/
May 22, 2018
ANA Tokyo Flight to Hong Kong Evacuated before Takeoff
.
Summary:
Passengers onboard an ANA flight from Tokyo bound for Hong Kong on ...
/
May 22, 2018
ANA Tokyo Flight to Hong Kong Evacuated before Takeoff
.
Summary:
Passengers onboard an ANA flight from Tokyo bound for Hong Kong on Monday were in for a surprise when fumes started to fill the cabin of the aircraft, causing it to fill up with smoke and an unpleasant odour. Luckily, the plane was able to turn around and evacuate everyone before it could take off.
.
Language Enhancement:
Odour (n.)(氣味)
Odour 的意思基本上與 smell (n.) 相同,尤指鼻中嗅到的難聞氣味,但 odour 只能作名詞使用,smell 則可作名詞或動詞。
e.g. Please shower! I can smell your body odour from a mile away.
e.g. Can you smell this odour? Or is it just me?
—————————————————
想每日睇新聞🗞,學英文📚🔠?
快啲 follow @k.e.n.joy 及 bookmark
—————————————————
#english #news #englishinnews #newsoftheday #language #enhancement #dse #kennethlau #kenjoy #英文 #時事英文熱點 #dse2018 #dse2019 #dse2020 #dsefighter #dseenglish #2018dse #2019dse #2020dse #20180522
bound動詞 在 浩爾譯世界 Facebook 的最佳解答
【每日國際選讀】
#文末挑戰多益選擇題📝
美國要中國留學生滾蛋?
開啟「接收通知」和「搶先看」每天吸收雙語時事新知
來讀華爾街日報獨家
📉 Colleges Brace for Sharp Drop in Foreign Students, Especially From China
美國大學為留學生數量銳減做準備,尤其是中國留學生
-brace for: 為…做準備
🚧 New guidance from ICE could prove to be a hurdle for students; ‘If I can get a visa, I would definitely go’
美國移民及海關執法局發布的新指示可能會成為留學生的障礙;一名已被美國大學錄取的中國學生說,如果能拿到簽證,肯定會去。
🎓U.S. colleges are bracing for a devastating drop in international students this fall, especially ones from China, where many U.S.-bound students are now postponing plans—and even rethinking the value of an American degree.
美國大學正為今年秋季國際學生、尤其是中國留學生數量急劇下降的局面做準備。很多準備前往美國的中國學生現在推遲計畫,甚至重新考慮美國學位的價值。
-devastating: 壓倒性的;急遽的
-US-bound: 前往美國的(bound: 用在地點有「前往目的地」的意思,動詞片語為bound for ~地點)
-postpone: 延後;推遲
❌ Coronavirus concerns have prompted broad travel restrictions and visa-processing delays that are unlikely to resolve before the start of the fall semester. On top of that, deteriorating U.S.-China relations are threatening what has been by far the biggest pipeline of foreign students to U.S. campuses.
對新冠疫情的擔憂引發了廣泛的旅行限制和簽證延發,這些問題不大可能在秋季學期開學前解決。此外,美中關係惡化正威脅著美國大學最主要的國際生來源--中國留學生。
-prompt: 促使;引發
-resolve: 解決
-pipeline: 管道;來源
💸At some U.S. universities, international students account for upward of 15% of enrollment—and an even higher share of tuition revenue. There were nearly 370,000 Chinese nationals, or 34% of all foreign students, enrolled in U.S. higher-education institutions during the 2018-19 academic year, according to the Institute of International Education, or IIE.
在一些美國大學,留學生占入學人數的15%以上,在學費收入的占比甚至更高。據國際教育協會(Institute of International Education, 簡稱IIE)的資料,在2018-19學年,有近37萬中國公民在美國高等教育機構就讀,占外國學生總數的34%。
-upward of: 更多
-enroll in: (註冊)入學
-academic year: 學年
未完待續...
留學生到底在美國花了多少錢?
加入文末每日國際選讀計畫,解鎖完整語音導讀版
——
原文連結請看留言
——
❓❓多益模擬題❓:
With the broad travel restrictions and visa-processing delays ______ by coronavirus concerns, US colleges must ______ for sharp drop in foreign students.
🙋🏻♀️🙋🏼♀️
A. prompt/ braces
B. prompted/ embrace
C. prompted/ brace
-
【每日商業英文計畫,熱烈招生中!】
華爾街日報訂閱超值方案 📰
專屬 #臉書社團,浩爾 #每日語音導讀
「留言+1」,就送你 #優惠碼 及 #導讀試聽!