[爆卦]bless發音是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇bless發音鄉民發文沒有被收入到精華區:在bless發音這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 bless發音產品中有6篇Facebook貼文,粉絲數超過12萬的網紅浩爾譯世界,也在其Facebook貼文中提到, 跟你們分享很開心的一段文字(還有奇妙故事) 來自大大啟發我教學熱忱的梅姨! 謝謝 Leeds Mayi 🐜 以下是May老師的分享 - 今天我想跟大家推薦一個非常厲害的課程,我親自上過課,實際臨場體驗後,害我這個英文老師都很想牛刀小試來當個一日口譯員看看的「浩爾口譯實戰班」。 口譯,一直也是我曾...

 同時也有2部Youtube影片,追蹤數超過8,110的網紅Purple Moment紫天元社,也在其Youtube影片中提到,【服務】歡迎查詢 預約 個人占卜服務 Wechat/Line : purplemoment WhatsApp: +852 96996894 | Email : [email protected] 我是Steven Kwok. Nice To Meet You. ⭐️ ?多謝收看。不標準...

bless發音 在 Dave Wong 王漢勛 Instagram 的精選貼文

2020-05-08 08:34:44

「夢要變真也沒那樣遠 生命從未如樂園 也可靠我創造浮現」 Joey嘅呢一首歌,都算係一隻好深心靈嘅作品,作為聲沙嘅代表表示呢一隻歌絕對好難用輕vocal唱,個發音位令沙聲嘅歌手頭很痛。 但有一日神來之筆,做完運動把聲開晒,即刻要將呢一刻錄起佢。 我地係成長嘅過程裡面,犯過好多錯,迷失過好多次...

  • bless發音 在 浩爾譯世界 Facebook 的精選貼文

    2021-05-28 22:00:48
    有 285 人按讚

    跟你們分享很開心的一段文字(還有奇妙故事)
    來自大大啟發我教學熱忱的梅姨!
    謝謝 Leeds Mayi 🐜
    以下是May老師的分享
    -

    今天我想跟大家推薦一個非常厲害的課程,我親自上過課,實際臨場體驗後,害我這個英文老師都很想牛刀小試來當個一日口譯員看看的「浩爾口譯實戰班」。

    口譯,一直也是我曾經想過要擔任的工作。人生最接近的時刻是,曾經假扮一間公司的會計袐書,前一天還去沙盤演練了一個下午。但當天歐洲客人一到辦公室,坐下來之後,居然打斷準備要做簡報的我。看著我,問我一個天大的難題,「台灣的稅法跟日本的稅法哪裏不一樣?」「我們才剛從日本過來」。

    我驚嚇到說不出話。立刻看著「真正的」袐書,向她求救。接下來所有的工作就突然變成現場口譯,兩邊人馬說什麼,我就當場翻成另一個語言。那半小時我的背都濕了啊。。。

    總之,身為一個被教英文耽誤的口譯界明日之星(這個小幽默我是跟美國前副總統Al Gore學的。他曾在 An Inconvenient Truth紀錄片中介紹自己說 ”I used to be the next president of the United States”),我還是偶爾會偷看口譯員到底在幹嘛。

    昨天晚上的口譯課開場上的是「數字口譯暖身」,我的老天,看到講義不禁要大叫,因為我在雅思課第一堂課,也就是聽力課,練習個十百千萬十萬百萬千萬億時,也是用世界人口來教的!不過浩爾教的更活,是這些句子的英翻中練習(想像你只能用聽的,不是像現在是用「閱讀」的):

    *There are currently 327 million people in the U.S. That’s about 4% of the 7.7 billion people on earth.

    *There are 40 million Americans below the poverty line, and if you know the U.S. population, you know that’s over 1 in 10 people.

    *If you hear that 0.6% of Americans identify as transgender, then you know that’s around 2 million people.

    聽懂大數字是非常好的專注力練習的開始,不只雅思學生需要聽懂,一般人若聽懂更是對自己利多。這十幾年我不只一次在看Discovery或NGC頻道時看到中文字幕上出現重大的英翻中數字錯誤(譬如舉例英文沒有「億」這個字,若要講億很多人會以為是 a billion,完全不是啊,英文一億是 100 million啊!),若真的聽信了錯誤的中文字幕還真的會有後果的啊。

    好,上完上面的數字後,課程再接到第二小時的逐步口譯(口譯倫理和處理方式),以及第三小時的短逐步影片跟文稿轉換練習。最後的回家功課是聽金馬口譯原文,超級靈活,超有趣。

