[爆卦]bill動詞是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇bill動詞鄉民發文沒有被收入到精華區:在bill動詞這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 bill動詞產品中有19篇Facebook貼文,粉絲數超過3,330的網紅賓狗單字 Bingo Bilingual,也在其Facebook貼文中提到, EP155 | 5 分鐘補血 #懷念怎麼說 #一敗塗地怎麼說 #MOU就是訂婚吧 #瓜地馬拉在哪裡 #布吉納法索百萬人不能投票 | 跟賓狗聽新聞學英文 (本文對應到《跟賓狗聽新聞學英文》podcast 第 155 集) 哈囉~我是賓狗,一起來聽新聞、學英文吧! 1 【fall flat 一敗塗...

 同時也有5部Youtube影片,追蹤數超過2萬的網紅賓狗單字Bingo Bilingual,也在其Youtube影片中提到,想要說一口好英文嗎?你需要訂閱賓狗的嘖嘖計畫!https://www.zeczec.com/projects/bingobilingual · 你聽得懂的全英文 news podcast · 為你把複雜的文法,變得簡單好入口 · 讓你的英文發音更漂亮 你想要高品質中英對照新聞嗎?訂閱《風傳媒》,...

bill動詞 在 DSE英文|港大英文系+翻譯系 Instagram 的最佳貼文

2021-09-24 06:26:33

[#每日生字🌋 - Elections] 琴日喺灣仔舉行咗選舉委員會既界別分組一般選舉,我哋今日就嚟學下啲同今次選舉有關嘅vocab啦 📌 election committee (Hong Kong) [n.] 選舉委員會 a constituency responsible for selec...

bill動詞 在 賓狗 Instagram 的精選貼文

2020-12-04 15:50:48

終於有逐字稿 & 例句翻譯:  · 點下列連結,並看「計畫更新」,有免費公開的逐字稿喔! · 也可以直接搜尋「賓狗 嘖嘖」唷   傳送門: https://www.zeczec.com/projects/bingobilingual 
  1 【fall flat 一敗塗地】— 動詞...

bill動詞 在 DSE英文|港大英文系+翻譯系 Instagram 的最佳貼文

2020-05-08 03:36:23

唔睇到尾就走寶啦‼️‼️ Confusing words (2)-Clash vs Crash (vs Crush) Clash同Crash呢兩個字無論意思定串法都好似,都有「撞」嘅意思,咁佢哋個分別係乜呢? Clash有較多情況都係non-physical嘅,佢可以解「兩件事情喺時間上撞期」, 例...

  • bill動詞 在 賓狗單字 Bingo Bilingual Facebook 的最讚貼文

    2020-11-24 09:00:31
    有 25 人按讚

    EP155 | 5 分鐘補血 #懷念怎麼說 #一敗塗地怎麼說 #MOU就是訂婚吧 #瓜地馬拉在哪裡 #布吉納法索百萬人不能投票 | 跟賓狗聽新聞學英文

    (本文對應到《跟賓狗聽新聞學英文》podcast 第 155 集)

    哈囉~我是賓狗,一起來聽新聞、學英文吧!

    1 【fall flat 一敗塗地】— 動詞片語
    President Trump's election challenges are falling flat in state after state.

    美國大選中,川普落敗,不過他還不肯認輸,持續在美國各州發起法律戰,控訴說有選舉舞弊。不過,目前川普的法律戰算是一敗塗地,要嘛不是重新計票之後仍輸,不然就是法官各種駁回他的要求。

    川普法律戰「一敗塗地」,這個一敗塗地就是 fall flat。

    2【MOU 合作備忘錄】— 名詞
    Taiwan and the U.S. signed a MOU to boost U.S.-Taiwan economic cooperation.

