雖然這篇baddest中文鄉民發文沒有被收入到精華區:在baddest中文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章
在 baddest中文產品中有2篇Facebook貼文,粉絲數超過0的網紅,也在其Facebook貼文中提到, 我們The Baddest Girls 新舞終於來嘍😎 英雄聯盟偶像團體K/DA - POP/STAR 高清完整版放在Salen的YouTube 頻道 喜歡的捧油可以去那兒觀賞 IG這就不破梗放一分鐘就好😆 我們已經默默的籌備一支舞更厲害的作品了😎 順便再介紹一下團名 縮寫是TBG 中文叫做壞女孩...
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過46萬的網紅傅長膨AnimaJinx,也在其Youtube影片中提到,如果你覺得歌詞翻譯得很奇怪,不要怪我...... 因為我懶www ============================= 如果喜歡我可以訂閱,或者到我的臉書粉專按讚給我支持~ If you like me pls subscribe, or Like my FB Page to suppport...
baddest中文 在 Salen?誰冷 Instagram 的最佳解答
2021-03-03 21:07:34
我們The Baddest Girls 新舞終於來嘍😎 英雄聯盟偶像團體K/DA - POP/STAR 高清完整版放在Salen的YouTube 頻道 喜歡的捧油可以去那兒觀賞 IG這就不破梗放一分鐘就好😆 我們已經默默的籌備一支舞更厲害的作品了😎 順便再介紹一下團名 縮寫是TBG 中文叫做壞女孩...
-
baddest中文 在 傅長膨AnimaJinx Youtube 的最佳解答
2018-11-18 16:58:31如果你覺得歌詞翻譯得很奇怪,不要怪我......
因為我懶www
=============================
如果喜歡我可以訂閱,或者到我的臉書粉專按讚給我支持~
If you like me pls subscribe, or Like my FB Page to suppport me :)
Instagram: https://www.instagram.com/anima_jinx/
臉書專頁Facebook Page : https://www.facebook.com/AnimaJinx
我是男生, 但是女聲,
喜歡感恩, 不喜慢走~
如果你在我的影片裡找到歡樂,溫暖,力量,
那是對我最大的讚美!
謝謝:)
I'm a boy with girl's voices,
thanks for like, haters bye~
if you found happiness, strength and courage in my video,
that is the biggest compliment to me! Thank you :)
=============================
↓沒聽過的觀眾可以去看看原版,超棒的↓
https://www.youtube.com/watch?v=UOxkGD8qRB4
真的是爆肝拍爆肝剪
換妝換到崩潰,唱到更崩潰
因為我有強迫症......
#SINGMORE #KDAMORE #STYLEMORE #POPSTARS #KDA
↓K/DA - The Baddest翻唱↓
https://www.youtube.com/watch?v=TPjDULGqM6s
=============================
解釋區:
剪輯軟體:Adobe Premier Pro CC 2015
錄音軟體:Adobe Audition CC 2015
BGM使用:K/DA - POP/STARS
baddest中文 在 Facebook 的最佳貼文
我們The Baddest Girls 新舞終於來嘍😎
英雄聯盟偶像團體K/DA - POP/STAR
高清完整版放在Salen的YouTube 頻道
喜歡的捧油可以去那兒觀賞
IG這就不破梗放一分鐘就好😆
我們已經默默的籌備一支舞更厲害的作品了😎
順便再介紹一下團名
縮寫是TBG
中文叫做壞女孩們
團員有四位 @salen_wu @ariel__705 @hana_w1210 @dafiee625
請大家多多支持偶棉😘💕
#thebaddestgirls #kda #popstar #leagueoflegends #dance #cover #tbg #壞女孩們
baddest中文 在 凌淑芬 Facebook 的最佳貼文
#凌某人閒聊 小主婦學英文二、三事(下)
續昨天的聊英文。
小主婦第二個問題:bad的比較級是"worse"、"worst",可是她卻看到"badder"的用法,為什麼呢?
她一時找不到在那裡看到的,但她跟我強調:「我真的有看到。」我趕快說:「好好好,我相信妳。」
答案:這是一種俚語,不符合正規文法,然而在日常生活經常被使用。我們中文也常冒出一堆用語是字典找不到的,例如「踹共」(出來談)、「母湯」(不可以),這些詞真是整死我那堆在學中文的朋友。
"Bad",如果是在比較一樣東西的好壞,比較級的使用就是"bad、worse、worst"
例如:Breaking and Entering is a bad idea. To hurt the owner is worse. To kill someone is the worst.
(闖入民宅是很糟糕的事,傷了屋主更糟糕,如果出了人命就糟透了!)
但"Bad、badder、baddest"指的不是壞事,"bad"在這裡指的是"很酷"、"很屌"或"很狠"的意思。最常見就是"He is a badass."(這個人是個狠角色喔!)
例句:
A: John is a badass. (約翰是個狠角色)
B: I am a badder badass. (我比他更狠好唄!)
C: Hey, the baddest badass here.(喂,最狠的在這裡!)
在這裡絕對不能替換成worse、worst,那就變成「我更糟糕」、「他最糟糕」了.
******
第三個,也是最後一個問題:He和she的語助詞不是"does"嗎?可是為什麼現在很多人會寫"he don't" 或"she don't"?
甚至連電影台詞都會出現,小主婦本來以為這些人用錯了,可是這些人都是美國人啊。
首先,美國人也是會寫錯字的,尤其教育程度不高的美國人,文法不見得比非英語系的人好。某方面就像學中文的外國人講得比我們更字正腔圓一樣。
不過,在這裡倒不是錯字,它也是另一種日常生活用法,有時是為了突顯某種語氣,有時是很順口直接滑過去。
舉個真實案例,我有個朋友小時候收集撲克牌,不是什麼值錢的東西啦,可是也累積一大箱,後來他大學畢業到費城工作,那些「兒時回憶」一直堆在父母的車庫,有一天我突然看見他的FB貼了一則很悲憤的:
"I am on the phone with my mom. She throws away all my cards!!!!!!!!" (我和我老娘在通話,她把我的撲克牌都丟了啦!)
我立刻回: Oh no, she don't!
(哇咧不會吧!)
厚!這時文法魔人看了一定說:「嘿、嘿、嘿,凌某人妳英文很爛厚?誰不曉後She 明明就是要接 she doesn't的啊!」
但don't在這裡是一種更簡短有力的fu。 有一首歌叫"He don't bring me flowers any more." 他不再送我花了。這是多麼哀怨啊!
"He doesn't"只是普通陳述,但"he don't"顯示我心裡的糾結~~~
但有時真的就是日常順口,例如:"I don't go there. He don't either."(我不去那裡,他也不去)
這個文法完全不對,但只是順口和前面那句對應。
後面這兩個問題都是屬於俚俗的用法,我還是強調:「這不是正統文法,平常聊天偶爾用一下無妨,但正式場合或正式書信並不適合。請務必學好正確的文法,不然人家不會覺得妳在講俚語,只會覺得是英文沒學好。」
看,為了不誤導正在學習的人,我多麼戒慎恐懼啊!
好,本次英文小教室到此結束,小主婦以後若再遇到有趣的問題,咱們再來分享。