[爆卦]bakayaro日文是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇bakayaro日文鄉民發文收入到精華區:因為在bakayaro日文這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者HuangJC (吹笛牧童)看板KERORO標題[問題] 傻瓜青蛙怎麼唸..時間Mon May ...

bakayaro日文 在 Soko Izumi Instagram 的最佳解答

2021-03-03 04:24:06

從隔離酒店的中心呼喚「Fishball~~~~!!」 今次我要同大家介紹魚蛋太郎,啊,唔係,桃太郎🍑嘅發源地... 就係!我嘅家鄉♪ 岡山啦~!(日文後ろ👇) 我日本岡山屋企嘅附近,吹屋故鄉村,如果無疫情,原本我可以再探訪鄉下做嘢(淚) *第二張相係三年前到訪此地時嘅相 疫情のBAKAY...



八格野鹿,日文劇裏常聽到罵人的話

起來發音是 ba ga ya ro

翻譯嘛,聽說是 '你是野鹿' 啊?
也許是文化的差異,一如中國人罵對方為豬
而其實豬很聰明咧

所以'你這隻豬'是在罵人,但字面照字翻譯就難以理解了

You are PIG. 感覺被罵了沒? XD


不過聽來的東西有很多問題
比如謝謝,A ri ga do,很多人唸 A ri ya do
據說是 ga 唸很輕,所以誤聽為 ya
但即使明明知道,去聽日文劇裏,還是經常發 ya 的音
(用寫的就沒問題,確定是 ga)

一如 he 和 e 的問題,有些發音會轉化
(也有點像英文裏的連音轉化,是文化的問題)

我在想,是不是這裏有轉化


傻瓜青蛙,聽日配聽久了,一直是 bo ge ka e ru
ka e ru 是青蛙,這個比較記得
bo ge 是??? 就是 ba ga 嗎?

要學懂這個字大概得裝套日文翻譯
還是發個懶來請問板友了

鞭小力一點

謝謝

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.219.65.16
ivnscity:他國文化 05/05 15:33
genica:補血,一樓中午沒吃飯? 05/05 15:39
tonakace:是BO KE GA(會變濁音)E RU 而BO KE有「遲鈍」的意思 05/05 15:42
tonakace:有點在說對方是呆子、傻子的意思在(大概就是那樣的意思) 05/05 15:46
tonakace:另外,是A RI GA TO U(長音)喔 05/05 15:47
tonakace:YA RO U寫成漢字是「野郎」,帶點輕蔑的意思 05/05 15:48
tonakace:硬要翻的話是「這傢伙」(KO NO YA RO U) 05/05 15:49
HuangJC:謝謝,所以不是野鹿,而是 遲鈍。這傢伙 ? 05/05 15:53
zarx:you are A pig 少加一個a喔揪咪~推一樓沒吃飯? 05/05 18:24

Yes,其實我也想好久..
可是我不知哪根筋不對
一直覺得加個 a 是制式,不加 a 比較口語
因為是在 PO 文聊天,就決定口語一點了 ( 好像 You Are 改成 U R 那種感覺 )

也許我沒有根據吧 :P


mrx750926:ba ga應該是混帳、笨蛋吧 四個字漢字記得是寫"混帳野郎" 05/05 19:07


所以 ba ga ya ro 的 ba ga
和傻瓜青蛙的 bo ke ga e ru 的 bo ke 是沒有關係的嗎?

※ 編輯: HuangJC 來自: 61.219.65.16 (05/05 19:25)
nosugarGtea:沒有關係。是兩個詞 05/05 19:45
nosugarGtea:就像笨蛋和呆瓜也是兩個詞一樣 05/05 19:46
tonakace:BA KA寫成漢字是「馬鹿」喔.念起來會像GA,正確拼法為KA 05/05 19:47
pir:ボケ(呆け)蛙(かえる) 05/07 03:10
s910928:BAKAYARO應該是馬鹿野郎 一開始是野人的意思 有青番的感覺 05/07 17:04
yihzin:這種文有留的必要嗎 05/11 11:57
Kazamatsuri:照樓上的說法 那z-11可以刪掉了 XD 05/11 12:47
spooky221:跟K66有關為甚麼不能留?= = 05/17 01:57
greenskin:Baga是源自梵語"moha",愚者之意,和表示漢字的"馬鹿" 08/11 13:52
greenskin:沒有關係,就像yorosiku ->夜露死苦那樣。大辭林看來的 08/11 14:06

你可能也想看看

搜尋相關網站