    雖說川普基本上不可能連任了,但他還是很認真佈局,想要影響下任總統拜登的政治佈局。川普其中一步是,在自己任內,趕快讓台灣跟美國的經濟關係變更緊密。最近的具體作法是,讓台美之間簽訂經濟合作備忘錄 MOU。

    這對台灣當然是件好事,增加更多國際籌碼,不過到底什麼是 MOU 呢?MOU 是簽署正式協議前的一步。我覺得可以想像成訂婚啦。好像有個約定,但又沒什麼約束力。所以台美簽訂 MOU,只能說是個很好的方向,但還不能確定什麼。

    這個有如訂婚的「合作備忘錄」,就是 MOU,完整拼音是「memorandum of understanding」。

    3【Guatemala 瓜地馬拉】— 名詞(國家)
    Guatemala’s Congress passed a contentious budget bill.

    第三則新聞我們來到中美洲的瓜地馬拉。先來簡單認識它的位置。從美國往下走,第一個遇到的是墨西哥,再來就是瓜地馬拉了。

    瓜地馬拉群眾最近走上街頭、放火燒國會,抗議政府貪腐無能。不過瓜地馬拉政治貪腐,也不是一天兩天的事啊,怒氣爆發的點是什麼呢?是最近國會拍板通過的基礎設施預算。

    嗯?建設基礎設施,有什麼不好呢?其實是這樣:國內貧窮狀況已經很嚴重了喔,結果這個預算法案,既然是挖走人權相關預算,去蓋基礎設施。而這些基礎設施的部門,是出了名的貪腐,最會拿回扣。

    講更直白一點,就是政府狠狠剝削窮人的錢,拿來自己吃香喝辣啦。所以瓜地馬拉人忍無可忍,走上街頭抗議。

    這個國家「瓜地馬拉」就是 Guatemala。

    4【displaced 流離失所的】— 形容詞(戰亂等因素)
    Burkina Faso election excludes more than a million of displaced people.

    第四則新聞來到西非國家布吉納法索。最近布吉納法索舉行大選,但是國內很多地區都被恐怖份子佔據,而且充滿戰亂,有超過 100 萬人流離失所,沒辦法投票,民主體制簡直搖搖欲墜。

    這些人流離失所,就是 displaced。displace 是「使變得流離失所」,而 displaced 就變成形容詞,流離失所的。

    5 【reminisce 懷念;回想美好過往】— 動詞
    People are reminiscing much more often during the pandemic.

    第五則新聞算是個好消息吧。如果心情不好,或是處於困境,可以回想美好回憶,來改善心情喔。

    全球第二波疫情非常嚴重,許多封城在家的人,行動受限,就會開始回想以前的美好記憶,來提振心情。比如說看看出國旅遊的美食、回想跟朋友逛百貨的畫面、或是美好的約會,都能讓心情稍微好一點,回憶果然是很珍貴啊!

    像這樣懷念過去的美好,就是 reminisce。

    
簡單複習:
    
1)alarming 令人擔憂的
    2)fall flat 一敗塗地
    3)Guatemala 瓜地馬拉
    4)displaced 流離失所的
    5)reminisce 回想美好過往

    恭喜你!今天學了 5 個新單字,還聽了 5 則國際大事!你加入嘖嘖訂閱了嗎?最低每月只要 59 元,就可以得到賓狗的教學影片喔!課程會越來越豐富,而且隨時可以解除訂閱,連結就在下方!謝謝選讀,下篇文章見 ❤️

    賓狗的更多英文學習資源:
    https://www.zeczec.com/projects/bingobilingual

    · 全英文 podcast
    · 視訊家教
    · 線上課程:發音教學、文法解析

    👉Podcast 跟 YouTube 都日更喔

    ·YouTube: https://www.youtube.com/c/BingoBilingual

    ·KKBOX:https://podcast.kkbox.com/channel/4tuXnkLJpEDF7ypC6S

    ·Apple podcast:https://podcasts.apple.com/podcast/id1494706447

    ·Spotify:https://open.spotify.com/show/5bQbV6yWM8s7E3MSUWbHjp

    👉Instagram 有精美圖文跟深入練習
    https://www.instagram.com/bingobilingual_bb

    #跟賓狗聽新聞學英文 #賓狗 #賓狗podcast #英文學習 #學英文 #英文單字 #新聞 #國際新聞 #時事英文 #台灣新聞 #台灣 #Taiwan #news #newspodcast

  • bill動詞 在 Ken's Portable Classroom Facebook 的精選貼文

    2020-09-15 20:58:42
    有 303 人按讚

    🔔 進度報告:
    🚚 09/18筆記完成印刷,09/21開始依訂單順序出貨。

    🔴 🟠 🟡 🟢 🔵 🟣 ⚫️ ⚪️ 🟤 🟠 🟡 🟢

    🔟 九月訂單已額滿,暫先不開放私訊了。欲購買《Ken的高頻單字筆記》的學員,請您等到十月再私訊我哦!

