[爆卦]break造句是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇break造句鄉民發文沒有被收入到精華區:在break造句這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 break造句產品中有7篇Facebook貼文,粉絲數超過1萬的網紅Zoey 佐依,也在其Facebook貼文中提到, 晚安!今天想跟你聊聊 其實呢前陣子,我與先生一起做了一月 detox  整個一月我們完全沒看電視、電影或YouTube等平台 一開始我還很害怕自己會無聊到發慌 不過後來發現其實沒有很難 只要你能找到其他可以取代的事物 看書、拼拼圖、寫寫字或學語言都能度過一個不錯的夜晚 . 而我在一月做...

break造句 在 Zoey Kao 佐編茶水間 理想生活設計 Instagram 的最佳解答

2021-02-17 11:04:09

新的一年,做一個新的自己(挑戰造句)🎊   遲來的新年快樂🧧 希望你這個年假有好好休息 也祝妳/你牛年行大運,事事順心🧨🥰  距離上一次發文已經是將近一個月前的事了 (哪有像我這麼任性的自媒體經營者😂  其實呢前陣子,我與先生一起做了一月 detox  整個一月我們完全沒看電視...

  • break造句 在 Zoey 佐依 Facebook 的精選貼文

    2021-07-28 21:00:05
    有 205 人按讚

    晚安!今天想跟你聊聊
    其實呢前陣子,我與先生一起做了一月 detox 
    整個一月我們完全沒看電視、電影或YouTube等平台
    一開始我還很害怕自己會無聊到發慌
    不過後來發現其實沒有很難
    只要你能找到其他可以取代的事物
    看書、拼拼圖、寫寫字或學語言都能度過一個不錯的夜晚
    .
    而我在一月做的最棒的一件事
    就是讀了《未來預演》這本書
    .
    這本書的宗旨是在說:
    how to break the habit of being yourself
    「如何突破身為『自己』的枷鎖?」
    .
    因為整本書還滿學術的
    所以我就不深入講解了
    .
    書裡講述:我們為自己貼的標籤
    同樣也是給自己的一種設限
    .
    幾年前的我經常會跟身邊的朋友說:
    「我就是不會煮飯,我就是沒辦法早起」
    .
    當時我先生就跟我說:
    「一定要很小心你到底都跟自己說些什麼,這些話說久了就算是假的也會變成真的,就算是暫時的也會變成永久的。」
    .
    當時先生語重心長害我有點嚇到
    而我也從那時候開始
    就盡量避免自己「灌輸」自己是個什麼樣的人
    .
    幾年後
    我發現我不再卡在某種自己給自己的限制中
    我開始下廚啦,手藝還不錯(哈)
    我也開始早起了,以前起不來是以前的事
    .
    新的一年
    我們是否可以察覺到你平常都跟自己說些什麼?
    .
    你或許經常調侃自己:
    我就是英文很差
    我就是很怕麻煩
    我就是很愛亂買東西
    我就是很愛比較
    我就是很愛賴床
    我就是很沒耐心
    我就是閒不下來
    我就是看不過去
    我就是不會理財
    我就是瘦不下來
    我就是⋯⋯
    我就是⋯⋯
    .
    以上是我最常聽到的「我就是」系列
    有沒有中標?在下面留言自首😂👇🏻
    .
    .
    如果說你不太在意這件事或不覺得它是累贅
    你其實不會特地拿出來聲明或告知他人
    .
    正是因為你覺得「閒不下來」已經為你造成麻煩
    但又沒辦法去做一個完全「不是自己」的選擇
    你才會在這個胡同中僵持不下
    .
    以前的你或許總是賴床且早起失敗
    但倘若這件事真的很困擾你
    那你大可打破舊自己的所作所為
    .
    你覺得自己辦不到的事情
    大部分都是因為沒有練習而已
    .
    讓我們先從練習做個不一樣的自己開始
    誰管你以前怎麼做 誰管你是個什麼樣的人
    It’s not about who you are
    It’s about who you want to be
    你創造著自己,怎麼做都是「你」
    .
    .
    ✨✨✨✨✨✨
    造樣造句的練習題來了!
    .
    「我不會再說我就是『廚藝很差的人』,我會改成『我以前不太下廚,但我今年可以開始練習下廚。』」
    .
    .
    👉🏻 我不會再說我就是_____,我會改成_____。
    .
    在底下造樣造句並tag兩位朋友一起來挑戰♥️
    .
    .
    P.s 同場加映 @todd_herman 的 《Alter Ego Effect》,可以跟未來預演一起看喔!
    .
    👉Follow我的IG👉 zoeyk.co

