為什麼這篇bakayaro日文鄉民發文收入到精華區:因為在bakayaro日文這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者HuangJC (吹笛牧童)看板KERORO標題[問題] 傻瓜青蛙怎麼唸..時間Mon May ...
bakayaro日文 在 Soko Izumi Instagram 的最佳解答
2021-03-03 04:24:06
從隔離酒店的中心呼喚「Fishball~~~~!!」 今次我要同大家介紹魚蛋太郎,啊,唔係,桃太郎🍑嘅發源地... 就係!我嘅家鄉♪ 岡山啦~!(日文後ろ👇) 我日本岡山屋企嘅附近,吹屋故鄉村,如果無疫情,原本我可以再探訪鄉下做嘢(淚) *第二張相係三年前到訪此地時嘅相 疫情のBAKAY...
八格野鹿,日文劇裏常聽到罵人的話
起來發音是 ba ga ya ro
翻譯嘛,聽說是 '你是野鹿' 啊?
也許是文化的差異,一如中國人罵對方為豬
而其實豬很聰明咧
所以'你這隻豬'是在罵人,但字面照字翻譯就難以理解了
You are PIG. 感覺被罵了沒? XD
不過聽來的東西有很多問題
比如謝謝,A ri ga do,很多人唸 A ri ya do
據說是 ga 唸很輕,所以誤聽為 ya
但即使明明知道,去聽日文劇裏,還是經常發 ya 的音
(用寫的就沒問題,確定是 ga)
一如 he 和 e 的問題,有些發音會轉化
(也有點像英文裏的連音轉化,是文化的問題)
我在想,是不是這裏有轉化
傻瓜青蛙,聽日配聽久了,一直是 bo ge ka e ru
ka e ru 是青蛙,這個比較記得
bo ge 是??? 就是 ba ga 嗎?
要學懂這個字大概得裝套日文翻譯
還是發個懶來請問板友了
鞭小力一點
謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.219.65.16
Yes,其實我也想好久..
可是我不知哪根筋不對
一直覺得加個 a 是制式,不加 a 比較口語
因為是在 PO 文聊天,就決定口語一點了 ( 好像 You Are 改成 U R 那種感覺 )
也許我沒有根據吧 :P
所以 ba ga ya ro 的 ba ga
和傻瓜青蛙的 bo ke ga e ru 的 bo ke 是沒有關係的嗎?
※ 編輯: HuangJC 來自: 61.219.65.16 (05/05 19:25)