[爆卦]boku日文是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇boku日文鄉民發文沒有被收入到精華區:在boku日文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 boku日文產品中有4篇Facebook貼文,粉絲數超過12萬的網紅張維中。東京模樣,也在其Facebook貼文中提到, #虛構與真實的混搭 張維中讀村上春樹《第一人稱單數》 ——虛構小說和現實生活,誰能權威地判定誰比較真,誰比較假?當「村上春樹」直接被村上春樹寫進一本被定義為「小說」的書裡,這個名字代表了什麼呢?隱隱呼應了〈品川猴的告白〉裡,那隻偷名字據為己有的猴子。一個名字經歷一種命運,一段過去,同時也留下某種名...

 同時也有6部Youtube影片,追蹤數超過6萬的網紅保生路2號,也在其Youtube影片中提到,#FOXMAN#大久保篤#街頭求偶 燒起來~~~~~ LYRICS: 照らすは闇 tarasu wa yami 點燃黑暗 僕らは歩き慣れてきた日々も淘汰 bokura wa arukinarete kita hibi mo touta 我們熟悉的日常也淘汰了 夢は安泰な暮らしだが yume ...

boku日文 在 日文漢字說 Instagram 的最佳貼文

2021-02-03 16:57:09

#一字日本 漫畫或日劇常會看見「私」、「僕」、「俺」等都是指日文的「我」,到底有什麼差別呢?其實日本人會把與「他人」關係表現在自稱的用法上,場合、說話對象、情緒,都會影響怎麼自稱喔,下面一一列舉給大家看。  📍私(わたしwa-ta-shi):最常使用也不失禮貌,男女都適用。  「私」原本叫...

  • boku日文 在 張維中。東京模樣 Facebook 的精選貼文

    2021-04-17 08:43:29
    有 226 人按讚

    #虛構與真實的混搭 張維中讀村上春樹《第一人稱單數》

    ——虛構小說和現實生活,誰能權威地判定誰比較真,誰比較假?當「村上春樹」直接被村上春樹寫進一本被定義為「小說」的書裡,這個名字代表了什麼呢?隱隱呼應了〈品川猴的告白〉裡,那隻偷名字據為己有的猴子。一個名字經歷一種命運,一段過去,同時也留下某種名聲。倘若失去名字以後,那個「我」還會被旁人視為什麼樣的載體?

    ★閱讀全文:https://bit.ly/3spRoUK

    ——在中文譯本所讀到的故事主述者都是「我」,因為在現代的中文語境裡凡是第一人稱,只有「我」這一種表現,不過在日文中選擇「我」的說法則有好幾種。在日文版原著中,雖然這八篇小說都是第一人稱的「我」,但實際上各篇用法略有不同。第二篇〈奶油〉用的「我」是平假名「ぼく」(boku);最後一篇同名短篇〈第一人稱單數〉的「我」是用「私」(watashi)作結;其餘六篇的「我」則全是「僕」(ぼく/boku的漢字)。選擇哪一個「我」就決定了一種距離......

    ★閱讀全文:https://bit.ly/3spRoUK

    (原題:虛構與真實的混搭)

    #張維中 #新文首刊
    #村上春樹 #第一人稱單數

  • boku日文 在 日本生活543〜tokyo life with my japanese husband & my twins babies Facebook 的最讚貼文

    2020-08-20 19:15:27
    有 431 人按讚

    ⭐️日文小教室〜 #僕ちゃん⭐️

    在日本,男生稱呼自己,
    除了「私」之外,很常見的還有「俺」和「僕」。

    而今天想跟大家聊聊的「僕ちゃん」,
    不是用於自稱,而是指「小男孩」之意。
    羅馬拼音:boku chan。

    其實在日本住了這麼久,
    我沒認真的聽到過這個詞,

    直到去年有一天,
    悠先生比較早下班,
    我推著雙寶在去車站接悠先生的路上。

    有個住家兼開印刷店的80歲的日本婆婆,
    走過來跟雙寶玩,
    玩著玩著說了「我最喜歡僕ちゃん了」,
    因為趕時間稍微打招呼後我們就離開了。

    但與悠先生一起散步回家的路上,
    這個婆婆突然從她家走出來,
    朝著我們問說「我可以抱一下僕ちゃん嗎」

    因為悠先生常常跟我說
    「日本老年人認為抱小孩,
    可以吸收一些元氣讓自己更硬朗」

    所以他不太在意這些,
    而且對方是常會跟我們打招呼的日本婆婆,
    於是悠先生讓他抱弟弟了。

    她一直超開心的說「僕ちゃん、可愛いね!」
    (小男孩,你好可愛喔)