  • break造句 在 Yim Mau-Kun Studio 冉茂芹畫室 Facebook 的最讚貼文

    2018-07-23 07:45:32
    有 479 人按讚


    In part one of the interview on my blog I posted yesterday, I mentioned how my mother supported me to pursue my interest in art in my early years. I'm forever grateful to her. This is a portrait that I did for her in Hong Kong and below is an introduction of the painting and my mother in an oil painting collection to be published in China in the near future.

    ***
    Mother 75x47cm 1982 Hong Kong
    母親 75X47CM 1982 香港

    In 1960, during my second year at the Affiliated High School of the Guangzhou Academy of Fine Arts while I was home for the winter break, I made an oil painting of my mother. That painting was unfortunately lost during the Cultural Revolution. After my graduation, I was assigned to Zhaoqing City in Guangdong Province, which was very far away from my hometown in Hunan. I only received 12 days a year for family leave including the travel time, so my trips home to Hunan were always rushed affairs with little time for painting. It was not until the 1980s that my mother, siblings, and I were all finally reunited one by one in Hong Kong. By that time, my mother was 72 years old. Two years later, we moved to slightly larger rental accommodations and I found time to paint this portrait of my mother.

    1960年冬,我正在廣州美術學院附中二年級的寒假吧,趁假回家時為母親畫過一幅油畫像,可惜文革中丟失了。畢業後工作分配在廣東省的肇慶市,離湖南老家太遠,每年探親假連路程也才12天,因而,回湖南探親都是行色匆匆,少有時間作畫。直到1980年,母親與我們兄弟姊妹先後抵港,重新團聚。此時母親已高齡72歲了。再過兩年,我們搬租到稍大的房子,我才抽空為母親作了這幅畫像。

    After I came to Taiwan, I happened to mention the tragedy of my parents caused by the cross-strait standoff to Mr. Liu Shaotang, the president of Bibliographies Publishing. Liu expressed his sympathies as well as his admiration for my mother because she managed to raise us all by herself despite everything that she went through.

    我到台灣後,有一次與「傳記文學」社長劉紹唐先生談起父母在這海峽兩岸對峙中的悲慘遭遇時他深表同情與感嘆。並直說你母親真是了不起,經歷那麼多苦難,獨力將你們撫養大,真是很偉大。

    My mother was born in Taoyuan County, Hunan. She attended the Zhounan Women's School in Changsha and, to escape from an arranged marriage, fled to Shanghai where she enrolled in the Daxia University. After that, she married, had children, and suffered through China's modern history. It was not until the mid-1980s that she was finally able to travel to Taiwan to sweep my father's tomb. When she passed away in 1994, we fulfilled her final wish by laying her to rest alongside my father.

    母親,湖南桃源縣人,早年去長沙念「周南女校」,之後為逃婚獨赴上海唸「大夏大學」,結婚、生子,經歷中國現代史中一切苦厄。直到八十年代中才得以到台灣為父親掃墓。1994年,她老仙逝,我們將她與父親合葬,完成她老最後的願望。

    My mother was a good and honest woman filled with compassion. She often taught her children that "integrity is the foundation of personal character." She was well-versed in ancient literature and wrote with a neat, beautiful hand. She frequently reminded me of the need to re-read my letters to ensure that they were "fluent and made sense", and to use well-accepted phrases rather than making up unfamiliar terms. How I miss her!

