[爆卦]cain中文是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇cain中文鄉民發文沒有被收入到精華區:在cain中文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 cain中文產品中有4篇Facebook貼文,粉絲數超過4,982的網紅強尼金口筆譯教學日記,也在其Facebook貼文中提到, ▌筆譯日常──新書上架 ▌ 博客來最近的口號是:「最好的防疫就是在家閱讀。」 我第一本譯作就是與天下雜誌合作出版, 書名為《人生的長尾效應》, 想不到兩年後又出版了人生系列 🤣🤣🤣 就是《人生給的答案 I & II》。 原文本來是一本 700 頁左右的書, 跟我大學時期讀的英美文學、文讀、...

 同時也有2部Youtube影片,追蹤數超過1萬的網紅大麻煩翻譯組JackO,也在其Youtube影片中提到,#HazbinHotel #ADDICT 我並不擁有此影片 影片所有權歸屬於Vivziepop I do NOT own this video, all rights goes to Vivziepop 贊助影片原作者,幫助她製作更多精彩的動畫! 贊助 HAZBIN HOTEL 的 PATREO...

  • cain中文 在 強尼金口筆譯教學日記 Facebook 的精選貼文

    2020-02-06 13:25:05
    有 111 人按讚

    ▌筆譯日常──新書上架 ▌

    博客來最近的口號是:「最好的防疫就是在家閱讀。」

    我第一本譯作就是與天下雜誌合作出版,
    書名為《人生的長尾效應》,
    想不到兩年後又出版了人生系列 🤣🤣🤣
    就是《人生給的答案 I & II》。

    原文本來是一本 700 頁左右的書,
    跟我大學時期讀的英美文學、文讀、西概差不多厚,
    譯成中文後因為篇幅實在太長,
    所以最後決定分成上下集。

    本書作者提摩西.費里斯深知,
    每個人遇上人生難題都會不知所措,
    此時若能參考各領域大師解決問題的方法,
    雖不一定能依樣畫葫蘆解決問題,
    卻很可能因此找到方向。

    所以他擬出了十一道問題,
    向許多的大師請教,
    最後得到 140 多位成功人士的回應,
    方能集結成這本寶典 👍👍👍

    就我所知,
    其實這樣的書籍很多,
    許多人都想用類似的方法找到人生的答案,

    然而《人生給的答案 I & II》的不同之處就在於,
    作者設定的格局非常大,
    任何領域、世界各地的專家都是書中的主角,
    許多一般人認為難以訪問到的名人都在其中,

    吉米・法隆(Jimmy Fallon)、
    賴瑞・金(Larry King)、
    《安靜的力量》作者蘇珊・坎恩( Susan Cain)、
    《人類大歷史》作者哈拉瑞( Yuval Noah Harari)等名家都跳出來分享自己的人生經驗 💯💯💯

    自己的旅程只能靠自己闖關,
    但你可以帶著這本過來人的闖關攻略,
    從中找到往前的方法與勇氣。

    ■ 在意別人評論、失去自信時,記得

    「就算你是顆豐滿多汁的水蜜桃,世界上還是有不喜歡水蜜桃的人。」

    ■ 擔心無法成為夢想中的樣子,記得

    「只要在乎接下來的五分鐘。忘掉長遠計畫,在接下來五分鐘好好應對,用五分鐘來撼動生命吧!」

    ■ 不知道如何拒絕,記得

    「問自己:『如果這個活動就在下週二,你會答應嗎?』
     我們很容易答應很久以後的事,因為行事曆還很空。」

    ■ 想好好善用時間,記得

    「對幾年以後的未來保持耐心,對眼前的每分鐘講求速度。別一直擔心未來,卻對每一天太從容。」

    ■ 覺得已到極限、快撐不下去時,記得

    「別太努力想離開當下,所有美好與痛苦,都是一種特權。」

    ■ 快被完美主義壓垮時,記得

    「對自己說:寶貝,平常心就好。」

    ■ 因為壓力而失去動力時,記得

    「大部分我們焦慮的事都不會發生,清空那些念頭吧!
     別讓焦慮在腦中白吃白住。」

    ■ 害怕跨出下一步,記得

    「你想要的一切,都在恐懼的另一頭。」

    ■ 想釐清生活的優先順序,記得

    「問自己,老了以後,我願意花多少錢倒轉時間,
     讓自己再次經歷此刻?」

    ■ 碰到放不下、過不去的事,記得

    「笑不出來,就輸了。愈早可以笑,就愈早能繼續向前走。愈早能笑自己,就愈早能活出真正的人生。」

    不論在人生的哪個階段,這本書都值得一讀,

    大師說的話你聽到了嗎?

