為什麼這篇busy動詞鄉民發文收入到精華區:因為在busy動詞這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者Robinham (羅賓漢)看板Eng-Class標題[單字] busy (in)的用法時間We...
busy動詞 在 英語の基礎がため 英語コーチ Rico Instagram 的最佳貼文
2021-05-17 12:25:18
. こんにちは! . 寒くなってきましたね。 うちは次男が浪人生なので、 この冬、家族みんな風邪に 気をつけなくてはいけません😷 大学受験目指してる方、 気をつけてくださいね! そして、くれぐれも 模試や本番では、 時計忘れないでね🕰 . さぁ今日は句動詞➿ . Set aside somethin...
在line群的多益英文討論群上看到這個問題
我也瞬間困惑了,因為書上確實有這樣寫
(以下圖片跟論壇網址皆來自line群)
http://i.imgur.com/T5hh4ch.jpg
http://i.imgur.com/3hr1TUJ.jpg
可是有人提到英文字典上沒有in的用法
http://i.imgur.com/HKdLtYP.jpg
對岸的資料
http://i.imgur.com/fBwhWce.jpg
國外論壇
https://www.google.com.tw/amp/s/www.englishforums.com/English/BusyInWith/zgnzq
/amp.htm
縮網址: http://goo.gl/uUoAVe
然後我問了TutorABC的美國人老師,他給我的回覆是沒用過in在後面
可是按照書本跟奇摩字典的用法,是省略的話,那應該要可以還原啊
但是還原的話,就美國人跟外國論壇的說法就不行
為什麼會有這樣的情形?有沒有專業科系的鄉民可以解惑一下
感謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.241.42.202
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1489509507.A.134.html
※ 編輯: Robinham (111.241.42.202), 03/15/2017 00:41:28
※ 編輯: Robinham (111.241.42.202), 03/15/2017 00:45:02
其實我的問題是這樣
如果in是被省略,那麼加回去應該是對的,可以加在動作前面
但是老美跟國外論壇都說是錯的,連對岸論壇也說是錯的。。。
然後只有在台灣雅虎字典跟台灣書籍看到這樣的用法
有沒有可以提出以前什麼時候native speaker他們用過busy 後面in加動詞
※ 編輯: Robinham (111.241.41.26), 03/15/2017 22:17:14
※ 編輯: Robinham (111.241.41.26), 03/15/2017 22:18:05
比較好奇怎麼確定他們是母語人士?
看了一下COCA近百個用法都是接 名詞
動詞2014有看到,另一個沒看到(可能沒注意到)
另外問了英國老師也說是錯的。。。。說至少百年內是錯的
至多查不到也沒看過這種用法
即使莎士比亞的文學古用法網路上都查得到
這種查不到根本是錯的,也沒有人在用
其實我有點懷疑該不會真的是錯的吧
書上寫的是錯的,然後大家跟著
※ 編輯: Robinham (118.160.35.62), 03/16/2017 10:49:43