[爆卦]better中文歌詞是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇better中文歌詞鄉民發文沒有被收入到精華區:在better中文歌詞這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 better中文歌詞產品中有5篇Facebook貼文,粉絲數超過0的網紅,也在其Facebook貼文中提到, 【Kop老師音樂課】 泰特麥可蕾與凱利德 Tate McRae x Khalid / 不適合 working 因為很久沒有上飛輪課了。(雖然我家有一台飛輪車,但是台灣沒人在上線上飛輪課吧...) 而我知道很多會員喜歡Kop老師分享音樂的知識。所以我會固定po一些和音樂有關的文章。 今天分享T...

 同時也有3部Youtube影片,追蹤數超過1萬的網紅大麻煩翻譯組JackO,也在其Youtube影片中提到,#StevenUniverse #CartoonNetwork #StevenUniverseMovie 我並不擁有此影片 影片所有權歸屬於Cartoon Network I do NOT own this video All rights goes to Cartoon Network 嚴重據透...

  • better中文歌詞 在 Facebook 的最佳解答

    2021-07-18 23:13:34
    有 8 人按讚

    【Kop老師音樂課】
    泰特麥可蕾與凱利德 Tate McRae x Khalid / 不適合 working

    因為很久沒有上飛輪課了。(雖然我家有一台飛輪車,但是台灣沒人在上線上飛輪課吧...)
    而我知道很多會員喜歡Kop老師分享音樂的知識。所以我會固定po一些和音樂有關的文章。

    今天分享Tate McRae和Khalid合唱的Working。因為Kop我編過Khalid的歌曲Better,所以YT會主動推他的新歌給我,在Working這首歌剛發行的時候我就決定要拿它來編舞了!

    台灣索尼唱片很棒,都會推出中文字幕版本。樂壇最強新人泰特麥可蕾(Tate McRae)是誰呢? 其實她就是跟Regard一起合作You這首歌的女主唱。

    也就是,Kop已經連續編了兩首歌曲都是同一個女生唱的! Tate McRae是加拿大的創作歌手,今年才18歲啊!! 跟Justin Bieber一樣是小天才來著。而且她最早是想當一個舞者喔,後來變成歌手出道。

    所以唱片公司安排她先跟知名舞曲製作人Regard合作,再跟R&B新生代巨星Khalid合唱,可以預知Tate McRae即將要走花路了!

    最後談談這首Working,我一開始真的以為它歌詞在唱,We're not Working......是指疫情期間放無薪假的人,都沒在工作耶......原來是在唱男女之間,本來搞曖昧還不錯,但是真的在一起之後反而沒有那麼喜歡了。 這雖然是有一點悲傷的歌詞,但是副歌的La..da...da..da...聽起來又是那麼的歡樂和流暢。

    所以Kop我試著把那種有點酸又有點甜的感覺編到舞步當中。如果有看我前幾天的po文,不知道有沒有打動到各位呢?

    請大家欣賞這首歌曲和它的中文歌詞吧!
    https://youtu.be/BtkVCkOeBnY

    #KopGym #Kop老師音樂課 #TateMcRae #Khalid #working #好歌分享時間

  • better中文歌詞 在 Kimman Wong 黃劍文 Facebook 的最讚貼文

    2016-10-06 00:13:37
    有 27 人按讚


    Have a good night everyone.
    每週與你share 一 share. 😆🙌🏻

    每週與你share一share 😎😍
    "Sharing is Caring"
    By admin - Vivian

    大家好!今日係我地 "每週與你些一些牙"第一次同大家見面,由今日起逢星期三晚上會同大家分享Kimman嘅作品。大家歡迎留言同身邊親朋戚友分享。

    Gd day peeps!
    We are happy to announce that today would be the first time for "Sharing is caring"! From tonight onward we would share a song of Kimman once a week. This would happen every wednesday evening. Please spread his love and music to everyone you know and every corner of the universe.

