作者ResGck (ResGck)
看板Eng-Class
標題[文法] base on...放句首
時間Fri Oct 16 23:54:45 2015
請問各位
常看到商業英文信常以Base on...開頭
但是base (v.) 以...為基礎
動詞放句首不是應該用不定詞或動名詞嗎
是否應該要 basing on...比較正確呢?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.64.220.129
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1445010888.A.DF2.html
推 kee32: base on實在不常見,based on倒是很多 10/17 00:31
→ kee32: 先不要管商用英文了,你要不要把英文再好好學一遍? 10/17 00:32
推 EVASUKA: 常以Base on...開頭的商業信,方便貼上來嗎? 10/17 08:20
→ StratApostle: 基於,根據 吧@@ 10/17 10:03
推 kee32: 樓上顯然沒看出問題 10/17 17:33
推 hsheng: A be based on B A以B作為基礎,是根據這句型簡化成分詞 10/17 20:43
→ hsheng: 片語的。 10/17 20:44
→ SeanBoog: 寄信給你的應該是臺灣人對吧 10/18 04:46
→ ResGck: X樓上是的,都是台灣人會在信中這樣寫 10/18 08:37
→ ResGck: Eva大,都是平時再信中看到的,但我可以舉例 10/18 08:39
→ ResGck: X譬如:基於xx的要求,我們要提供... 就會看到寫base on 10/18 08:43
→ ResGck: Base on xx's request, we have to .. 10/18 08:43
→ ResGck: 當然這都是台灣人這樣寫的,所以才想上來請教各位 10/18 08:44
推 kee32: I base my theory on... 這種用法才會用原型的base。否則 10/18 09:17
→ kee32: 大多是以based的狀態出現,那些人亂亂寫。 10/18 09:17
→ kee32: 但是我舉例的用法其實用my theory is based on反而更清楚 10/18 09:18
→ kee32: ~ 10/18 09:18
推 EVASUKA: 我覺得用To meet XX's request當開頭比較自然,好像很少 10/18 09:20
→ EVASUKA: 看到based on one's request (base on更是錯) 10/18 09:20
→ kee32: 對耶樓上說的讚! 10/18 09:28
推 EVASUKA: 重點是一封信會有很多機會用based on,譬如說based on 10/18 10:01
→ EVASUKA: pre-ordered quantities,有時盡量避免重複字比較好 10/18 10:01
→ EVASUKA: (一封商業信) 10/18 10:02