[爆卦]blossoms中文是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇blossoms中文鄉民發文沒有被收入到精華區:在blossoms中文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 blossoms中文產品中有16篇Facebook貼文,粉絲數超過123萬的網紅GirlStyle 台灣女生日常,也在其Facebook貼文中提到, 沒有強哥的怪獸3大家有期待嗎? #GirlsTrend電影日常 #怪獸3 #W編 - 🔍 《女生日常人物誌》9月號 🍀 綠植系「曾之喬」👉https://girlstyle.com/tw/event/blossoms - 「妳的每個日常,都是台灣女生日常。」 💌追蹤IG:instagram....

 同時也有84部Youtube影片,追蹤數超過5萬的網紅LayersOf_Jenn,也在其Youtube影片中提到,My first time seeing Sakura (cherry blossoms) in Taiwan!! Happy to see them here in my own city, Hsinchu. → 請按關閉字幕按鈕進行繁體中文翻譯 (CC) CONNECT with ME ...

blossoms中文 在 Foodie Taiwan | 台北美食 | 台灣美食 Instagram 的最佳解答

2021-03-31 19:44:19

📍台北市 | 松山站 ❤️御品元冰火湯圓-台北饒河店 👉🏻 @nita.apple ⠀ 🌐台北市 | Taipei City ⠀ 🇹🇼(中文) 了解你想吃甜品的心!😘 御品元冰火湯圓-台北饒河店周一到周日都營業🥳 冷熱都有,你選哪一種?❄️☀️ ⠀ 每次來都想吃店內人氣王 👑桂花綜合湯圓👑! 裡面的...

blossoms中文 在 凱蒂英文 Learn English with Catty Instagram 的最佳貼文

2021-08-02 13:05:06

#凱蒂旅行去 #泰國東北 世界奇湖報你知! 紅蓮花海在2014年的時候,被CNN評選為世界10大奇湖的第二名 上一篇的凱蒂旅行去,介紹泰國東北的烏冬他尼,這次來好好介紹烏冬他尼最出名的紅蓮花海吧。 紅蓮花海是從泰文ทะเลบัวแดง直翻過來的。ทะเลบัวแดง唸做Talay Bua Dae...

blossoms中文 在 Foodie Taiwan | 台北美食 | 台灣美食 Instagram 的最佳貼文

2021-03-07 02:16:48

📍台北市 新北投站 ❤️歐陸餐廳 北投麗禧溫泉酒店 👉🏻 @grandviewresortbeitou ⠀ 🌐台北市 Taipei City ⠀ 🇹🇼(中文) 遠離城市喧囂🚶‍♀️ 到北投賞桂花🌸 來♨️麗禧溫泉酒店♨️嘗台法合璧下午茶!🍵 ⠀ 冷冷的天 就從熱食開始享用~🤗 燉澳洲和牛臉頰肉三...

  • blossoms中文 在 GirlStyle 台灣女生日常 Facebook 的精選貼文

    2021-09-25 17:00:31
    有 1,240 人按讚

    沒有強哥的怪獸3大家有期待嗎?

    #GirlsTrend電影日常 #怪獸3 #W編

    🔍 《女生日常人物誌》9月號 🍀 綠植系「曾之喬」👉https://girlstyle.com/tw/event/blossoms

    「妳的每個日常,都是台灣女生日常。」
    💌追蹤IG:instagram.com/girlstyle.tw/
    📺 訂閱YouTube:https://bit.ly/3ha5pkS

    有任何美妝、時尚資訊與新品新聞稿、歡迎Mail至 [email protected]。任何廣編合作,請聯繫 [email protected]

  • blossoms中文 在 GirlStyle 台灣女生日常 Facebook 的精選貼文

    2021-09-10 15:00:05
    有 216 人按讚

    名氣要贏過「食用金針菇」真的是蠻不容易的呀😂

    #GirlsTrend人氣日常 #金針菇 #Mi編

    🔍《女生日常人物誌》9月號🍀綠植系「曾之喬」👉https://girlstyle.com/tw/event/blossoms

    🌎《星球探險有購瘋》燃燒妳的血拚小宇宙
    👉https://girlstyle.com/tw/tag-showcase/planet

    「妳的每個日常,都是台灣女生日常。」
    💌 追蹤IG:instagram.com/girlstyle.tw/
    📺 追蹤YouTube:https://bit.ly/3ha5pkS

    有任何美妝、時尚資訊與新品新聞稿、歡迎Mail至 [email protected]。任何廣編合作,請聯繫 [email protected]

