#下體太秋 最後倒數!
用下體拼運氣,算你好運活動參見🔥
即日起至6/6號止,只要在 #臉書 上 #分享下體太秋活動頁面在自己的版上(需設定公開),並利用 #下體 兩字來造句:
例:
“ 我剛剛ㄧ下體會了大量THC”
之類的,我們會在6/7號抽出五位幸運兒,並贈送下體太秋當日票券,讓你來tur...
#下體太秋 最後倒數!
用下體拼運氣,算你好運活動參見🔥
即日起至6/6號止,只要在 #臉書 上 #分享下體太秋活動頁面在自己的版上(需設定公開),並利用 #下體 兩字來造句:
例:
“ 我剛剛ㄧ下體會了大量THC”
之類的,我們會在6/7號抽出五位幸運兒,並贈送下體太秋當日票券,讓你來turn不用錢的。
幹,剩三天惹,快行動rrrrrr! (領取方式:活動抽出幸運兒於當日現場於櫃檯對應名單即可取票)
---------------------------------------------------------
早鳥票:500NT. / 雙人早鳥票:/800NT. / 現場票:700NT.
(當日21:30開放入場) .
🌟【 #線上購票】
https://www.indievox.com/legacytc/event-post/20874
或請見我的IG簡介連結:
或上臉書搜尋:Legacy Taichung / 下港體制 / Brainzapp.
🌟【 #iBon點選購買】
走到7-11,用iBon查詢INDIEVOX售票系統
---------------------------------------------------------
【BRAIN ZAPP x 下港體制】
你真的沒看錯,turn到抓不住的 #下體 派對首次出演台中,
與Brain Zapp軍團共激腦電波進行極大化嘻哈心靈控制。
小心!台中大嘻地Block Party將直接Turn the block up式處理! ---------------------------------------------------------
【#出演藝人 】
DJs:
MR.SKIN 賴皮 / LAZYFINGA / GREEN
RAPPERs:
JAYROLL / PEATLE / 8BALL / 西屯純愛組
SAVAGE M 馬克 / CHILLBAKA / ANBA / SHAWN /
187INC / 違法SMASHREGZ / RPG / NEOSO / CYNICAL BOYZ
---------------------------------------------------------
這次,真的要出事了!
@djmisterskin @lazyfinga @reputationgreen @jrollingxxd @peatlestillshiny @8ballllllll @savage.m_from_ktown @b._.yewoo @shawn_ktl @187.inc_official @smashregz @rpgtaiwan @neoso1 @cynicalboyz @younghenry412 @high_loc_1110 @romeojohnnywen @horikasiwa @monkey_187inc @troutfresh @changwulovestits @sjinxoxo @schizyway @aaaaazzzz @brainzapp
brain造句 在 安娜夏威夷 Hawaii Life Facebook 的最讚貼文
📚安娜 Homeschool 正式開班
真的要說🇺🇸公立學校動作真的超慢的,原本以為小娜的學校算是學區不錯的學校,但是不知為何動作總是慢半拍,放春假前學校並沒有提早準備,而是等政府宣布後才開始計畫 study from home的規劃與執行,所以小娜這次的春假整整放了三個星期,上個星期我還嫌小娜太無聊,去跟朋友要了她小孩的功課(其他公小小一)跟著一起寫功課。前兩天終於收到老師的指示、課程安排以及回家作業,我想說的是....... 不發通知則已,一發驚人啊!😱 每天要做的assignments and homework 實在是有夠多的😆原來小孩雖然上學只有8am-2pm,但是每天真的學了好多東西耶!
看完所有email後我趕緊把所有的東西列印出來、online apps下載完畢log in各個account,我覺得接下來的一個月我有一個硬仗要打了,大家一起來看看小娜的『美國小一 Study from home』安排吧!
1⃣️ 老師很貼心,直接設計一份『行事曆 weekly Schedule』讓家長可以按表操課,每堂課20-40分鐘不等,可以自行調整,做完後就 highlight 起來
2⃣️ 每天的課程包含語文、數學、寫作、科學、social study(社會)、art,有紙本練習stepping stone(老師寄pdf file可列印出來)、也有iPad or Online 練習
3⃣️ 回家一樣有 Homework:(每週教五個新單字)spelling、造句、寫作、數學,我自己再加上IXL的練習
4⃣️ 只有Journal 的部分是需要email給老師改正檢查,其他都是自由心證,有沒有寫老師也不知道,家長要教、要盯、要改作業(數學練習題老師有給答案卷)
5⃣️ 學校老師有提供很多 APP 的帳號,讓孩子們有很多資源可以利用。例如原本就有在使用的 iReady、Kids A-Z,現在又加了 ABC Mouse、Brain Pop Jr.、IXL、Epic! Books。但是這些都是鼓勵多做,老師也不管進度
真不知道明天開始會變成什麼樣的局面,我跟J大爺都還是要照常上班耶!小娜的這些課表跟功課都是要靠她自己,娜外婆多多少少可以幫一點忙,娜爺爺奶奶就沒辦法了😞,況且他們來顧小孩還得煮午餐、顧小菱,我看小娜也只能自求多福,沒寫完的我們下班後再來解決吧!所以我非常佩服不能上班的爸媽們要在家24/7跟小孩奮鬥,幫小孩上課、教寫作、數學、盯功課、煮三餐、甚至還要顧老二老三,真的是太偉大了(膜拜🙏)。接下來會如何發展,就讓我們繼續看下去吧~~~~
#加州已經延至八月開學
#夏威夷已經351確診4死
#如果我們延至八月開學我也不意外
brain造句 在 翻譯這檔事 Facebook 的最佳貼文
一本經專家審訂的翻譯:《天生變態》
The Psychopath Inside: A Neuroscientist’s Personal Journey into the Dark Side of the Brain
天生變態:一個擁有變態大腦的天才科學家
作者: James Fallon
譯者: 瞿名晏
出版社:三采
出版日期:2016/09/02
語言:繁體中文
---
留言裡有一個連結,有興趣的讀者可以點進去看看 Xin Xiang Liu 找到的翻譯問題及解釋/改譯,值得參考。記得要點進去每一張圖片才會看見文字分析。她還手繪圖解,解釋一個錯誤(如圖)XD 甚至有足夠的生物學知識,發現作者英文寫錯的地方(關於染色體)。
整理一下這些翻譯問題:
1 As a neuroscientist well into the fourth decade of my career
(我是一個從業將近四十年的神經學家 )
亂翻成「作爲一個年過而立的神經學家」(三十多歲),其實作者六十多了。
2 被老師罰坐垃圾桶,butt down:一屁股坐在垃圾桶裡。翻譯變成「以頭朝下關進垃圾桶」,這樣還能作鬼臉給同學看到?垃圾桶是透明的嗎?根本不用心的翻譯!