    5.10.2016 仍未忘記
    Kimman 在澳洲working holiday 期間得悉朋友的媽媽不幸離世,心感難過,於是寫了此歌去安慰她。

    原曲為英文歌詞,2015年 Kimman 有幸與朱紫嬈合作並填上中文歌詞。

    5.10.2016 In heaven
    This song is written while Kimman was on his working holiday in Australia. One day he received this bad news that the mother of his friend passed away. He wrote this song for his friend and wanted to comfort her and sending his deepest condolences to her loss.

    This is originally written in English. In year 2015, Kimman collaborated with his friend, Miss Khloe Chu for Chinese (Cantonese) lyrics.

    仍未忘記
    https://youtu.be/0EoEQ46HuVA

    花絮
    https://youtu.be/QKrONjxDk7M

    In Heaven
    https://youtu.be/zs7LlD8QkK4

    作曲:Kimman Wong
    填詞:朱紫嬈 / Kimman Wong
    編曲:崔展鴻
    監製:朱紫嬈 / Aloha

    泡沫漸散 燈熄那瞬間
    仍未忘記 不管分開多遠不相關
    會再遇你 雲湧風起
    尚未完美 終可相見一起

    One day I know we'll meet in heaven
    One day we will all meet in heaven
    And together we can share all the love

    I know you'll be better
    I know you'll be better
    I know you'll be better
    I will always love you
    I will always love you
    I will always love you

    會再遇你 雲湧風起
    尚未完美 終可相見一起

    One day I know we'll meet in heaven
    One day we will all meet in heaven
    And together we can share all the love

    I know you'll be better
    I know you'll be better
    I know you'll be better
    I will always love you
    I will always love you
    I will always love you

    I know you'll be better
    I know you'll be better
    I know you'll be better
    I will always love you
    I will always love you
    I will always love you

    In Heaven
    Dont be afraid, keep believing.
    You are not alone, we understand how you're feeling
    We are always here, if you need help
    If you feel sad, you can sing with us (me)
    One day, I know we'll meet in heaven
    One day, we'll all meet in heaven
    And together we can share all the love
    Hope you feel better
    Hope you feel better
    Hope you feel better
    We will always love you
    We will always love you
    We will always love you

  • better中文歌詞 在 琳達公主的廚房筆記 Facebook 的精選貼文

    2016-09-29 11:18:29
    有 676 人按讚


    今天接陳董放學,他一上車就說:「我要唱歌!我要唱歌!」
    車子裡的廣播正開著,我說:「要關掉radio嗎?」
    他說:「好」
    廣播關掉後他開始唱了
    I won't lie to you.....he's just not right for you......
    I can treat you better than he can.......
    他唱一唱忘了歌詞,想一下然後再唱
    唱一個段落後我問他:「這歌很紅嗎?」
    「很紅」
    「是在講什麼?」
    「有一個女生一直被男朋友打,唱歌的這個男生叫那個女生跟自己在一起,不要跟她男朋友在一起,因為他可以對她更好。」
    「蛤?家暴嗎?」
    「什麼是家暴?」
    「Domestic Violence」
    「對」
    「底迪你知道Domestic Violence是很嚴重的罪,要坐牢的你知道吧?」
    (這麼好的機會教育我不能錯過,一定要趁機說教)
    「我知道」
    「以後絕對不能動手打女朋友或老婆,不然你會被抓去關你知道嗎?」
    「我知道,絕對不會」
    「打女人和小孩的是混蛋,因為他只敢欺負比自己弱小的人,這種人出去外面遇到比他強的就是立刻變俗辣,你以後絕對不可以變這種人。」
    「我知道」
    「當然啦,如果以後你女朋友或老婆打你也是不可以的啦!」(方方面面都顧到我真是個睿智的媽)
    「對了,你為什麼今天一上車立刻就要唱歌?」
    「第一,我想讓妳開心一下,第二,我覺得我唱歌不好聽,太高的唱不上去,太低的我也下不去,今天跟同學在學校唱歌,我發現我可以把這首歌唱得很好,我覺得自己很棒。」
    媽媽也覺得很棒,陳董荷爾蒙不爆衝的時候其實是很可愛的男孩子呢!
    後來我問了陳董,原來他唱的那首歌叫做Treat you better,一個叫做Shawn Mendes的加拿大男歌手唱的,我查了一下,天啊!這個Shawn才大我女兒兩個月!這首歌是去年發行的,所以他唱的時候才17!
    難得今天陳董的荷爾蒙很穩定,我的心情也很好,所以也想分享這首歌給大家聽,MV最後有家暴專線耶!不過那是國外的,台灣的家暴應該是113吧。
    疼某大丈夫,打某豬狗牛,千萬不要打女人啊,打了你就註定倒霉一輩子,被打的也不可沉默,快快尋求幫助遠離地獄。
    (中文翻譯歌詞可以用“Treat you better中文歌詞”就Google到了)