    我想很多朋友或許跟我一樣,英文程度不錯,對口譯很好奇,但又不至於想不開去花好幾年讀口譯研究所(只有英國口譯所是一年),那麼這門課就非常適合入門,讓你學會基本的口譯知識,誰知道哪天你公司突然跑來一個外國人,平時已經做好準備的你突然不小心就可以跟龐德或傑森伯恩一樣(他們為何常常都會突然會講德語或俄語啊,為什麼為什麼到底為什麼??),你突然就可以翻譯公事,得到老闆的驚艶後升職的?(不要以為不可能啊,這個世界是高手雲集的啊!真實世界中我就曾經在Newark要前往 New York的一列火車上面用中文跟當時的美國男友講美國人的壞話,結果旁邊一個洋人大叔回頭用標準北京腔跟我們說,「不要以為大家都聽不懂中文啊!」Oops!好糗啊!)。

    這堂課同時也可以讓你檢視自己的英文程度夠不夠好,哪些地方是你的弱點,讓你自己了解還需要補強什麼地方。文法程度太弱的朋友,就要先來我們里茲螞蟻補個四大天王May、Kenneth、Sabi跟Chloe輪番上場的文法課程(壓力很大耶我們,口譯員文法行前訓練的重責)。單字太少,就來補個單字課程,發音太難讓人理解的朋友,就先來補個發音(不過梅姨我是英式發音就是了,對啦,I can’t是發「埃~抗~」的那種。目前美腔發音課從缺,我會督促 #台灣浩 快點開設美式發音訓練班的)。

    下週一下午(5月31號)浩爾的第十一期口譯課又要開新班了。每週一次,幫你算好了,只要八次,也就是差不多台灣解封的那天,你的課程已經結束了,你就可以展翅高飛了(如果真的可以飛的話,唉,God bless Taiwan)!

    課程資訊:https://lihi.tv/sXzYI

    -

    謝謝May,妳的故事讓我想到
    有次客戶請我假扮他親戚,免得對方感覺不被信任。但我跟客戶實在長得有夠不像而且有夠不熟,更詭異~!更多怪奇故事,課堂上討論

    學英式發音,找 Leeds Mayi

  • bless發音 在 阿龍 Dallas Waldo Facebook 的精選貼文

    2019-11-13 21:47:55
    有 73 人按讚

    現在開始我每個禮拜三跟日都要發一個小小的作品,總共有8首歌,是拿中文饒舌歌曲的歌詞跟國外的伴奏做remix。

    為何做這個作品系列呢?既然「熟能生巧」那就「說唱要常說」!為了更了解中文饒舌的技巧跟訣竅,以及加強我的中文饒舌發音跟流暢度而拿我一些我喜歡的中文rap song做remix,當然伴奏也很帥,你可能也會覺得很耳熟!

    第一手的伴奏反而比較低調,是我瀏覽網路的時候不小心找到的而覺得特別適合這首:GNO的Wassup Taipei!我今年去看Redbull 3reestyle的時候有一個非常深刻的印象,就是DJ AFRO第一首歌放wassup Taipei。雖然早就聽過這首歌,但那天就讓我想起這首歌有多屌!

    為了我的remix我做了一個比較抒情的版本,伴奏比較沒那麼重,旋律很輕鬆!希望你們喜歡~

    記得鎖定我的YouTube嘍,每個禮拜三跟日晚上7點都會有新作品哦 因為~~~說唱要常說!

    歌詞來源:GNO - Wassup Taipei
    伴奏來源:Syndrome - God Bless

  • bless發音 在 阿龍 Dallas Waldo Facebook 的精選貼文

    2019-11-13 21:47:55
    有 73 人按讚

    現在開始我每個禮拜三跟日都要發一個小小的作品,總共有8首歌,是拿中文饒舌歌曲的歌詞跟國外的伴奏做remix。

    為何做這個作品系列呢?既然「熟能生巧」那就「說唱要常說」!為了更了解中文饒舌的技巧跟訣竅,以及加強我的中文饒舌發音跟流暢度而拿我一些我喜歡的中文rap song做remix,當然伴奏也很帥,你可能也會覺得很耳熟!

    第一手的伴奏反而比較低調,是我瀏覽網路的時候不小心找到的而覺得特別適合這首:GNO的Wassup Taipei!我今年去看Redbull 3reestyle的時候有一個非常深刻的印象,就是DJ AFRO第一首歌放wassup Taipei。雖然早就聽過這首歌,但那天就讓我想起這首歌有多屌!

    為了我的remix我做了一個比較抒情的版本,伴奏比較沒那麼重,旋律很輕鬆!希望你們喜歡~

    記得鎖定我的YouTube嘍,每個禮拜三跟日晚上7點都會有新作品哦 因為~~~說唱要常說!

    歌詞來源:GNO - Wassup Taipei
    伴奏來源:Syndrome - God Bless

你可能也想看看

搜尋相關網站