    博客來:https://reurl.cc/0z5jaY
    天下雜誌網路書店:https://reurl.cc/W453bx
    誠品網路書店:https://reurl.cc/9zjrWx
    金石堂網路書店:https://reurl.cc/VarE2b

    #翻譯日常 #翻譯 #筆譯 #口譯 #自由譯者 #自由業 #英文 #中文 #天下雜誌 #提摩西費里斯 #天下讀者俱樂部

  • cain中文 在 強尼金口筆譯教學日記 Facebook 的最佳貼文

    2020-02-06 13:25:05
    有 111 人按讚


    ▌筆譯日常──新書上架 ▌

    博客來最近的口號是:「最好的防疫就是在家閱讀。」

    我第一本譯作就是與天下雜誌合作出版,
    書名為《人生的長尾效應》,
    想不到兩年後又出版了人生系列 🤣🤣🤣
    就是《人生給的答案 I & II》。

    原文本來是一本 700 頁左右的書,
    跟我大學時期讀的英美文學、文讀、西概差不多厚,
    譯成中文後因為篇幅實在太長,
    所以最後決定分成上下集。

    本書作者提摩西.費里斯深知,
    每個人遇上人生難題都會不知所措,
    此時若能參考各領域大師解決問題的方法,
    雖不一定能依樣畫葫蘆解決問題,
    卻很可能因此找到方向。

    所以他擬出了十一道問題,
    向許多的大師請教,
    最後得到 140 多位成功人士的回應,
    方能集結成這本寶典 👍👍👍

    就我所知,
    其實這樣的書籍很多,
    許多人都想用類似的方法找到人生的答案,

    然而《人生給的答案 I & II》的不同之處就在於,
    作者設定的格局非常大,
    任何領域、世界各地的專家都是書中的主角,
    許多一般人認為難以訪問到的名人都在其中,

    吉米・法隆(Jimmy Fallon)、
    賴瑞・金(Larry King)、
    《安靜的力量》作者蘇珊・坎恩( Susan Cain)、
    《人類大歷史》作者哈拉瑞( Yuval Noah Harari)等名家都跳出來分享自己的人生經驗 💯💯💯

    自己的旅程只能靠自己闖關,
    但你可以帶著這本過來人的闖關攻略,
    從中找到往前的方法與勇氣。

    ■ 在意別人評論、失去自信時,記得

    「就算你是顆豐滿多汁的水蜜桃,世界上還是有不喜歡水蜜桃的人。」

    ■ 擔心無法成為夢想中的樣子,記得

    「只要在乎接下來的五分鐘。忘掉長遠計畫,在接下來五分鐘好好應對,用五分鐘來撼動生命吧!」

    ■ 不知道如何拒絕,記得

    「問自己:『如果這個活動就在下週二,你會答應嗎?』
     我們很容易答應很久以後的事,因為行事曆還很空。」

    ■ 想好好善用時間,記得

    「對幾年以後的未來保持耐心,對眼前的每分鐘講求速度。別一直擔心未來,卻對每一天太從容。」

    ■ 覺得已到極限、快撐不下去時,記得

    「別太努力想離開當下,所有美好與痛苦,都是一種特權。」

    ■ 快被完美主義壓垮時,記得

    「對自己說:寶貝,平常心就好。」

    ■ 因為壓力而失去動力時,記得

    「大部分我們焦慮的事都不會發生,清空那些念頭吧!
     別讓焦慮在腦中白吃白住。」

    ■ 害怕跨出下一步,記得

    「你想要的一切,都在恐懼的另一頭。」

    ■ 想釐清生活的優先順序,記得

    「問自己,老了以後,我願意花多少錢倒轉時間,
     讓自己再次經歷此刻?」

    ■ 碰到放不下、過不去的事,記得

    「笑不出來,就輸了。愈早可以笑,就愈早能繼續向前走。愈早能笑自己,就愈早能活出真正的人生。」

    不論在人生的哪個階段,這本書都值得一讀,

    大師說的話你聽到了嗎?

    博客來:https://reurl.cc/0z5jaY
    天下雜誌網路書店:https://reurl.cc/W453bx
    誠品網路書店:https://reurl.cc/9zjrWx
    金石堂網路書店:https://reurl.cc/VarE2b

    #翻譯日常 #翻譯 #筆譯 #口譯 #自由譯者 #自由業 #英文 #中文 #天下雜誌 #提摩西費里斯 #天下讀者俱樂部

  • cain中文 在 陳柏長醫師 乳房疾病診療 跑步運動分享 Facebook 的最讚貼文

    2019-11-09 00:06:02
    有 88 人按讚

    如果Mary Cain所敘述的皆為事實,Nike奧瑞岡計劃可能空有其名,只是該公司利用龐大的資金,簽下全世界最有天分的選手,然後繼續照老方式練習。這些選手這麼有天分,就算訓練不是用最新的科學,一樣能主宰比賽。

    對一個青少年,還沒有很好選擇能力下,要求使用禁藥減肥。她沒有在營養師及心理師的幫忙下,面對過度減肥、羞辱的管教方式,導致高度訓練下:月經消失、五處骨折、自殺侵項。