  • better中文歌詞 在 大麻煩翻譯組JackO Youtube 的最讚貼文

    2019-09-05 14:22:26

    #StevenUniverse #CartoonNetwork #StevenUniverseMovie
    我並不擁有此影片
    影片所有權歸屬於Cartoon Network
    I do NOT own this video
    All rights goes to Cartoon Network

    嚴重據透警告
    電影版中Garnet唱的True Kinda Love

    合作譯者 8e0
    https://www.youtube.com/channel/UCsOV5TGAEgPCg6n4XnPUjVA

    註解區:
    0:09 "Keep it together"在這裡非常有趣
    單論歌詞, Keep it together原本的含意就是保持鎮靜、冷靜
    如果叫你(或你叫自己)Keep it together
    就是要你深呼吸重整自己, 讓自己冷靜下來
    (Overwatch鬥陣特工 中 Sigma(席格瑪)的角色故事影片中, 他躺在床上被推進精神病院的片段他一直不斷告訴自己要keep it together

    但是! 這裡的趣味是
    大家都知道, Garnet本來就是融合寶石人, 當Garnet本身情緒不穩定 或Ruby和Sapphire理念不合時
    他就會被迫Unfuse 拆開成兩個
    但Garnet一直以來都是裡面最冷靜的那個, 以前的級數曾提過她一直刻意維持冷靜也是為了不解除融合
    真的只有出事她才會被迫解開, 但其實一直以來她們都是彼此謙讓來維持平衡的(就像現實中的情侶要彼此禮讓一樣)
    這裡由Garnet唱出這句、這首
    真的是再適合不過了, 不愧是Rebecca媽媽

    1:20
    在世上人們時常不斷追求事物
    不去探討過程、享受過程的話, 非贏即輸是最直接的結果
    因此這裡"I am better than "Win or lose""
    由我來解讀會解讀成 "我已經跳脫了那個只追求輸贏的自己"
    轉而去追求自己真正"想要的方向"
    而不是盲從的只求贏, 沒贏就是自己輸的境地


    希望大家能多多支持我們翻譯組!
    訂閱頻道追蹤更多我們的影片!
    關於我們翻譯組: https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4035888
    動畫與額外翻譯的網誌:https://weedtrouble.blogspot.com/
    我們的Twitter: https://twitter.com/TransWeed

    片尾音樂來源:
    Track: Janji - Heroes Tonight (feat. Johnning) [NCS Release]
    Music provided by NoCopyrightSounds.
    Watch: https://www.youtube.com/watch?v=3nQNiWdeH2Q
    Free Download / Stream: http://ncs.io/ht

  • better中文歌詞 在 Charis Chua Youtube 的最讚貼文

    2019-06-26 21:26:04

    *CHARIS 蔡佳靈
    FB: https://www.facebook.com/charischuamusic
    IG: https://www.instagram.com/chariscl
    Weibo微博: http://www.weibo.com/charischua

    #阿拉丁 #Speechless #Aladdin
    Vocals & Keys: CC
    Mixed by: TC
    Videography: TC
    Editing: CC &TC

    中文歌詞來源: http://kun8871.pixnet.net/blog/post/223517820-【中英歌詞】naomi-scott---speechless-默不作聲-
    Here comes a wave meant to wash me away一波大浪向我席捲而來
    A tide that is taking me under 伴隨的潮水將我淹沒
    Swallowing sand, left with nothing to say 口裡吞進沙 使我無法開口
    My voice drowned out in the thunder 我的聲音掩沒在雷鳴聲中