    悠先生問她要不要也抱一下我家女兒,
    日本婆婆直接說「不用了,我只喜歡僕ちゃん。」😂

    🍀🍀🍀🍀🍀🍀🍀🍀🍀🍀🍀🍀🍀🍀🍀🍀

    結論是我們遇到了一個重男輕女的日本婆婆。
    但也從她身上學到了「僕ちゃん」這個日文單字💡

    🍀🍀🍀🍀🍀🍀🍀🍀🍀🍀🍀🍀🍀🍀🍀🍀

    那天晚上回家上網查一查,
    發現「僕ちゃん」是日本老一輩常用的單字,

    或許哪天大家走在日本的街上,
    或與日本老一輩的聊天時會聽到這個詞喔!

    一個教科書上不一定會教的日文,
    介紹給大家💡

    #僕ちゃん
    #bokuchan
    #用於大人的話則有開玩笑之意

  • boku日文 在 喜愛日本 Like Japan Facebook 的最佳解答

    2020-07-04 15:00:54
    有 106 人按讚

    【#LikeJapan生活】日文7種說「我」的方法

    博大精深的日文,會因應不同的地位、性別、情況有不同的第一人稱,一起來看看7個例子吧! (英文帖文)

    全文:www.likejapan.com/s/japaneseme
    by #LikeJapan_Sally
    ==========
    日本女生熱捧!維持頭髮Perfect Look的秘訣:https://rebrand.ly/da384

    *記得設定做「See First」/「搶先看」,就可以優先看到LikeJapan的內容

    關注LikeJapan英文版Facebook專頁及YouTube頻道
    www.facebook.com/likejpnen
    www.youtube.com/channel/UCZviX79dSpGwN5cLOl2FPPg

  • boku日文 在 保生路2號 Youtube 的最佳解答

    2019-12-08 20:00:05

    #FOXMAN#大久保篤#街頭求偶

    燒起來~~~~~

    LYRICS:
    照らすは闇
    tarasu wa yami
    點燃黑暗

    僕らは歩き慣れてきた日々も淘汰
    bokura wa arukinarete kita hibi mo touta
    我們熟悉的日常也淘汰了

    夢は安泰な暮らしだが
    yume wa antai na kurashi da ga
    心中夢想過著安逸的生活

    刺激不足故にタラタラ
    shigaki fusoku yue ni taratara
    卻因平淡無味而抱怨不止

    照らすは熄み
    terasu wa yami
    重燃火焰

    僕らの歩き慣れていた道はどこだ
    bokura no arukinarete ita michi wa doko da
    我們熟悉的道路又在哪裡

    時はたまに癪だが
    toki wa tamani shaku da ga
    有時會沉迷顫慄

    温もりに包まれ只
    nukumori ni tsutsumare tada
    偶爾也渴望溫暖

    炎が立つ
    honoo ga tatsu
    火光亮起

    導の方へ
    shirube no hou e
    指引方向

    思い出すは優しいメロディー
    omoidasu wa yasashii merodi
    回億起的是溫柔的旋律


    永遠は無いんだと 無いんだと云フ
    eien wa nai n da to nai n da to unhu
    人們都說世上不存在永恒

    それもまたイイねと笑ってみる
    sore mo mata ii ne to waratte miru
    那也不錯 竭盡所能 微笑以對

    輝けばいつかは光も絶える
    kagayake ba itsu ka wa hikari mo taeru
    我們擁有的光明也早晚會斷絕

    僕らは命の火が消えるその日まで歩いてゆく
    bokura wa inochi no hi ga kieru sono hi made aruite yuku
    我們依舊奮勇直前 直到燃盡生命之火

    音が出る玩具も
    oto ga deru gangu mo
    無論是發出聲響的玩具

    痛みを飛ばす魔法も
    itami wo tobasu mahou mo
    還是吹走疼痛的魔法也好

    全部僕にとっての宝物
    zenbu boku ni totte no takaramono
    對我來說都是寶物

    永遠は無いんだと 無いんだと云フ
    eien wa nai n da to nai n da to unhu
    人們都說世上不存在永恒

    僕らは命の火が消えるその日まで歩いてゆく
    bokura wa inochi no hi ga kieru sono hi made aruite yuku
    我們依舊奮勇直前 直到燃盡生命之火