    奧瑞岡計劃的教練團,淪為裙帶關係組成的教練團,而非專業導向的教練團。這對於青少年、女性運動員造成很大的壓力及傷害。

    一個好的訓練團隊應該要有各種專業人士,男女、成人、青少年都該有不同的訓練方式。還好麥蒂悲劇沒有再度發生。

    麥蒂為何而跑

    https://taiwanrunner.blogspot.com/2018/07/blog-post.html?m=1

    中文版報導

    https://running.biji.co/index.php?q=news&act=info&id=102326

    青少年跑者運動營養(女運動員三危險症)

    https://taiwanrunner.blogspot.com/2018/12/blog-post.html?m=1

    https://l.facebook.com/l.php?u=https%3A%2F%2Fwww.nytimes.com%2Fvideo%2Fopinion%2F100000006788354%2Fnike-running-mary-cain.html&h=AT0gSwihoqAM33ke3vIyFwnbWt3MOC0au5M36VK3exUVzj4ZeOvsOk-3rtm1AWGuvmGd0_yu4-0o5Df3iWu8N9Q1EQqMGp2Ct_0_dz7XgbWiIw_5sUhqvKIenmKk44UiDZpMd68&s=1

  • cain中文 在 大麻煩翻譯組JackO Youtube 的最讚貼文

    2020-07-18 22:56:56

    #HazbinHotel #ADDICT

    我並不擁有此影片 影片所有權歸屬於Vivziepop
    I do NOT own this video, all rights goes to Vivziepop

    贊助影片原作者,幫助她製作更多精彩的動畫!
    贊助 HAZBIN HOTEL 的 PATREON 網址: https://www.patreon.com/VivienneMedrano

    原影片網址(Original Video Link):
    https://www.youtube.com/watch?v=ulfeM8JGq7s

    由 SILVA HOUND 帶來的超讚歌曲 https://silvahound.com/
    支持這首歌及混音版
    Addict: https://fanlink.to/ADDICT
    Addict Remixed: https://fanlink.to/ADDICTREMIXED


    註解區:

    0:19 "'Till death do us part" 直至死亡將我們分離
    這句是很標準的浪漫話 「愛情至死不渝 到死前都不算分離」 的感覺
    馬上承接下一句 0:23 "but we're already pass that phase" 已經過了那個時期 (因為已經死了下地獄了)

    0:34 "For the way that I am" 一般情況看起來是指外貌
    但這種說法視情況可以不僅是外表, 行為舉止或是整個為人都可以概括進去"The way I am"裡面

    0:45 為了押韻跟對稱字數有微調XD 但意思算是都有到了

    1:04 副歌開始為了配合他兩個音會斷句的唱法, 我們有調整中文呈現的方式
    盡可能配合原本語言斷開的位子傳達訊息

    1:12 ~1:17 為了押韻跟對應字數有小小改過
    "to sin" 翻譯成「壞事做盡」其實比較偏向為了押韻, 會下地獄都是因為有sin (罪惡)
    而這裡當動詞可以是「做壞事」「犯下罪惡」之類的意思

    1:23 一般人對ceiling的直覺應該都是「天花板」, 但這個字其實也可以做為「最高處」(開闊處的最高處就會是天頂了, 怕大家會誤會, 這邊算是合理的解讀喔)

    2:15 "So count your blessings cause this is it"
    分開看這句, "count your blessings" 就是叫你要數數神賜給你的恩典, 通常是叫人要「懂知足」或「往好處想」
    "cause this is it" 就是「現實就是如此」或是「因為情況就是這樣了 你沒得選」的一種態度

    2:34 這裡可以有很多種角度去解讀Cherri Bomb的意思
    我的解讀是把"See what you like?" "We could have it all by the end of the night. Your money and power. My sinful delight." 看在一起
    所以我是解讀成「看看你喜歡什麼, 你的錢跟勢, 我那帶罪惡感的歡愉, 夜晚結束前我們都能擁有自己要的」

    4:53 ~ 4:59 押韻加上對字數(驕傲炫耀貌) 雖然沒說對稱的很好但是我盡力了XD

    5:10 "raising Cain" 的典故我記得是來自聖經
    Cain之所以大寫是因為他是人名, 他是聖經裡第一個「殺人的人」
    因此raising Cain 現代常被拿來指「殺人者」或是「犯罪者」

    感謝專區:
    感謝Vincent及Lemonasty與我一起趕出這部影片
    尤其感謝Lemonasty陪我從三更半夜打稿到天亮


    也希望大家能多多支持我們翻譯組!
    訂閱頻道追蹤更多我們的影片!
    關於我們翻譯組: https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4035888
    進度報告跟日常分享用的IG : Weed99coco1
    動畫與額外翻譯的網誌:https://weedtrouble.blogspot.com/
    我們的Twitter: https://twitter.com/TransWeed

    片尾音樂來源:
    Track: Janji - Heroes Tonight (feat. Johnning) [NCS Release]
    Music provided by NoCopyrightSounds.
    Watch: https://www.youtube.com/watch?v=3nQNiWdeH2Q
    Free Download / Stream: http://ncs.io/ht

  • cain中文 在 Ting Youtube 的精選貼文

    2018-04-25 11:28:03

    來源:http://www.scp-wiki.net/scp-073
    http://scp-wiki-cn.wikidot.com/scp-073

    圖片來源:
    https://mckejml.deviantart.com/art/SCP-073-545664785

你可能也想看看

搜尋相關網站