    But I won't cry 但我不會哭
    And I won't start to crumble也不會就此崩潰
    Whenever they try 無論他們如何試著要
    To shut me or cut me down 使我噤聲或擊倒我

    I won't be silenced 我也不會就此沈默
    You can't keep me quiet 無法阻止我發聲
    Won't tremble when you try it無論你怎麼試圖阻撓 我也不會動搖顫抖
    All I know is I won't go speechless我只知道我不會因此什麼話都不說
    Cause I'll breathe when they try to suffocate me 即使想讓我窒息 我也會大口呼吸
    Don't you underestimate me別低估我
    Cause I know that I won't go speechless 因為我知道我不會甘願保持沈默

    Written in stone every rule, every word自古以來的每條規則
    Centuries old and unbending 歷經千年 執拗不變
    Stay in your place better seen and not heard 總要我安份守己 不要有意見
    But now that story is ending 但如今 那樣的故事該結束了

    Cause I, I cannot start to crumble因為我不會崩潰
    So come on and try所以放馬過來吧
    Try to shut me and cut me down 即使試圖讓我噤聲 打倒我

    I won't be silenced我也不會就此緘默
    You can't keep me quiet你無法阻止我發聲
    Won't tremble when you try it 無論你如何阻撓 我也不會動搖顫抖
    All I know is I won't go speechless (speechless)我只知道我不會因此沈默不語
    Let the storm in 就讓暴風襲擊吧
    I cannot be broken 我是不會被打倒的
    No, I won't live unspoken 我不會卑微過一生
    Cause I know that I won't go speechless 我知道我不會就這樣坐以待斃 緘默不語

    Try to lock me in this cage 即使試圖把我鎖進牢籠裡
    I won't just lay me down and die 我也不會因此放棄或倒地不起
    I will take these broken wings 我會帶著殘破的雙翼
    And watch me burn across the sky 炙熱燃燒 飛越蒼穹

    Hear the echoes saying I ... won't be silenced 聽見那傳來的回音...我不會就此沈默
    Though you wanna see me tremble when you try it 即使你不斷試著要動搖我 想看我害怕顫抖的模樣

    All I know is I won't go speechless (speechless)
    但我只知道我不會因此什麼都不說


    Cause I'll breathe when they try to suffocate me 即使想讓我窒息 我也會大口呼吸
    Don't you underestimate me 千萬別低估我
    Cause I know that I won't go speechless 因為我知道我不會甘願什麼都不說
    All I know is I won't go speechless我只知道我不會因此而保持沈默
    Speechless閉口不語

  • better中文歌詞 在 CH Music Channel Youtube 的最佳貼文

    2018-11-11 04:58:12

    SSSS.GRIDMAN》
    UNION
    作詞:大石昌良
    作曲:大石昌良
    編曲:Tom-H@ck
    歌:OxT
    翻譯:CH

    版權聲明:
    本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。

    Copyright Info:
    Be aware this channel is for promotion purpose only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
    Please support the original creator.

    すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。

    如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
    If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)

    粉絲團隨時獲得最新訊息!
    https://www.facebook.com/chschannel/

    Check my Facebook page for more information!
    https://www.facebook.com/chschannel/

    背景 / Background :
    https://i.imgur.com/u3itMIC.jpg

    翻譯連結 / Referenced Translation :
    https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4191229

    日文歌詞 / Japanese Lyrics :
    目を醒ませ 僕らの世界が何者かに侵略されてるぞ


    作り物のようなこの日々に
    僕らのS.O.Sが加速する
    何かが違うと知りながら
    見慣れた空 同じ景色に今日が流れてく


    あの日の誓いってなんだっけ
    教室で何を語ってたっけ
    このままじゃ約束まで消えてしまう


    目を醒ませ 僕らの世界が何者かに侵略されてるぞ
    これは訓練でも リハーサルでもない
    覆われた日常というべールを 勢いよく剥がしたら
    戦いの鐘が鳴る
    それじゃとりあえず同盟を結ぼうか


    君を“退屈”から救いに来たんだ!