  • blossoms中文 在 周永鴻 台中市議員 Facebook 的最佳解答

    2021-07-10 09:00:32
    有 139 人按讚

    雖說您將離開台灣,但台灣永遠不會離開您!祝福酈英傑處長鵬程萬里!
    ---------------
    轉載 @美國在台協會 AIT 貼文

    📝酈英傑處長給台灣人民的道別信
    「隨著我擔任美國在台協會處長的日子即將畫下句點,我也即將離開台灣,我想藉這個機會和大家分享,這一番歷練對我來說的意義是什麼。當我說擔任AIT處長其實是我這輩子的榮幸,也讓我得以實現長期職業生涯中的抱負與理想,這麼說一點也不為過。
    我19歲時第一次離開家鄉,就是來台灣。對年輕的我來說,從那時起,台灣就成了交流與理解、探索與冒險的同義詞。台灣不僅有著讓人眼花撩亂的異鄉風情,也代表著意想不到的嶄新機會。我在這裡嘗試新奇的食物,像是水餃和臭豆腐,並且學習如何在擠滿單車和機車的大街小巷穿梭自如。一方面,我努力用我粗淺的中文,讓別人聽懂我說的話;但同時我也發現,無論走到哪裡,迎接我的都是滿滿的親切友善與熱情好客。
    因此,在成為美國外交官後,能夠以台灣作為我派駐海外的第一站,真是再適合不過了。畢竟,是台灣首先點燃了我對亞洲、尤其是台灣的畢生興趣,也激發了我對跨文化理解和共享目標——也就是外交工作——的終身熱忱。此後,我也曾派駐其他地點,多數是在大中華區域,但我的台灣經歷與回憶始終常存我心。最終我能以美國駐台最高層級外交官的身分回來這裡,可說是我多年職涯的高峰。顯然,我這一生注定與台灣有著深刻的連結,或者也叫作「緣分」吧,才會讓我一次又一次不斷地回到台灣。
    常有人問我,為什麼我這麼喜歡台灣。我總覺得:「答案不是很明顯嗎?」不過如果一定要我從個人與專業的角度,解釋我對台灣的喜愛與敬佩之情,我通常會提到以下幾個領域:
    首先,台灣兼具活力與穩定、進步與延承、還有創新與傳統。每次回到這裡,我都對台灣社會在各個方面日新月異的進步感到驚艷不已。台灣的民主更臻成熟,經濟益加蓬勃,環境保護更受關注,藝術文化發展也生生不息。
    台灣在許多最先進的科技產業上持續為全球創新樹立標竿,但與此同時,台灣的社會穩定和文化傳承依舊令人欽羨佩服。儘管生活充裕且形象良好,台灣人民卻依然謙虛樸實、平易近人。在台灣,最古老的傳統薪火相傳、歷久彌新。文化和歷史古蹟受到妥善的修復與保護;年輕人也可以學習代代相傳的書法技巧,接著再把作品秀在Instagram上。
    再者,對美國來說,台灣正是共享利益與共享價值交集的典範。美台夥伴關係的重點在於確保科技發展能夠嘉惠、而非傷害我們雙方的經濟,科技突破則應被用於鞏固、而不是破壞我們的原則。美台之間自由、多元、平等及透明等共享價值,時時激勵我們努力在世界各地打造民主社會的韌性。而我們也持續尋求新的方式,為解決全球問題做出貢獻,這麼做不僅是因為能夠造福我們自己的人民,也是因為我們相信,身為21世紀敦親睦鄰的好夥伴,就是該這麼做。
    最後,每當我想到台灣、以及整體美台關係,我總會想到希望、光明和成長。美台的情誼在過去40年來不斷拓展與茁壯。我相信每任處長都會同意,他們離開台灣時的美台夥伴關係,比起他們剛上任時都更上一層樓。同樣的,當我向AIT告別的那一天,我的心中將充滿肯定與成就感,因為我知道,美台夥伴關係比以往都更加深刻和強健,我也對自己能為美台關係今天亮眼的進展小有貢獻,而深感驕傲。
    但是,比起這些事情,我想我更難忘的是台灣在我生命中所留下的深刻印記。我永遠會記得我在台灣度過的第一個聖誕節,還有第一個農曆新年。我永遠會記得台灣朋友的真摯與溫暖、教會同伴堅定的信仰、炎炎夏日來一碗芒果冰的沁涼、資源回收車沿街播放《給愛麗絲》的回音,還有巷弄中撲鼻而來的茉莉花香,這些都會是我畢生珍藏的美好回憶之一。我也會記得好友間的餐聚、充滿歡笑和故事的夜晚、以及一路以來我受到過的無數的善意與關懷。我更會永遠記得,是各位台灣朋友們,你們以各種不同的方式,讓我和我家人的生命更加地豐盛美好。對此,我要衷心地謝謝大家。
    雖然我將離開台灣,但台灣不會離開我。」
    — 美國在台協會處長 酈英傑
    ✅信件全文亦可至AIT官網查看:https://bit.ly/2TSkLDF
    📝A Farewell Letter from AIT Director W. Brent Christensen
    "As my time as AIT Director draws to a close and I prepare to leave Taiwan, I want to take this opportunity to tell you what this experience has meant to me. It is not an exaggeration to say that this has been the honor of my life and the fulfillment of a career-long aspiration.
    The first time I left my hometown at age 19, it was to come to Taiwan. From that early age, Taiwan became synonymous for me with the ideas of exchange and understanding, exploration and adventure. Taiwan represented both disorienting foreignness and unexpected opportunity, as I tried new food – like shuijiaos and qiu doufu – and learned to navigate my way through streets crowded with bicycles and scooters. And struggled to make myself understood with my rudimentary Mandarin. But all the while discovering the kindness and generosity that welcomed me wherever I went.
    It felt appropriate for me to serve my first tour as a U.S. diplomat in the place that first sparked in me a lifelong interest in Asia – and in Taiwan in particular – and in cross-cultural understanding and shared purpose, or in other words, diplomacy. After that, my career took me to other places, but mostly still in the China region. But the memories of my experiences in Taiwan stayed with me. And finally having the opportunity to serve as the top U.S. diplomat to Taiwan was the culmination of all the years that came before. It is clear that I have a lifelong connection to Taiwan, or “yuanfen,” that has led me to return again and again.
