[爆卦]bonk翻譯是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇bonk翻譯鄉民發文收入到精華區:因為在bonk翻譯這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者zxcv070801 (遠坂桜)看板Vtuber標題[閒聊] holoID 貼圖翻譯時間Mon ...


https://twitter.com/hololive_Id/status/1455067079485403137

https://store.line.me/stickershop/product/17023980

https://pbs.twimg.com/media/FDFoTc3akAALIsV.jpg

有誤 請指教

1. Kita Kan Jumpa lagi! : 我們會再見的!
2. Dengarkanlah Suaraku! : 聽我們的聲音!
3. Congrats! : 恭喜!
4. Siyap, Bos!! : 準備好了,老大!!
5. Otsu~! : 辛苦了~!
6. Terima Kasih! : 謝謝!
7. Pagi~! : 早安~!
8. Gomen ne.. : 抱歉..

9. Apa Sih?! : 什麼鬼?!
10. Mabar Skuy! : 一起玩吧!
11. Ganbatte!! : 加油!!
12. Huweeee!! : (狀聲詞)
13. Mudah Sekali.. : 太簡單了..
14. Dadaah~ : 再見~
15. ???
16. Stonks!! : 投資賺大錢!!

17. AOWKAKWK! : 爆笑
18. Yoroshiku Ne! : 請多指教!
19. Waduh! : 哇!
20. Nani?! : 什麼?!
21. Hore~!!!! : 你看~!!!!
22. Idiihhh..! : 天啊..!
23. Bonk? : 想被扁?
24. ...

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.204.140.135 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Vtuber/M.1635752701.A.95B.html
gincod: 太強啦!感謝翻譯! 11/01 21:57
roger0918: 雖然不懂印尼語,但出了就馬上買了 11/01 22:49

你可能也想看看

搜尋相關網站