3 收縮壓和舒張壓,翻譯成高血壓和低血壓!缺乏基礎常識。
4 twenty 二十,寫成「十二」;1930s 三〇年代,寫成「九十年代」。這都不感意外了!
除此以外,我在序文中發現額外的問題,補充如下:
5 這本譯作應該是中國大陸先出版同一位譯者的《天生變態狂》再「簡轉繁」,但轉得也許不乾淨,從project一字翻譯成「項目」可知。
6 序文第一句話其實就有翻譯問題:
One October day in 2005, as the last vestiges of an Indian summer moved across Southern California, ...
//二〇〇五年十月的某天,當初秋最後一絲悶熱從南加州漸漸褪去,……
Indian summer 是秋老虎,發生在晚秋(大多的英英字典定義是 late autumn,晚秋、深秋,少數字典或資料會寫初秋),不過重點在於,Indian summer必須理解成入秋轉涼以後天氣的突然回熱。
翻譯寫「最後一絲悶熱從南加州漸漸褪去」,但原文是moved across Southern California 橫掃南加州,天氣正熱,怎會變成「褪去」?顯然是受到英文last vestiges(最後的殘餘)的影響,導致翻譯不顧文意胡亂造句。
7 // 他們的腦部掃描圖都呈現出一種罕有而令人擔憂的共同特徵,即額葉(frontal lobe)和顳葉(temporal lobe)(通常來說,這兩部分與自我控制密切相關)腦功能低下。
……
我的實驗室還在進行一項基因方面的獨立研究,想要找出與阿茲海默症有關的特定基因。//
這裡漏掉三個細節:
certain parts of:額葉和顳葉【的某些部位】。
and empathy:這兩部分與自我控制【和同理心】密切相關。
if any:想要找出與阿茲海默症有關的特定基因【,如果真有關聯】。
8 //為了將所有的掃描圖做匿名處理,我們將所有圖片【隨機】編碼。//
coded them 翻成「編碼」就好,作者沒說「隨機」(randomized),編碼不一定隨機。
改:我們將所有圖片編碼。
9 // 看到了圖像主人的名字之後,我【覺得】這當中出了錯
「我覺得這當中出了錯」,原文是 I had to believe there was a mistake. 語氣強多了。
改:我認定這當中出了錯。
10 這本書有一位出名的審訂者,陳永儀。我看過她的TED talk,很欣賞她直截了當的美式說話風格,但從這些翻譯錯誤,我對陳的好印象打了折扣,這似乎說明我不久前才說的,翻譯審訂者審閱的仔細度可大可小,是否對照原文來審也很難說,可以是一句一句的精審,可以是蜻蜓點水的隨便翻翻看看,我不知道陳女士從原譯中審訂出多少問題、修改了多少大錯,但如果審訂的結果,還有那麼多隨便看就能發現的低級翻譯錯誤,感覺大概是隨便審一下掛名的那種。
---
譯者簡介
瞿名晏
現為專職翻譯工作者,熱愛音樂和心理學,閱讀大量心理著作。
審訂者簡介
陳永儀
美國羅格斯大學健康心理學博士、美國哥倫比亞大學組織心理學碩士、美國加州大學洛杉磯分校心理系學士。曾任教於美國西點軍校行為科學及領導力學系 ,美國紐約大學與紐約市立大學心理學系。目前任教於國立中央大學認知神經科學研究所,主要研究包括壓力、情緒與犯罪心理學。
brain造句 在 Peatle Facebook 的最佳貼文
今晚 台中legacy 跟大家見面🙏🙏
下體太秋最後倒數!
用下體拼運氣,算你好運活動參見🔥
即日起至6/6號止,只要分享下體太秋活動頁面在自己的版上(需設定公開),並利用 #下體 兩字來造句:
例:
“ 我剛剛ㄧ下體會了大量THC”
之類的,我們會在6/7號抽出五位幸運兒,並贈送下體太秋當日票,讓你來turn不用錢的。
下體太秋最後倒數!
用下體拼運氣,算你好運活動參見🔥
即日起至6/6號止,只要分享下體太秋活動頁面在自己的版上(需設定公開),並利用 #下體 兩字來造句:
例:
“ 我剛剛ㄧ下體會了大量THC”
之類的,我們會在6/7號抽出五位幸運兒,並贈送下體太秋當日票券,讓你來turn不用錢的。
幹,剩三天惹,快行動rrrrrr!
(領取方式:活動抽出幸運兒於當日現場於櫃檯對應名單即可取票)