雖然這篇brawl意思鄉民發文沒有被收入到精華區:在brawl意思這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章
在 brawl意思產品中有6篇Facebook貼文,粉絲數超過12萬的網紅浩爾譯世界,也在其Facebook貼文中提到, 【每日國際選讀】 #留言拿折扣碼 #今日來讀英國衛報 英媒怎麼看美國總統辯論? 加入每日國際選讀計畫,解鎖完整語音導讀版 https://events.storm.mg/member/HOWSJ/ ⤴️ Biden mauls Trump's record on coronavirus in ...
同時也有2部Youtube影片,追蹤數超過12萬的網紅嘿! 兄弟,也在其Youtube影片中提到,嘿!兄弟!今天我們來玩玩家自創地圖啦!竟然是個搶星版的巨型獵場呀!最特別的時,竟然加快了蓄大招的速度呀!更有意思的是~第一位被擊敗的兄弟竟然必須演唱【兄弟之歌】!希望兄弟們會喜歡這部影片呀!嘿! ⭐️加入DISCORD⭐️ https://discord.gg/heybrother ⭐️荒野亂逗...
brawl意思 在 Kenneth’s Team ✎ Instagram 的最讚貼文
2020-05-10 00:25:50
/ June 22, 2019 Friend Dies as a Result of Fighting over Bill . Summary: It all started with four close friends ready to end their splendid night at...
-
brawl意思 在 嘿! 兄弟 Youtube 的最佳解答
2021-09-24 19:00:24嘿!兄弟!今天我們來玩玩家自創地圖啦!竟然是個搶星版的巨型獵場呀!最特別的時,竟然加快了蓄大招的速度呀!更有意思的是~第一位被擊敗的兄弟竟然必須演唱【兄弟之歌】!希望兄弟們會喜歡這部影片呀!嘿!
⭐️加入DISCORD⭐️
https://discord.gg/heybrother
⭐️荒野亂逗⭐️荒野亂鬥動畫系列⭐️
http://tiny.cc/o6rsez
⭐️荒野研究所⭐️小知識與技巧分享⭐️
https://goo.gl/bHr1fg
⭐️上盃攻略⭐️心得與技巧分享⭐️
https://goo.gl/Hhqc51
⭐️播放清單⭐️2019⭐️
https://shorturl.at/cKMVX
#荒野亂鬥 #嘿兄弟 #創作者代碼heybrother -
brawl意思 在 嘿! 兄弟 Youtube 的最佳貼文
2020-05-08 19:01:35嘿!兄弟!今天我們來玩寶石爭奪戰的模式!誒!主題是唬撒唬撒?一子不懂的兄弟密語!唬撒唬撒!好兄弟們留言告訴一下他!唬撒唬撒什麼意思吧!
⭐️加入DISCORD⭐️
https://discord.gg/PXtt8cU
⭐️荒野亂逗⭐️荒野亂鬥動畫系列⭐️
http://tiny.cc/o6rsez
⭐️荒野研究所⭐️小知識與技巧分享⭐️
https://goo.gl/bHr1fg
⭐️上盃攻略⭐️心得與技巧分享⭐️
https://goo.gl/Hhqc51
⭐️播放清單⭐️2019⭐️
https://shorturl.at/cKMVX
#荒野亂鬥 #嘿兄弟 #BrawlStars
brawl意思 在 浩爾譯世界 Facebook 的最讚貼文
【每日國際選讀】
#留言拿折扣碼 #今日來讀英國衛報
英媒怎麼看美國總統辯論?
加入每日國際選讀計畫,解鎖完整語音導讀版
https://events.storm.mg/member/HOWSJ/
⤴️ Biden mauls Trump's record on coronavirus in final presidential debate
Trump defends response and says: ‘We’re rounding the corner’
拜登在最終總統大選辯論中,抨擊川普的抗疫情紀錄
川普辯護回應說:「我們快渡過這一波了」
-maul:(動物用爪子)襲擊、傷害;抨擊,嚴厲批評
-round the corner: 快發生了,接近了
轉個彎就到的意思 It's just around the corner
🕕 The 90-minute debate was a far more coherent and civil affair than the first presidential debate last month, which devolved into a chaotic brawl with Trump incessantly hectoring his opponent and sparring with the moderator.
這場90分鐘的辯論比起上次 #更有條理和文明,上個月首次的總統大選辯論演變成一場混亂的爭吵,川普不斷地喝斥對手,並與主持人爭論。
🎤 The shift in tone was probably due to a rule change that required a candidate’s microphone to be muted while his rival delivered a two-minute response to the opening question on each of the six debate topics.
這次辯論會的調性轉變多半是因為規則改變,要求候選人的 #麥克風必須靜音,待對手針對六大辯論題目的開場提問各給予兩分鐘的答辯。
未完待續...
最終辯論對大選有何影響?
加入每日國際選讀計畫,解鎖完整語音導讀版
https://events.storm.mg/member/HOWSJ/
——
原文連結請看留言
——
#告訴我✍🏻
你看過「浩爾口譯川普怎麼嘴」了嗎?
就送你【讀報計畫折扣碼】!
#看了好厲害 #感覺好燒腦
#各方面辛苦 #沒看過求影片連結
brawl意思 在 椪皮仔 Facebook 的精選貼文
「每日英文閱讀分享#010」
今天的文章:Abandoning Globalization Will Only Hurt U.S. Businesses,標題已經完全道盡作者的想法,但是他舉出了四點,為什麼deglobalization對於美國是有害的,一樣會把連結附在下面喔!
