為什麼這篇bootstrap翻譯鄉民發文收入到精華區:因為在bootstrap翻譯這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者tooodark (塗太黑)看板Eng-Class標題[字彙] bootstrap?時間Sat ...
奇摩字典裏的解釋是:
名詞。【美】(長統靴的)拔靴帶
^^^^^^這倒底是什麼東西啊…
我在書裏看到把bootstrap當動詞的用法
那動詞又是什麼意思呢?
It's obvious that the field must
continue to boopstrap models of self-regulation lerning.
理所當然地,這個領域必須持續bootstrp自我調整學習理論的模型。
懇請賜教,謝謝!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.127.85.70
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: webberhan (練習多"多益"善) 看板: Eng-Class
標題: Re: [字彙] bootstrap?
時間: Sat Nov 11 22:54:40 2006
在電腦領域中, Bootstrap有「啟動」、「開機」、「初始化」的意思
不知道的能不能類推
供你作參考
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.31.172.155
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: bs1435 (見微知著) 看板: Eng-Class
標題: Re: [字彙] bootstrap?
時間: Sat Nov 11 22:59:42 2006
你看看你的鞋帶
是不是左右來回交叉的?
所以 Bootstrap 可以想成是執行交叉來回的動作
在電腦領域中,因為開機是由好幾個動作來回呼叫才完成的,所以才用這個字
不知道這樣的解釋您能否了解?
[補充] 電腦開機時 bootstrap 執行順序圖
http://0rz.tw/1222p 在最上面,圖就這麼大將就點看就好
你會看到箭頭指向的順序來來回回地
這個英文單字用的真是妙 XD
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 125.228.190.114