為什麼這篇buckle up中文鄉民發文收入到精華區:因為在buckle up中文這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者curlytata (粉紅亮片閃閃動人)看板Eng-Class標題[翻譯] 美國道路上常看到的字...
請問
buckle up
是什麼意思呢?
在平常路上或公路上常看到耶
謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.66.243.97
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: seekyou (galagala~) 看板: Eng-Class
標題: [問題] Buckle up
時間: Tue May 18 16:19:41 2004
在電影中常聽到 buckle up這個詞,中文大概是翻成"坐穩了"之類的
因為buckle 本身有扣住,繫好安全帶之類的,那麼buckle up 還能有什麼翻法?
較具有衍伸意義的?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.223.59.79