    🚫 九月已預購筆記的學員,請勿將匯款資料留言在貼文下方,避免個資外洩,謝謝大家的配合!

    💲 匯款後,還沒回報郵寄資料的學員,麻煩盡速私訊我!

    📰 今天我們來讀讀【華爾街日報】
    🖐🏽 五分鐘來關心國際時事— 中印緊張關係 🇨🇳 🇮🇳

    📰 India-China Border Tensions: What We Know
    Tensions are rising in remote Himalayan area between two nuclear-armed neighbors

    📌 這篇文章關於印中邊界緊張關係 (India-China border tensions)。文章主要用了問答方式 (Questions and Answers) 呈現時間的來龍去脈。副標題提到印度和中國是擁有核能的鄰居 (nuclear-armed neighbors)。

    Monthslong tensions between China and India flared again in recent days as the two sides exchanged claims the other’s troops crossed into their territory.

    📌 第一段解釋兩國之間的糾紛:兩國都聲稱 (claim) 對方闖進自己的國土 (territory),作者用flare這個動詞很到位。

    On Tuesday, the two sides traded accusations that the other fired warning shots in violation of agreements to avoid using weapons in disputed areas. Those would be the first shots by soldiers fired in anger along the disputed border in decades, though both sides denied firing any rounds.

    While the troop movements, including what India described as an effort to block Chinese troops from taking control of a strategic high-altitude peak, didn’t result in any injuries this time, the confrontation between the two countries did erupt into a deadly clash in June that left 20 Indian soldiers and an undetermined number of Chinese soldiers dead.

    India and China have been negotiating since then over ways to calm the border.

    📌 這三段告知讀者兩國邊界的衝突細節:士兵 (soldier) 在爭議地方 (disputed areas) 開槍,在六月發生的致命衝突 (deadly clash)有20名印度士兵死亡,中國士兵死亡人數未確定的 (undetermined)。

    What caused the exchange of accusations?

    India said its troops acted on Aug. 29 to stop Chinese troops from crossing into territory India considers to be on its side of the disputed border and taking control of a strategic area along a lake in the Himalaya mountains. Indian troops from a special covert team scrambled ahead of a group of Chinese soldiers to control several crucial Himalayan heights on the southern bank of the lake, placing Indian forces in a strategically advantageous position to observe Chinese activities along the north bank of Pangong Lake, according to Indian officials.

    China countered that it was Indian troops that crossed illegally beyond what it considers its side of what is known as the line of actual control, the de facto dividing line between the two countries since they fought a war in 1962.

    📌 這兩段解釋什麽導致互相的指控 (accusation)。注意這些常用的字詞,strategic (戰略的),scramble (爭奪),crucial (重要的), advantageous (有利的),de facto (實際的)。

    What happened in June?

    What precisely happened remains unclear. The Indian government said that 20 of its troops died in a clash in an area known as the Galwan Valley and that casualties resulted on both sides. The Chinese government didn’t comment on casualties for either side, confirming only that a clash took place after Indian soldiers crossed into an area it considers under Chinese control.

    📌 這段解釋六月發生的事情。需注意常用用語包括 precisely (精確地)、casualties (傷亡者)和comment on (評論)。

    Why are India and China fighting?

    The two countries fought a war in 1962, a little more than a decade after their births—India in 1947 and the People’s Republic of China in 1949—over the delineation of their borders. China dominated the short but intense war, focused on the eastern stretch of boundary between the countries. But the war didn’t settle the matter, and much of the 2,000-mile border remains in dispute.