    【保生路666日文翻唱一即棒系列】
    https://ppt.cc/fPTzIx
    【保生路打工趣】
    https://ppt.cc/fwNjMx
    【街頭求偶第一季】
    https://ppt.cc/f66O4x
    【街頭求偶第二季】
    https://ppt.cc/ffBHWx
    【保生路原創音樂】
    https://ppt.cc/fJeyox


    合作信箱:baoshengrd@gmail.com
    保生路2號IG:https://www.instagram.com/baoshengrd/?hl=zh-tw
    保生路2號FB:https://www.facebook.com/baoshengrd/?modal=admin_todo_tour

  • boku日文 在 保生路2號 Youtube 的最佳解答

    2019-04-10 17:38:52

    #FOXMAN#君の膵臓をたべたい#春夏秋冬

    歡迎各種專長 能人異士 各種職業 各種想法的人類加入!
    踴躍交流 踴躍合作
    合作信箱:baoshengrd@gmail.com

    保生路2號IG:https://www.instagram.com/baoshengrd/?hl=zh-tw
    保生路2號FB:https://www.facebook.com/baoshengrd/?modal=admin_todo_tour

    LYRICS:
    桜(さくら)の予報(よほう)も虚(むな)しく
    sakura no yohou mo munashiku
    櫻花的預報亦令人捉摸不定
    大雨(おおあめ)が花(はな)を散(ち)らせた
    ooame ga hana wo chiraseta
    一陣大雨使花瓣凋落紛飛
    4月(しがつ)の風(かぜ)
    shigatsu no kaze
    4月的風拂來
    少(すこ)し寒(さむ)くて
    sukoshi samukute
    有些許寒冷
    夜(よる)はまだ長(なが)くて
    yoru wa mada nagakute
    夜晚仍舊如此漫長

    湿気(しけ)った花火(はなび)の抜(ぬ)け殻(がら)
    shiketta hanabi no nukegara
    煙火的外殼沾上濕氣
    押入(おしい)れで出番(でばん)を待(ま)った
    oshiire de deban wo matta
    將之收藏等待出場
    煙(けむ)たがっている
    kemutagatteiru
    雖是煙霧繚繞
    でも嬉(うれ)しそうな
    demo ureshisou na
    但看似開心的你
    君(きみ)を浮(う)かべた
    kimi wo ukabeta
    忽地於腦海浮出

    本(ほん)を読(よ)み込(こ)んで
    hon wo yomikonde
    開始認真讀起書
    君(きみ)は真似(まね)しだして
    kimi wa mane shidashite
    你故作模仿我
    いつの間(ま)にか膝(ひざ)の上(うえ)で眠(ねむ)って居(い)た秋(あき)
    itsu no ma ni ka hiza no ue de nemutteita aki
    卻不知何時於膝上沉睡的那秋季

    寒(さむ)いのは嫌(いや)って
    samui no wa iya tte
    厭惡寒冷
    体温(たいおん)分(わ)け合(あ)って
    taion wakeatte
    然彼此相互分享體溫
    僕(ぼく)は凍(こご)える季節(きせつ)も
    boku wa kogoeru kisetsu mo
    我因而對這冰封的季節
    あながち嫌(いや)じゃなくなって
    anagachi iya janakunatte
    變得不那麼討厭

    ありがとうも
    arigatou mo
    對你的感謝
    さようならも
    sayounara mo
    未說的永別
    此処(ここ)にいるんだよ
    koko ni irun da yo
    全於此處啊
    ごめんねも
    gomen ne mo
    滿滿的抱歉
    会(あ)いたいよも
    aitai yo mo
    和想見你的心情
    残(のこ)ったままだよ
    nokotta mama da yo
    仍然留在原地呀

    嬉(うれ)しいよも
    ureshii yo mo
    好開心呢
    寂(さび)しいよも
    sabishii yo mo
    好寂寞呀
    置(お)き去(ざ)りなんだよ
    okizari nan da yo
    都被遺留了啊
    恋(こい)しいよも
    koishii yo mo
    這般眷戀呀
    苦(くる)しいよも
    kurushii yo mo
    此份苦痛亦
    言(い)えていないんだよ
    iete inain da yo
    絲毫未言出口啊

