[爆卦]berserk意思是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇berserk意思鄉民發文收入到精華區:因為在berserk意思這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者ifatson (愛肥森)看板BERSERK標題[問題] 凱玆的本名... 究竟怎麼拼阿?時間T...


看中文版的漫畫, 前面的簡介是 Guts
不過一想到這個詞的英文意思是腸子... 就覺得奇怪

而除了我們親愛的主角凱玆大哥之外, 其他的角色的名字都很清楚
像是古力菲斯 = Griffith 是100%錯不了的
有誰有日文原版的漫畫? 或者是三浦的設定集之類的好東西?
麻煩給我一個解答吧! 謝謝

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.138.124.63

> -------------------------------------------------------------------------- <

作者: Mithrandir (What if I say "love"?) 看板: BERSERK
標題: Re: [問題] 凱玆的本名... 究竟怎麼拼阿?
時間: Thu Apr 20 07:59:36 2006

※ 引述《ifatson (愛肥森)》之銘言:
: 看中文版的漫畫, 前面的簡介是 Guts
: 不過一想到這個詞的英文意思是腸子... 就覺得奇怪
: 而除了我們親愛的主角凱玆大哥之外, 其他的角色的名字都很清楚
: 像是古力菲斯 = Griffith 是100%錯不了的
: 有誰有日文原版的漫畫? 或者是三浦的設定集之類的好東西?
: 麻煩給我一個解答吧! 謝謝

Guts ==> 決心、毅力 勇氣呼
講某個男人很有腸子、就是說這傢伙有貫徹的決心之類的



--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.243.13
※ 編輯: Mithrandir 來自: 140.112.243.13 (04/20 08:00)
※ 編輯: Mithrandir 來自: 140.112.243.13 (04/20 08:01)
vikisser:就這個字的用法來說 就是很有種很有膽的意思 04/20 09:29

> -------------------------------------------------------------------------- <

作者: hanlinPTT (hanlinPTT) 看板: BERSERK
標題: Re: [問題] 凱玆的本名... 究竟怎麼拼阿?
時間: Thu Apr 20 09:59:18 2006

※ 引述《ifatson (愛肥森)》之銘言:
: 看中文版的漫畫, 前面的簡介是 Guts
: 不過一想到這個詞的英文意思是腸子... 就覺得奇怪
: 而除了我們親愛的主角凱玆大哥之外, 其他的角色的名字都很清楚
: 像是古力菲斯 = Griffith 是100%錯不了的
: 有誰有日文原版的漫畫? 或者是三浦的設定集之類的好東西?
: 麻煩給我一個解答吧! 謝謝

日文原版是用片假名拼音的,

Gattsu > 這是日文的羅馬拼音,

其涵義就如上一篇所說,

則古力菲斯呢...倒是有查到不同拼法,

Griffith、Griphis (發音都一樣)

提供兩個網頁給你參考:

http://www.berserkchronicles.com/
烙印年代記
義大利語系的網頁
不過有英文版可選擇
內容很豐富

http://en.wikipedia.org/wiki/Berserk
英文版的烙印維基百科
這不用說明了吧
腳色介紹都會附上日文與羅馬拼音

--
老何:You're in Miami. We never close.

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.161.122.63
searenata:David Wark Griffith,1875-1948 美國導演 04/20 12:36

> -------------------------------------------------------------------------- <

作者: viroid (小威) 看板: BERSERK
標題: Re: [問題] 凱玆的本名... 究竟怎麼拼阿?
時間: Fri Apr 21 05:37:02 2006

※ 引述《hanlinPTT (hanlinPTT)》之銘言:
: ※ 引述《ifatson (愛肥森)》之銘言:
: : 看中文版的漫畫, 前面的簡介是 Guts
: : 不過一想到這個詞的英文意思是腸子... 就覺得奇怪
: : 而除了我們親愛的主角凱玆大哥之外, 其他的角色的名字都很清楚
: : 像是古力菲斯 = Griffith 是100%錯不了的
: : 有誰有日文原版的漫畫? 或者是三浦的設定集之類的好東西?
: : 麻煩給我一個解答吧! 謝謝
: 日文原版是用片假名拼音的,
: Gattsu > 這是日文的羅馬拼音,
: 其涵義就如上一篇所說,
: 則古力菲斯呢...倒是有查到不同拼法,
: Griffith、Griphis (發音都一樣)
: 提供兩個網頁給你參考:
: http://www.berserkchronicles.com/
: 烙印年代記
: 義大利語系的網頁
: 不過有英文版可選擇
: 內容很豐富
: http://en.wikipedia.org/wiki/Berserk
: 英文版的烙印維基百科
: 這不用說明了吧
: 腳色介紹都會附上日文與羅馬拼音
凱茲的英文是翻成Guts的比較多,而且在烙印勇士在DC上出的遊戲英文名稱
也是Sword of the Berserk: Guts' Rage,大概可以當作一個正式定名的線索吧。