    📌 這段解釋爲什麽兩國打戰:作者回顧歷史,兩國在1962打戰,雖然在那場戰爭中中國佔上風,但是戰爭沒有解決問題 (settle the matter),兩國的2000哩的邊界仍然存在爭議 (remain in dispute)。

    未完待續...

    📰 全文請至
    https://is.gd/x2rPs7
    📰 作者
    Bill Spindle and Niharika Mandhana
    📰 訂閱請至
    https://bit.ly/3j82Q3W

  • bill動詞 在 浩爾譯世界 Facebook 的最佳貼文

    2020-07-28 08:00:02
    有 78 人按讚

    【每日國際選讀】
    #文末挑戰多益選擇題📝
    推特大量名人帳戶遭駭
    比爾蓋茲來要錢?

    開啟「接收通知」和「搶先看」每天吸收雙語時事新知
    來讀華爾街日報獨家

    🐦Widespread Twitter Hack Reaches Bill Gates, Kanye West, Elon Musk, Joe Biden and Barack Obama
    大量推特帳戶遭駭,比爾蓋茲、肯爺、馬斯克、拜登及歐巴馬等人遭殃

    🌪Twitter was hit with a widespread attack Wednesday that allowed hackers to take over an array of accounts including those of celebrities, politicians and billionaires such as Bill Gates, Kanye West, Joe Biden and Barack Obama, as well as Apple Inc. and other companies.
    推特週三遭到大規模網路攻擊,駭客得以入侵一系列名人、政客與億萬富翁的帳戶,如比爾蓋茲、肯伊威斯特

    -widespread: 廣泛的、普遍的
    -an array of: 一大群、一系列
    -take over: 接管、接手

    ☄️The attack, which security experts called the most significant hacking incident in Twitter’s history, began before 4 p.m. EDT, when compromised accounts—many of them related to the digital currency bitcoin—began posting messages requesting money be sent to cryptocurrency accounts. The attacks quickly spread to additional, more prominent accounts, with the bogus messages sometimes receiving thousands of likes before they were taken down, only to be posted again a short time later, sometimes on the same account.
    這次被資安專家稱為推特史上最重大的駭客攻擊事件始於美東時間下午之前,當時遭駭帳戶開始發布推文,要求將錢轉至加密貨幣帳戶,其中許多帳戶跟比特幣有關連。這些攻擊迅速蔓延至更為突出、影響力更大的帳戶,這些假訊息在被撤下之前有時會收到數千讚,短時間內又會再次發布,有時是在同一帳號。

    -compromised: 動詞原意有損害、危及含義,此次過去分詞做形容詞用,做受損害的意思
    -prominent: 重要的、著名的
    -bogus: 假冒的
    *EDT: Eastern Daylight Time,美東日光節約時間的意思,日光節約時間需另外換算

    🐦Twitter, late Wednesday, said it believed the hackers perpetrated the attack by targeting employees who had access to the company’s internal systems and tools. The hackers may have accessed information or engaged in other malicious activity, Twitter said, adding it was still investigating the incident.
    推特週三稍晚表示,他們認為駭客是鎖定具有進入公司系統權限的員工來進行攻擊並獲取資訊或進行惡意活動。推特補充道他們正在調查這起事件。

    -perpetrated: 犯(罪)、做壞事
    -engage in: 參與、涉入...
    -malicious: 惡意的

    未完待續...
    面對如此重大的事件,推特會如何應對呢?
    加入文末每日國際選讀計畫,解鎖完整語音導讀版

    ——
    原文連結請看留言
    ——

    ❓❓多益模擬題❓:
    The company has _______ in an ________of fraudulent schemes.
    involve, series
    engaged, array
    involving, archaic

    -
    【每日商業英文計畫,熱烈招生中!】
    華爾街日報訂閱超值方案 📰
    專屬 #臉書社團,浩爾 #每日語音導讀
    「留言+1」,就送你 #優惠碼 及 #導讀試聽!