    また風(かぜ)が吹(ふ)いて
    mata kaze ga fuite
    風再次吹拂
    思(おも)い出(だ)したら
    omoidashitara
    倘若回憶起
    春夏秋冬(はる なつ あき ふゆ)
    haru natsu aki fuyu
    春夏秋冬
    巡(めぐ)るよ
    meguru yo
    更迭輪替

    ご飯(はん)の味(あじ)
    gohan no aji
    米飯的味道
    花(はな)の色(いろ)
    hana no iro
    花兒的色彩
    加工(かこう)のない甘(あま)い香(かお)り
    kakou no nai amai kaori
    毫無加工天然甘美的香氣
    人肌(ひとはだ)を数字(すうじ)じゃなく
    hitohada wo suuji janaku
    人的肌膚不用數字
    触覚(しょっかく)に刻(きざ)んでくれた
    shokkaku ni kizande kureta
    而以觸覺深深烙印
    鼓膜(こまく)にはAh
    komaku ni wa Ah
    於鼓膜Ah
    特別(とくべつ)なAh
    tokubetsu na Ah
    如此特別的Ah
    五感(ごかん)の全(すべ)てを別物(べつもの)に変(か)えてくれた
    gokan no subete wo betsumono ni kaete kureta
    彷若將五感一切幻作了別物

    今更(いまさら)ね
    ima sara ne
    事到如今才
    あれこれね
    arekore ne
    說那說這呢

    ありがとうも
    arigatou mo
    對你的感謝
    さようならも
    sayounara mo
    未說的永別
    此処(ここ)にいるんだよ
    koko ni irun da yo
    全於此處啊
    ごめんねも
    gomen ne mo
    滿滿的抱歉
    会(あ)いたいよも
    aitai yo mo
    和想見你的心情
    育(そだ)っているんだよ
    sodatte irun da yo
    依然孕育著啊

    嬉(うれ)しいよも
    ureshii yo mo
    好開心呢
    寂(さび)しいよも
    sabishii yomo
    好寂寞呀
    言葉(ことば)になったよ
    kotoba ni natta yo
    全化作話語啦
    恋(こい)しいよも
    koishii yo mo
    這般眷戀呀
    苦(くる)しいよも
    kurushii yo mo
    此份苦痛亦
    愛(いと)しくなったよ
    itoshikunatta yo
    變得如此令人憐愛

    また風(かぜ)が吹(ふ)いて
    mata kaze ga fuite
    風再次吹拂
    君(きみ)が急(せ)かしたら
    kimi ga sekashitara
    倘若你催促
    そろそろ
    sorosoro
    該是時候
    行(い)かなきゃ
    ikanakya
    不得不走
    僕(ぼく)の番(ばん)
    boku no ban
    輪到我了

    何千回(なんぜんかい)
    nanzenkai
    無論幾千次
    何万回(なんまんかい)でも
    nanmankai demo
    甚至幾萬次
    思(おも)い返(かえ)してもいい
    omoikaeshitemo ii
    回憶起亦無妨
    何千回(なんぜんかい)
    nanzenkai
    幾千次
    何万回(なんまんかい)
    nanmankai
    幾萬次
    次(つぎ)の季節(きせつ)の為(ため)に
    tsugi no kisetsu no tame ni
    皆是為了下個季節的輪回

    春(はる)が来(き)て
    haru ga kite
    春天造訪
    夏(なつ)が来(き)て
    natsu ga kite
    夏日來到
    秋(あき)が来(き)て
    aki ga kite
    秋季迎來
    冬(ふゆ)が来(く)る
    fuyu ga kuru
    冬至驟臨


    そしてまた春(はる)に
    soshite mata haru ni
    爾後春天將再到來
    次(つぎ)のまた春(はる)に
    tsugi no mata haru ni
    於下個春天

    新(あたら)しい君(きみ)と
    atarashii kimi to
    與嶄新的你一同迎接
    やがて来(く)る春(はる)に
    yagate kuru haru ni
    即將來訪的春天

  • boku日文 在 保生路2號 Youtube 的精選貼文

    2019-04-02 19:49:56

    #FOXMAN#NieR:Automata#壊レタ世界ノ歌

    歡迎各種專長 能人異士 各種職業 各種想法的人類加入!
    踴躍交流 踴躍合作
    合作信箱:baoshengrd@gmail.com

    保生路2號IG:https://www.instagram.com/baoshengrd/?hl=zh-tw
    保生路2號FB:https://www.facebook.com/baoshengrd/?modal=admin_todo_tour


