為什麼這篇blur out中文鄉民發文收入到精華區:因為在blur out中文這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者deepdish (Keep The Faith)看板Blur標題[心得] Blur - Go ...
我承認我是剛才在八卦版看到則新聞,才發現這首新歌。
http://www.setn.com/E/News.aspx?PageGroupID=8&NewsID=62515&PageType=12
十年前知道 blur 的 song2 不用多說大家都耳熟能詳
本人英文又很破,所以以下心得非常主觀,不用太認真看待。
由於 MV 本身中文比英文還多,所以還是去找了英文歌詞來看:
http://artists.letssingit.com/blur-lyrics-go-out-4k7vdbh
但是又覺得這應該是聽出來的,不太確定是否正確,所以又看了另一個版本:
http://youtu.be/s4iwEgNBG08
個人想法是,Blur 應該是在惡搞,因為中文字幕和英文歌詞看起來是無關的,
所以可能是判斷習慣用英文的人看不懂中文,變成一個謎題一樣,需要解謎。
從英文歌詞來判斷,可能是一個寂寞的男性白人對東方女人的一種性幻想,
只差沒有播有尺度爭議的 X 片了,而白色的冰淇淋,可能是象徵白人,或是男性的?
整首歌應該就是在描述這個性幻想 DIY 過程,有點無奈,
男性的?像冰淇淋一樣,需要拿進冰箱冰凍,拿出來如果不吃,就會融化。
也許也意味著激情不能持久?但是又苦無現實對象的無奈?
--
Q 臺灣人的需求金字塔 ◢◣ █ 安全、無毒的食物
S ◢██◣ █ 有錢結婚生養小孩
W ◢████◣ █ 買得起的房子
E ◢██████◣ █ 被老闆當人看
E ◢████████◣ █ 下班還來得及和親友吃晚餐
T ▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄ █ 租得起房子█ 找得到工作
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.134.89.190
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Blur/M.1424490378.A.396.html