」

    10) 先圈地超前佈局

    11) 原住民的文化原住民自己說(現在已經16族了好嗎?

    12) 我們真的不太一樣:原住民專章

    13) 「種工業」不要「重工業」:台灣最有「價值」的淨土

    14) 原住民身份被找麻煩(柿子挑軟的吃?

    15) 原住民捧油,無論你身在何處,請善用「法扶」資源

    16) 最後,透過「團結經濟」再度超前部署



    本集節目提到:NATIONS、Green Future Industries

    Apple Podcast 評分留言:可以不斷留言,就會被刷到前面

    五星破萬週更:這是許願!大家團結力量大啊~~~



    《大麻煩不煩》訂閱集資中,喜愛我們的節目? 請支持我們:https://www.zeczec.com/projects/ghostislandme?r=99798cd2c6



    ---

    節目聲明:大麻雖有神奇療效,過度使用還是會讓你腦袋壞掉。

    ---

    鬼島之音 Ghost Island Media 出品
    Facebook:https://www.facebook.com/ghostislandme/
    Instagram:https://www.instagram.com/ghostislandme/
    官網:https://ghostisland.media/

    #大麻煩不煩 #法法漾播客 #podcast
    主持 - 李菁琪律師 (有麻煩 Better Call Zoe)
    製作人 - 凱西 Cathy Hsu + 湯瑪仕 Thomas Lee
    剪接混音 - 湯瑪仕 Thomas Lee

    聽眾信箱:web@ghostisland.media
    MB01PBREYZL8CR9

你可能也想看看

搜尋相關網站