    LYRICS:
    消えゆく救い 途絶える躰 空は 今も暗く
    kie yuku sukui todaeru karada sora wa ima mo kuraku
    逐漸消逝的救贖 動彈不得的身軀 此刻,天空依然晦暗


    止まった時計 鳴らない機械 声 届かなくて
    tomatta tokei naranai kikai koe todokanakute
    靜止的時鐘 停擺的機械 我的聲音,無法傳達到


    これが僕の呪い 犯した罪の深さが
    kore ga boku no noroi okashita tsumi no fukasa ga
    這即為我所背負的詛咒 犯下的罪行是如此深沉


    君の願い 穢れた魂 抱く 贖いだけど
    kimi no negai kegareta tamashii daku aganai dakedo
    而你的心願 是摟著污穢的靈魂 借此來贖清罪業


    そう 僕らは今 ああ 無価値でも叫ぶ あの壊れた世界の 歌
    sou bokura wa ima aa mukachi demo sakebu ano kowareta sekai no uta
    因此,如今我們 啊啊,縱使毫無價值也要高呼 那首殘破世界之歌


    そう 僕らは今 ああ 無意味でも願う ただ君との未来を
    あの日の笑顔が愛しいまま 消えて
    sou bokura wa ima aa muimi demo negau tada kimi to no mirai wo
    ano hi no egao ga itoshii mama kiete
    因此,如今我們 啊啊,縱使毫無意義也會祈願 願能與你共度未來
    隨那日你惹人憐的笑靨,一同消逝


    あふれる緑 こぼれる命 風は 今も遠く
    afureru midori koboreru inochi kaze wa ima mo tooku
    盎然的綠意 凋零的生命 此刻,風兒依然悠遠


    剥がれる錆と 蠢く刃 死が潜む森に
    hagareru sabi to ugomeku yaiba shi ga hisomu mori ni
    鏽跡斑駁 剝蝕不堪的劍刃 匿於死亡潛伏之森


    これが僕の呪い 約束殺す痛みが
    kore ga boku no noroi yakusoku korosu itami ga
    這即為我所背負的詛咒 扼殺承諾的痛楚


    君の願い 最後の夢を捨てた 償いだけど
    kimi no negai saigo no yume wo suteta tsugunai dakedo
    而你的心願 是盼在摒棄了最終夢想後 能徹底清償罪業


    そう 僕らは今 ああ 無価値でも叫ぶ この汚れた世界の愛
    sou bokura wa ima aa mukachi demo sakebu kono yogoreta sekai no ai
    因此,如今我們 啊啊,縱使毫無價值也要高呼 對這汙濁世界的愛


    そう 僕らは今 ああ 無意味でも願う ただ君との時間を
    溺れた意識は優しいまま 消えて
    sou bokura wa ima aa muimi demo negau tada kimi to no jikan wo
    oboreta ishiki wa yasashii mama kiete
    因此,如今我們 啊啊,縱使毫無意義也會祈願 願能與你共度餘生
    隨沉湎的意識,一同柔緩地消散


    そう 僕らは今 ああ 無価値でも叫ぶ あの壊れた世界の歌
    sou bokura wa ima aa mukachi demo sakebu ano kowareta sekai no uta
    因此,如今我們 啊啊,縱使毫無價值也要高呼 那首殘破世界之歌


    そう 僕らは今 ああ 無意味でも願う ただ 君との未来を
    sou bokura wa ima aa muimi demo negau tada kimi to no mirai wo
    因此,如今我們 啊啊,縱使毫無意義也會祈願 願能與你共度未來


    そう 僕らは今 ああ 無価値でも叫ぶ この汚れた世界の愛
    sou bokura wa ima aa mukachi demo sakebu kono yogoreta sekai no ai
    因此,如今我們 啊啊,縱使毫無價值也要高呼 對這汙濁世界的愛


    そう 僕らは今 ああ 無意味でも願う ただ君との時間を
    sou bokura wa ima aa muimi demo negau tada kimi to no jikan wo
    因此,如今我們 啊啊,縱使毫無意義也會祈願 願能與你共度餘生


    祈りが赦しを得られずとも 僕は
    inori ga yurushi wo erarezu tomo boku wa
    儘管祈禱是無法獲赦免的,我...

你可能也想看看

搜尋相關網站