    People often ask me why I have such a fondness for Taiwan. “Isn’t it obvious?!” I always think. But when forced to explain my affection for and professional fascination with Taiwan, I usually come back to a few themes.
    First, dynamism and constancy; progress and preservation; innovation and tradition. Every time I return to Taiwan, I am immediately struck by the many ways Taiwan has advanced as a society. Taiwan’s democracy grows more mature, its economy more prosperous, its environment more cared-for, and its arts and culture more vibrant.
    Taiwan’s industry continues to set the benchmark for global innovation in some of the most sophisticated technologies, but at the same time, Taiwan society is remarkable for its stability and cultural continuity. Taiwan’s people, despite their relative wealth and stature, continue to be modest and unassuming. Taiwan’s most ancient traditions are alive and well. Cultural and historic sites are restored and preserved. Young people may learn calligraphy techniques handed down for generations, but then share their work on Instagram.
    Second, for the United States, Taiwan exemplifies the intersection of shared interests and shared values. Our partnership is about making sure our economies are beneficiaries rather than casualties of technological development and ensuring that technological development advances rather than undermines our principles. Our shared values of freedom, diversity, equality, and transparency inspire our efforts to build the resilience of democracies around the world. And we continue to find new ways to contribute to global problem solving, both because it benefits our own peoples and because we share the belief that this is what it means to be a good neighbor in the 21st century.
    Finally, I associate Taiwan – and the broader U.S.-Taiwan relationship – with hope, promise, and growth. This friendship has expanded and flourished over the past 40 years; I believe every person who has done this job walked away knowing they left this partnership better than they found it. I will similarly leave AIT with a sense of accomplishment and success, knowing that the U.S.-Taiwan partnership is deeper and stronger than ever, and feeling immensely proud of my small role in getting us there.
    But more than any of these things, I will remember the ways that Taiwan has touched me personally. I will always remember my first Christmas in Taiwan – and my first Chinese New Year. I will remember the warmth of Taiwan friendship, the faith of my fellow church members, the taste of a mango bing on a hot summer day, the echo of “Fur Elise” from the recycling truck, the fragrance of jasmine blossoms in village alleyways – these are just some of the memories I will treasure. I will remember the long dinners with dear friends, full of laughter and stories. And I will remember their many kindnesses. I will remember all the ways big and small that you, the people of Taiwan, touched my life and the lives of my family. And for that, I thank you.
    I may be leaving Taiwan, but Taiwan will never leave me. "
    -- AIT Director William Brent Christensen
    ✅Read the letter: https://bit.ly/3hUrsgw