  • bill動詞 在 賓狗單字Bingo Bilingual Youtube 的精選貼文

    2020-12-29 12:00:10

    想要說一口好英文嗎?你需要訂閱賓狗的嘖嘖計畫!https://www.zeczec.com/projects/bingobilingual
    · 你聽得懂的全英文 news podcast
    · 為你把複雜的文法,變得簡單好入口
    · 讓你的英文發音更漂亮

    你想要高品質中英對照新聞嗎?訂閱《風傳媒》,就能隨意暢讀華爾街日報的新聞,中英對照喔!原價一年一萬四,立刻降到三千九,趕快透過賓狗的專屬連結訂閱吧:https://events.storm.mg/member/BGWSJ/

    1【avert 避免】— 動詞(通常是避免壞事發生)
    Trump signed the COVID-19 aid bill to help avert government shutdown.

    2 【matter 某事很重要】— 動詞
    In international affairs, power matters.

    3【cohesion 團結一致】- 名詞
    Without the U.K., the bloc has shown more cohesion.

    4【sth is here to stay 某事物會長久留下】— 套句
    Consumer brands bet working from home is here to stay.

    5【nostalgia 懷舊情結】— 名詞
    Nostalgia is natural and sometimes even useful.

    簡單複習:
    1)avert 避免
    2)matter 某事很重要
    3)cohesion 團結一致
    4)sth is here to stay 某事物會長久留下
    5)nostalgia 懷舊情結

  • bill動詞 在 賓狗單字Bingo Bilingual Youtube 的最讚貼文

    2020-12-24 12:00:11

    送你逐字稿 & 例句翻譯:

    · 點下列連結,並看「計畫更新」,有免費公開的逐字稿喔!
    · 也可以直接搜尋「賓狗 嘖嘖」唷

    傳送門: https://www.zeczec.com/projects/bingobilingual

    1【amend 修改;修訂】— 動詞(正式用語)
    Trump has urged Congress to amend a COVID relief bill.

    2 【the Kremlin 俄羅斯中央政府】- 名詞
    Former Russian presidents will be allowed to become senators for life once they leave the Kremlin.

    克里姆林宮

    3【identify 發現】— 動詞
    The variant detected in South Africa was not the same as that identified in the UK.

    (發現問題、需要、某件事情)

    4【be left to one’s own devices 放任不管】— 動詞片語
    The WHO stated that the new coronavirus variant is not out of control but can't be left to its own devices.

    5【communal singing 合唱】— 名詞(社團;宗教詠唱)
    Communal signing isn't allowed in some countries under coronavirus guidelines.

    簡單複習:
    1)amend 修改;修訂
    2)the Kremlin 俄羅斯中央政府
    3)identify 發現
    4)be left to one’s own devices 放任不管
    5)communal singing 合唱

    YouTube 也有日更喔,歡迎來訂閱!
    https://www.youtube.com/c/BingoBilingual

  • bill動詞 在 賓狗單字Bingo Bilingual Youtube 的精選貼文

    2020-11-23 12:00:12

    終於有逐字稿 & 例句翻譯:

    · 點下列連結,並看「計畫更新」,有免費公開的逐字稿喔!
    · 也可以直接搜尋「賓狗 嘖嘖」唷

    傳送門: https://www.zeczec.com/projects/bingobilingual

    1 【fall flat 一敗塗地】— 動詞片語
    President Trump's election challenges are falling flat in state after state.

    2【MOU 合作備忘錄】— 名詞
    Taiwan and the U.S. signed a MOU to boost U.S.-Taiwan economic cooperation.

    memorandum of understanding

    3【Guatemala 瓜地馬拉】— 名詞(國家)
    Guatemala’s Congress passed a contentious budget bill.

    4【displaced 流離失所的】— 形容詞(戰亂等因素)
    Burkina Faso election excludes more than a million of displaced people.  

    displace 的過去分詞

    5 【reminisce 懷念;回想美好過往】— 動詞
    People are reminiscing much more often during the pandemic.
    簡單複習:
    1)fall flat 一敗塗地
    2)MOU 合作備忘錄
    3)Guatemala 瓜地馬拉
    4)displaced 流離失所的
    5)reminisce 回想美好過往

    各大 podcast 平台搜尋「賓狗」,也可以聽到這些內容喔!

你可能也想看看

搜尋相關網站