雖然這篇bought介係詞鄉民發文沒有被收入到精華區:在bought介係詞這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章
在 bought介係詞產品中有1篇Facebook貼文,粉絲數超過3萬的網紅留英彩妝師-Snowkei阿姨的不時尚日記,也在其Facebook貼文中提到, 我只是個台灣俗2- 就算英文日常用語可以存活,但是台灣囡仔ㄐ很多時候講話方式還是很單一,這裡說的不是文法問題,而是我的用字重複性很高,每次說法就那一種,而歪果人講話片語用量很大,很多時候跟朋友傳訊息同時都要一直查字典XD on/off/out/at...只要接上不同的介係詞意思就完全不同了,很...
bought介係詞 在 留英彩妝師-Snowkei阿姨的不時尚日記 Facebook 的精選貼文
我只是個台灣俗2-
就算英文日常用語可以存活,但是台灣囡仔ㄐ很多時候講話方式還是很單一,這裡說的不是文法問題,而是我的用字重複性很高,每次說法就那一種,而歪果人講話片語用量很大,很多時候跟朋友傳訊息同時都要一直查字典XD on/off/out/at...只要接上不同的介係詞意思就完全不同了,很奇妙啊!
舉例來說:
1.你在找什麼?
ㄐ:what are you looking for?(萬年不變的問法XD)
另解:what are you after?
2.你幾點會到?
ㄐ:when will you arrive?
另解:when can I expect you?
3.買了下酒菜
ㄐ:bought something to go with wine
另解:bought something to complement the wine
3的例子是朋友今天跟我說的,對不起ㄐ某實在才疏學淺都不知道可以用complement這個動詞,看來我給人的印象應該是個台灣來的大老粗吧?!
然後之前跟人家講時間也是讓我困擾久久,幾點幾分我就是習慣講幾點幾分啊!為什麼他們都要加來減去的?
ex-
9:30
ㄐ:nine thirty
另解:half past nine(9點又過半小時了)
4:45
ㄐ:four forty-five
另解:quarter to five(還有15分鐘5點)
6:50
ㄐ:six fifty
另解:ten to seven(還有10分鐘7點)
3:15
ㄐ:three fifteen
另解:quarter past three(3點又過15分鐘了)
純粹分享自己台灣俗的心得不是在教學,也不是要表現得自己很厲害一樣科科~~閒聊而已