作者yeolie (yeolie)
看板NU-EST
標題[歌詞] NU'EST - BET BET
時間Mon Apr 29 17:27:20 2019
很危險 你對我而言是沒有出口的通道
如果非要將這稱為愛情
我願意中你這份毒 Yeh Yeh
When you say that you love me
深吸一口氣 翻越我們之間 Go 那堵高牆
也許會後悔 但我已做好準備
我沒辦法放棄你
隨著時間流逝就更渴求你 baby
因為這裡才是你應該在的地方
欲望更加滋長
即使被囚禁在我的夢中
我的選擇仍始終如一
You got my bet 要不要將我賭上
你不愛我也無所謂
這個機會對我而言可能僅此一次
你如果錯過了我 說不定會後悔
BET BET Love for ya
BET BET Love for ya
You got my bet 要不要將我賭上
不愛我也無所謂
這是個謊言 並不是我的心聲
不愛我也無所謂 No 才怪
無論如何 在我的眼眸裡你是我的答案
我會勇往直前
Oh 在波濤洶湧的海浪之中
繼續盼望隱藏的亞特蘭提斯
我的感情一點也不重要 Um Um
只需專注於你 Alright
Stay with me Stay with me
請你為我停留 Baby stay with me
隨著時間流逝就更渴求你 baby
因為這裡才是你應該在的地方
欲望更加滋長
即使被囚禁在我的夢中
我的選擇仍始終如一
You got my bet 要不要將我賭上
你不愛我也無所謂
這個機會對我而言可能僅此一次
你如果錯過了我 說不定會後悔
BET BET Love for ya
BET BET Love for ya
You got my bet 要不要將我賭上
不愛我也無所謂
又再次徘徊尋找著原點 結果也許就在這裡
流轉於數千個天空
你最終仍會向著我而來
You got my bet 要不要將我賭上
你不愛我也無所謂
這個機會對我而言可能僅此一次
你如果錯過了我 說不定會後悔
BET BET Love for ya
BET BET Love for ya
You got my bet 要不要將我賭上
你不愛我也無所謂
-
翻譯:yeolie@PTT-NUEST
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.51.170.152
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NU-EST/M.1556530042.A.414.html
推 yct88545 : 感謝翻譯!! 04/29 17:29
推 karen820626 : 謝謝翻譯!! 04/29 17:29
→ sion7761 : 感謝翻譯!好快! 04/29 17:30
推 sunnyjong31 : 謝謝翻譯~~ 04/29 17:31
推 mindy0523 : 感謝翻譯!! 04/29 17:31
→ iamgreen : 感謝翻譯 04/29 17:31
推 syuanAqr : 感謝翻譯! 04/29 17:32
推 exolhoney : 感謝翻譯!! 04/29 17:32
推 pftest1038 : 感謝翻譯!!! 04/29 17:33
推 celya6223 : 感謝翻譯! 04/29 17:34
推 jingwen49 : 感謝翻譯!! 04/29 17:35
推 makoto0915 : 謝謝翻譯! 04/29 17:35
推 meguling : 感謝翻譯!!!!! 04/29 17:35
推 smiling123 : 感謝翻譯 04/29 17:38
推 llsing : 速度超快!感謝翻譯! 04/29 17:38
推 juanahuang : 感謝翻譯!! 詞曲都超中的TT 04/29 17:41
推 pixlabon : 感謝翻譯!! 歌詞好電 04/29 17:43
推 poiuyt : 感謝翻譯! 04/29 17:45
推 onthehill : 感謝翻譯! 04/29 17:46
推 angela30215 : 感謝翻譯! 04/29 17:46
推 viviand02806: 感謝翻譯 04/29 17:48
推 uan224 : 謝謝翻譯 04/29 17:49
推 rose817 : 感謝翻譯 04/29 17:53
推 lrene0318 : 感謝翻譯!!歌詞超讚! 04/29 18:00
推 erinylan : 感謝翻譯! 04/29 18:12
→ harryman : 感謝翻譯~ 04/29 18:13
推 doris0238 : 感謝翻譯! 詞曲都超喜歡♥MV這次還有中文字幕! 04/29 18:34
推 eg110415 : 感謝翻譯! 04/29 18:48
推 ChinMa : 謝謝翻譯!!歌詞超帥的!!!!! 04/29 18:50
推 sunny0919 : 感謝翻譯! 04/29 19:32
推 hufiba : 感謝翻譯!!! 錯過NU'EST 絕對會後悔! 04/29 19:47
推 hibiscrub : 謝謝翻譯~越聽越喜歡,好好聽呀 04/29 20:38
推 makoto0915 : 真的!幸好我沒有錯過你們QQ 04/29 20:46
推 anna81122 : 感謝翻譯 04/29 22:21
推 azuresola : 感謝翻譯 04/29 23:52
※ 編輯: yeolie (123.51.170.152), 05/02/2019 11:45:09