[爆卦]bristol讀音是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇bristol讀音鄉民發文沒有被收入到精華區:在bristol讀音這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 bristol讀音產品中有1篇Facebook貼文,粉絲數超過2萬的網紅Travel with Stella,也在其Facebook貼文中提到, 來到歐洲20幾天,在不同地方陸續認識來自世界各地的新朋友,才發現原來不少人也正在試著學習中文,只是對於很多外國朋友來說,從書寫到發音都是極大困難,所以當他們知道我來自充滿中文字的香港,總是表現得特別感興趣,找到機會就一直叫我教中文,說是要挑戰世上最難的語言,至少要說上一字半句。即便有的人本身對中文...

  • bristol讀音 在 Travel with Stella Facebook 的最佳解答

    2015-07-24 18:00:01
    有 166 人按讚


    來到歐洲20幾天,在不同地方陸續認識來自世界各地的新朋友,才發現原來不少人也正在試著學習中文,只是對於很多外國朋友來說,從書寫到發音都是極大困難,所以當他們知道我來自充滿中文字的香港,總是表現得特別感興趣,找到機會就一直叫我教中文,說是要挑戰世上最難的語言,至少要說上一字半句。即便有的人本身對中文不太熟悉,但他們也認為中文字很漂亮,每個字都像是藝術品。

    的確,中文字對於外國人而言是極為繁複的文字,許多橫橫豎豎、點點撇撇才組成一個字,同字多義不在話下,要是將同一個字和不同的字組成一塊,意思又可能會變得不一樣,加上中文字寫法和發音完全沒有關係,想從文字推敲出讀音根本是不可能,就算是勉強記得發音,卻還有不同聲調,像是廣東話就有「九聲六調」,連我說了20多年也未必說得好,更何況是從未接觸過中文的人。要我用母語來解釋中文也非易事,現在還要用破爛的英文去表達中文背後的意義和原理,更是將我考起,真不知道這下子是他們在學中文,還是我在練習英文會話了!

    離別前,若新認識的朋友真的對中文字感興趣,我會將對方的名字音譯成中文,並將此當做一份小禮物送給對方,甚至一劃一筆教懂中文名字的寫法。雖不知短短幾分鐘的中文教學成效有多大,但至少這也能稱上是旅途中的文化交流,希望對方在許多年後想起旅程的點滴,還能記得有一位來自香港的女生教他們寫中文名字吧!

    p.s. 在 86天獨自浪遊日誌中,只會寫上當天的行程,想看詳細介紹的朋友,請等到我回香港再努力補回來吧!

    行程:
    Bristol city museum and art gallery
    Clifton suspension bridge
    Clifton observatory
    Millennium Promenade
    Broadmead

    【西歐】一個人的86天歐洲計劃。Day28 布里斯托。挑戰世上最難的語言
    http://travelwithstellaa.blogspot.nl/2015/07/86day28.html

你可能也想看看

搜尋相關網站