    母親善良、誠實,富于同情心,經常教育子女:忠厚為人之本。她古文好,字端正、秀麗。常告誡我寫信要複讀一遍,要『文從字順』。遣詞造句不要自己生造,要約定從俗……啊,我的母親。

  • break造句 在 Yim Mau-Kun Studio 冉茂芹畫室 Facebook 的最佳貼文

    2018-07-22 08:00:00
    有 471 人按讚

    In part one of the interview on my blog I posted yesterday, I mentioned how my mother supported me to pursue my interest in art in my early years. I'm forever grateful to her. This is a portrait that I did for her in Hong Kong and below is an introduction of the painting and my mother in an oil painting collection to be published in China in the near future.

    ***
    Mother 75x47cm 1982 Hong Kong
    母親 75X47CM 1982 香港

    In 1960, during my second year at the Affiliated High School of the Guangzhou Academy of Fine Arts while I was home for the winter break, I made an oil painting of my mother. That painting was unfortunately lost during the Cultural Revolution. After my graduation, I was assigned to Zhaoqing City in Guangdong Province, which was very far away from my hometown in Hunan. I only received 12 days a year for family leave including the travel time, so my trips home to Hunan were always rushed affairs with little time for painting. It was not until the 1980s that my mother, siblings, and I were all finally reunited one by one in Hong Kong. By that time, my mother was 72 years old. Two years later, we moved to slightly larger rental accommodations and I found time to paint this portrait of my mother.

    1960年冬,我正在廣州美術學院附中二年級的寒假吧,趁假回家時為母親畫過一幅油畫像,可惜文革中丟失了。畢業後工作分配在廣東省的肇慶市,離湖南老家太遠,每年探親假連路程也才12天,因而,回湖南探親都是行色匆匆,少有時間作畫。直到1980年,母親與我們兄弟姊妹先後抵港,重新團聚。此時母親已高齡72歲了。再過兩年,我們搬租到稍大的房子,我才抽空為母親作了這幅畫像。

    After I came to Taiwan, I happened to mention the tragedy of my parents caused by the cross-strait standoff to Mr. Liu Shaotang, the president of Bibliographies Publishing. Liu expressed his sympathies as well as his admiration for my mother because she managed to raise us all by herself despite everything that she went through.

    我到台灣後,有一次與「傳記文學」社長劉紹唐先生談起父母在這海峽兩岸對峙中的悲慘遭遇時他深表同情與感嘆。並直說你母親真是了不起,經歷那麼多苦難,獨力將你們撫養大,真是很偉大。

    My mother was born in Taoyuan County, Hunan. She attended the Zhounan Women's School in Changsha and, to escape from an arranged marriage, fled to Shanghai where she enrolled in the Daxia University. After that, she married, had children, and suffered through China's modern history. It was not until the mid-1980s that she was finally able to travel to Taiwan to sweep my father's tomb. When she passed away in 1994, we fulfilled her final wish by laying her to rest alongside my father.

    母親,湖南桃源縣人,早年去長沙念「周南女校」,之後為逃婚獨赴上海唸「大夏大學」,結婚、生子,經歷中國現代史中一切苦厄。直到八十年代中才得以到台灣為父親掃墓。1994年,她老仙逝,我們將她與父親合葬,完成她老最後的願望。

    My mother was a good and honest woman filled with compassion. She often taught her children that "integrity is the foundation of personal character." She was well-versed in ancient literature and wrote with a neat, beautiful hand. She frequently reminded me of the need to re-read my letters to ensure that they were "fluent and made sense", and to use well-accepted phrases rather than making up unfamiliar terms. How I miss her!

    母親善良、誠實,富于同情心,經常教育子女:忠厚為人之本。她古文好,字端正、秀麗。常告誡我寫信要複讀一遍,要『文從字順』。遣詞造句不要自己生造,要約定從俗……啊,我的母親。

你可能也想看看

搜尋相關網站