    ニセモノみたいな思い出に
    「昔は良かった」って指を差す
    虚しいだけと知りながら
    悟ったフリ 見て見ぬフリで傷を隠してく


    ヒーローになれやしないんだって
    主人公は誰かやるでしょって
    知らぬ間に諦めたりしないでよ


    目の前の僕らの世界は何ものにも代えられない世界
    それは子供も大人も関係ない
    繰り返す日常というルールに 騙されそうになったら
    反旗を翻そう
    さあ僕たちだけの革命を起こそうか


    A wish, wish come true 夜の星に願いを
    君とつなげた夢のUNION


    目を醒ませ 僕らの世界が何者かに侵略されてるぞ
    これは訓練でも リハーサルでもない
    覆われた日常というべールを 勢いよく剥がしたら
    戦いの鐘が鳴る
    あの頃のように同盟を結ぼうか


    君を“退屈”から救いに来たんだ!

    中文歌詞 / Chinese Lyrics :
    快醒來吧!我們的世界正在被什麼人侵略!


    在這猶如設定般的日常中
    我們發出的S.O.S也正加速傳出
    雖然已知周圍的一切有所不同
    但在這一如往常的天空、同樣的景色下,今天又流逝而過


    那一天所發下的誓言是什麼?
    在教室裡又說了些什麼?
    再這樣下去就連約定都要消失了


    快醒來吧!我們的世界正在被什麼人侵略!
    這既不是訓練,也不是彩排
    若是將那被名為「日常」包裹著的面紗,趁勢的扯下
    戰鬥的鐘聲將會響起
    總之先讓我們結成同盟吧


    為了將你自無趣之中,拯救出來而來


    對著猶如虛假般的回憶
    「過去真的很美好呢」自己背地裡嘲弄著
    雖然明白這麼做僅是徒然
    卻仍裝作理解、裝作看穿一切似地,將傷口隱藏起來


    說自己絕對成不了英雄什麼的
    說英雄總會有別人來當什麼的
    不要在不知不覺間放棄啊!


    在我們面前的是什麼東西都取代不了的世界
    不論你是小孩還是大人都無關緊要
    若是被這稱之為「反覆的日常」的規則給欺騙的話
    就舉起反抗的旗幟吧!
    掀起一場只屬於我們的革命吧!


    「期盼這份心願能夠成真。」向著夜晚的星空許下願望
    這夢想的同盟,將你我聯繫在一起


    快醒來吧!我們的世界正在被什麼人侵略!
    這既不是訓練,也不是彩排
    若是將那被名為「日常」包裹著的面紗,趁勢的扯下
    戰鬥的鐘聲已經敲響
    讓我們像「那時候」一樣,結成同盟吧!


    為了將你自無趣之中,拯救出來而來

    英文歌詞 / English Lyrics :
    Open your eyes! Our world is being invaded by something!


    On these fabricated-like days,
    Our S.O.S signals are being sent rapidly
    Knowing that there is something different
    About the familiar sky...the usual scenery...the passing day.


    What was the promise that day?
    What did you talk about in the classroom?
    As it is, that promise will end up disappear!


    Open your eyes! Our world is being invaded by something!
    This is neither a training nor a rehearsal!
    Peeling off the "everyday" cover
    And the bell that signals the fight rings!
    Well then, for now, let us become one alliance!


    I have come to save you from "boredom"


    To those fake-like memories,
    "Things were better in the past" - pointing out with your finger
    Knowing how vain my action is,
    I still pretend to not see those scars you hide behind the facade.


    I did not want to be a hero,
    The protagonist should have been someone else!
    Don't just unknowingly give up!


    Within our views, are our world that cannot be replaced by anything.
    It doesn't matter if you are a child or an adult,
    Don't be deceived by that day-repeating rule!
    Let's raise the flag of resistance!
    Now, we shalll make a revolution!


    A wish, wish come true, upon praying to a star at night.
    To connect with you, the dream of UNION.


    Open your eyes! Our world is being invaded by something!
    This is neither a training nor a rehearsal!
    Peeling off the "everyday" cover
    And the bell that signals the fight rings!
    Just like back then, let us become one alliance!


    I have come to save you from "boredom"

你可能也想看看

搜尋相關網站