說到凱茲的英文名字,其實有一件事我可是悶了好久呀,雖然我有些排斥在過度
在真實歷史裡面找尋烙印勇士角色種族或是國家的影子,因為這樣做無助於對劇
情本身與歷史的了解,當做趣味是很好玩的,太過牽強與認真就不太好了,但是
大家都對於蠻王凱傑力克、波伊得跟庫翔人有興趣,好像沒有人對於凱茲這個名
字的由來有興趣。

不過我先強調,這是穿鑿附會,信者恆信,不信者也就看看就算了,畢竟這些都
是從名字的聯想,甚至只是發音略微相似罷了。
好啦,不說廢話了,讓我來介紹這位我覺得可能與凱茲有些相像的歷史人物吧。
古茲‧馮‧伯利辛根(Gotz von Berlichingen,1480-1562)16世紀德國著名
的傭兵隊長與騎士,他的右手在1504年Landshut之戰中失去了右手,後來裝上了
一支鐵手,繼續作戰,他漫長的生涯(八十幾歲在當時可以算是超級人瑞了)幾乎
都在戰爭中度過。二戰時候SS黨衛軍第十七裝甲擲彈兵師即是以他為名(17th
SS-PANZERGRENADIER DIVISION Gotz von Berlichingen),該師的徽記是鐵手。
而古茲之所以成名另外一個原因是德國文豪歌德在1773年以古茲的生平事蹟寫下
劇作Gotz von Berlichingen,這是歌德第一部作品,比少年維特的煩惱尚要早
一年,也是歌德成名的開始。

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 129.206.92.33
※ 編輯: viroid 來自: 129.206.92.33 (04/21 05:40)

> -------------------------------------------------------------------------- <

作者: goetz (中華劍出血汪洋!!!) 看板: BERSERK
標題: Re: [問題] 凱玆的本名... 究竟怎麼拼阿?
時間: Fri Apr 21 08:17:55 2006

※ 引述《viroid (小威)》之銘言:
: 而古茲之所以成名另外一個原因是德國文豪歌德在1773年以古茲的生平事蹟寫下
: 劇作Gotz von Berlichingen,這是歌德第一部作品,比少年維特的煩惱尚要早
: 一年,也是歌德成名的開始。

我查到股狗上面寫的,"凱茲.馮.布利欣根"正確的德語拼字方式是:

"goetz von berlichingen"(這當然是我id的來源)

歌德寫的凱茲主要是在宗教改革,騎士戰爭時期的一員好漢,
後來為了德國的民族而犧牲生命,在歌德的筆下,
凱茲是"獨眼,獨手,有著鐵手的男子":)


--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 203.203.83.52
pacers:本尊出現了 天啊 04/21 08:25

> -------------------------------------------------------------------------- <

作者: neversay (子不語) 看板: BERSERK
標題: Re: [問題] 凱玆的本名... 究竟怎麼拼阿?
時間: Fri Apr 21 08:45:09 2006

※ 引述《goetz (中華劍出血汪洋!!!)》之銘言:
: ※ 引述《viroid (小威)》之銘言:
: : 而古茲之所以成名另外一個原因是德國文豪歌德在1773年以古茲的生平事蹟寫下
: : 劇作Gotz von Berlichingen,這是歌德第一部作品,比少年維特的煩惱尚要早
: : 一年,也是歌德成名的開始。
: 我查到股狗上面寫的,"凱茲.馮.布利欣根"正確的德語拼字方式是:
: "goetz von berlichingen"(這當然是我id的來源)
: 歌德寫的凱茲主要是在宗教改革,騎士戰爭時期的一員好漢,
: 後來為了德國的民族而犧牲生命,在歌德的筆下,
: 凱茲是"獨眼,獨手,有著鐵手的男子":)
von 在此可以理解成 from,通常是貴族姓名才有的稱號.
所以Goetz von Berlichingen可翻譯為
"從Berlichingen來的Goetz",或者
"受封於Berlichingen的Goetz大人"

oe在德文發音近似 '約',所以goetz唸起來像是ㄍㄩㄝˋ ㄘ
(這不是注音文,版主不要殺我 @@)

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.228.245.81

你可能也想看看

搜尋相關網站