  • blossoms中文 在 LayersOf_Jenn Youtube 的精選貼文

    2021-02-25 19:00:29

    My first time seeing Sakura (cherry blossoms) in Taiwan!! Happy to see them here in my own city, Hsinchu.
    → 請按關閉字幕按鈕進行繁體中文翻譯 (CC)

    CONNECT with ME Here:
    ⭐️ IG: https://www.instagram.com/layersof_jenn/
    ⭐️ Twitter: https://twitter.com/layersof_jenn
    ⭐️ TikTok: layersof.jenn

    ✨OTHER VIDEOS:✨
    A Week in my Life in Taiwan during New Year ??? [我在台灣的一個星期]
    https://youtu.be/YFC6gAvhJ74

    Eating Dominos in Taiwan for the First Time & Boba crust !? ????[我第一次在台灣嘗試達美樂] https://youtu.be/-XYyUZHrgpA

    #taiwanvlog #taiwanvlog2021 #taiwan

  • blossoms中文 在 way live Youtube 的精選貼文

    2020-09-29 18:33:35

    IG:
    @waylive
    https://www.instagram.com/way.live/

    Facebook:
    https://www.facebook.com/way.live8

    Weibo:
    https://weibo.com/u/6413332737

    **誠邀中文作詞者合作,請私IG, Facebook 或 微博。**
    音樂更新與任何合作查詢請私。
    Any music inquiries please PM on IG, Facebook, or Weibo.

    關於 ABOUT:
    Raw01 is the ultimate 1st version of Vince Way's original song, recorded exactly the moment it was born. A demo is a final version in its own way - perfectly raw as it should be. May whatever blossoms from it later on, its essence remains only in version Raw01.

    Raw01是弘正原創歌曲的終極第一版,準確記錄了它誕生的一刻。這些DEMO以後會不斷的進化,但此版本依然是完的最初。

    Up Running
    詞 Lyrics: 弘正 Vince Way


    I've been up and alone
    Feel like I don't belong
    In a world has gone so wrong
    Yet it’s the only place I know

    Keep me safe in the zone
    Been told to keep on fighting
    Till we see a silver lining
    In between the closing door

    And I ve been dreaming
    Pleading your love
    Will you ever come

    I've been blinded too blind to notice
    Our moment has begun

    You got me
    Up up running up and running again
    You woke me up up honey up from all the lost dreams
    I ve been afraid what’s coming
    So afraid I lost it
    Wake up now honey
    Up into a new scene

    To the new scene
    A world we’ve never seen yea

    Now get up all the way
    We've never made mistakes
    Just chances that we take to see
    if anyone relate

    Aren’t we one and the same?
    Hop on a flight tomorrow
    Pack up the guilt and sorrow
    That we’re barely holding on

    And now I'm dreaming
    Pleading your love
    Could you be the one

    To get me
    Up up running up and running again
    To wake me up up honey up from all the lost dreams
    I was afraid what's coming
    So afraid I lost it
    Wake up now honey
    Up into the scene
    To the new scene
    To the new scene Yea
    To a new scene
    A world that we've never seen

    Been blinded Too blind to notice
    Our moment just begun

    Now get up all the way

  • blossoms中文 在 way live Youtube 的最佳貼文

    2020-09-06 20:56:35

    追蹤Follow

    IG:
    @waylive
    https://www.instagram.com/way.live/

    Facebook:
    https://www.facebook.com/way.live8

    Weibo:
    https://weibo.com/u/6413332737

    **誠邀中文作詞者合作,請私IG, Facebook 或 微博。**
    音樂更新與任何合作查詢請私。
    Any music inquiries please PM on IG, Facebook, or Weibo.


    Raw01
    Raw01 is the ultimate 1st version of Vince Way's original song, recorded exactly the moment it was born. A demo is a final version in its own way - perfectly raw as it should be. May whatever blossoms from it later on, its essence remains only in version Raw01.

    Raw01是弘正原創歌曲的終極第一版,準確記錄了它誕生的一刻。這些DEMO以後會不斷的進化,但此版本依然是完的最初。

    詞 Lyrics:
    Shoot Aim Fire
    knocking down your desire
    Lock and reload
    what do we know
    Kill in style
    lipstick in red
    Heels high
    Trophies of gold
    could it be all
    Pushing for power with all of our means
    Still seeing these faces as lost as they seem
    When buildings are crumbling down what do you really see
    The fight goes on so

    Fold up the heartache
    March as we go
    Long as you know its
    Worth fighting for
    When Home is a matchstick
    Love is the stove
    With all that is worth it
    I'm fighting for
    I'm fighting for you

    2 steps back
    Elbows up on defence
    Watch the attack
    There's pride to protect

    Punching in punching out chasing the dream
    Still up in those nights I can barely breathe
    Fighting the good fight is that all there really is
    The gloves stay on so

    Fold up the heartache
    March as we go
    As long as you know its
    Worth fighting for
    Keep fighting for
    When Home is a matchstick
    Love is the stove
    With all that is worth it
    I'm fighting for
    fighting for
    you ohh fighting for you ohh

    Embrace all the heartbreaks
    Laugh as we go
    We ll land on the surface of evernew

    Let home be the match stick
    Love be the stove
    With all that is worth it keep fighting for
    I'm fighting for you

    Lyrics by Vince Way

你可能也想看看

搜尋相關網站