(再度預告,本週會整理跟international business相關的報導一起做講解,希望可以也跟大家有些討論~)
回到今天的單字,
「decouple」分享的原因,是因為用拆解的方法來看,這個字就是「不當情侶了」感覺很可愛(還是很悲傷?),卻是一個正式的商業用字。
動詞意思是:to separate two or more things or activities, or to become separated,
當作名詞時會變成「decoupling」意思為:a situation in which two or more activities are separated, or do not develop in the same way
常用的動詞用法為:decouple (sth) from sth
例句:Europe and Japan might decouple from the United States by growing on their own, but right now they're dependent. --Cambridge Dictionary
再給大家一個用於國家的例句給大家看看:Tractors that haul Mexican-made goods to American consumers must decouple from their trailers on the Mexican side. --Cambridge Dictionary
或是用在公司之間:Zhang also began trying to decouple the company’s technology from China, and has pointed out that all the data on U.S. TikTok users is stored in the United States and backed up in Singapore. — Washington Post, "TikTok’s fate was shaped by a ‘knockdown, drag-out’ Oval Office brawl," 8 Aug. 2020
就是沒有用於分手的用法(期望落空中XD)
最後還是正經一點附上原文的例句:
1. Coming on the heels of the trade war and Washington’s push to de-couple economically from China, this has brought widespread predictions of deglobalization.
2. They know that deglobalization of supply chains and de-coupling from China will actually reduce their ability to produce in the U.S. and compete with Chinese companies in the long run.
歡迎大家與我一起養成閱讀(或發文)習慣~~
#言之有物
#英語學習
#商業英文
#BusinessEnglish
#InternationalBusiness
#Globalization
#每日英文閱讀分享
#一起來建立英文閱讀習慣吧
brawl意思 在 浩爾譯世界 Facebook 的最佳解答
【每日國際選讀】
#文末挑戰多益選擇題📝
5G 尚未普及
Samsung已在研發 6G?
開啟「接收通知」和「搶先看」每天吸收雙語時事新知
來讀華爾街日報獨家
🔥 Samsung Primed for 5G Foray as U.S., China Brawl Over Huawei
美中就華為交鋒之際,三星獲得 5G 市場拓展良機
- foray: 初次嘗試,在此是指三星跨足 5G 之戰取得先機
- brawl over: 為⋯⋯爭吵、打架
🧐 The U.S. and U.K. have barred from their 5G networks China’s Huawei Technologies Co., the industry’s largest player. Other European countries are weighing whether to follow suit. In response, Beijing is considering blocking two European suppliers and the industry’s next largest manufacturers, Nokia Corp. and Ericsson AB, from sending their China-made product elsewhere, The Wall Street Journal reported last week.
中國的華為技術有限公司是 5G 網路產業的最大製造商,不過美英兩國已禁止其生產之設備,目前其它歐洲國家則在考量是否跟進。根據《華爾街日報》上周報導,中國正考慮影響規模僅次於華為的歐洲製造商(諾基亞和愛立信),阻止讓這兩家公司在中國製造的產品運往其它地方。
- bar… from: 阻擋,阻撓…
- follow suit: 跟著做, 照別人的方式去做
✏️ The geopolitical squabbling gives Samsung, the industry’s No. 4 player, a major chance to muscle into a telecom-equipment market it considers a pillar for future growth. Though deep-pocketed, Samsung has been a fringe networks player for decades, mostly servicing its home market. But with stagnating sales from its former cash cows in smartphones and televisions, Samsung has bet billions of dollars that telecom operators will prefer a supplier who sells both the network equipment and all the consumer products that connect to it.
此地緣政治紛爭給了產業第四大競爭者——三星電子開拓 5G 設備領域的大好機會,且三星十分看好 5G 未來的成長趨勢。雖然擁有雄厚資金實力,但數十年來三星以服務韓國本土市場為主,極少投入網路領域的競爭。隨著智慧型手機和電視這兩項以往獲利豐厚業務的銷售停滯不前,三星已投入數十億美元資金,押注電信營運商會青睞其中一家 5G 供應商,該供應商需整合銷售網路設備及其他所有相連的消費者產品。
- geopolitical: 地緣政治的
- squabble: 爭吵、口角
- deep-pocketed: 口袋很深,也就是資金雄厚的意思
- fringe: 邊緣、附加的
- stagnate: 淤塞;腐敗;沉滯;失去活力
📈 Samsung also manufactures its network gear entirely in South Korea, lending it cover from the tit-for-tat restrictions that its main competitors lack.
三星電子的網路設備完全在韓國製造,確保避開他國針鋒相對的限制規定,而這樣的保護正是其競爭對手所缺乏的。
- lend: 提供;給予
- tit-for-tat: 針鋒相對
未完待續...
不只 5G,三星甚至已投入 6G 的研發?
加入文末每日國際選讀計畫,解鎖完整語音導讀版
——
原文連結請看留言
——
❓❓多益模擬題❓:
Because of the ¬¬______ squabble between the United States and China over Beijing’s growing clout on the world stage, the stock market has been _____ for many months.
🙋🏻♀🙋🏼♀
A. geopolitical/ stagmate
B. geopolitical/ stagnating
C. geocentric/ stagnating
-
【每日商業英文計畫,熱烈招生中!】
華爾街日報訂閱超值方案 📰
專屬 #臉書社團,浩爾 #每日語音導讀
「留言+1」,就送你 #優惠碼 及 #導讀試聽!