[爆卦]bad同義詞是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇bad同義詞鄉民發文沒有被收入到精華區:在bad同義詞這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 bad同義詞產品中有4篇Facebook貼文,粉絲數超過4萬的網紅Alexander Wang 王梓沅英文,也在其Facebook貼文中提到, #zoom公開課 【你還在用「同義字字典」(thesaurus)嗎?】 不少英文老師喜歡建議同學使用「同義字字典」,但站在資深語言「學習者」的角度,我今天想要來「反推」同義字字典。而與其說反推,應該是說我覺得大多台灣學習英文者的問題,同義字字典都沒辦法解決。 同義字字典的不好用之處在於,其實英文...

 同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過7萬的網紅Melody Tam,也在其Youtube影片中提到,免費下載此影片使用的筆記:https://mteducationielts.com/course/free-improvement-course/ Disclaimer: It seems that some viewers only downloaded the notes, or watche...

  • bad同義詞 在 Alexander Wang 王梓沅英文 Facebook 的精選貼文

    2021-06-21 17:59:32
    有 232 人按讚

    #zoom公開課
    【你還在用「同義字字典」(thesaurus)嗎?】

    不少英文老師喜歡建議同學使用「同義字字典」,但站在資深語言「學習者」的角度,我今天想要來「反推」同義字字典。而與其說反推,應該是說我覺得大多台灣學習英文者的問題,同義字字典都沒辦法解決。

    同義字字典的不好用之處在於,其實英文裡非常少「同義字」,更多的是「類義字」。但英文程度要相當不錯,才能夠在使用時做正確的判斷,不然很容易 #挑錯字,用出很怪的句子。

    例如,現在很多人在討論打疫苗的「不良反應」(adverse reactions)。有兩位同學不知道怎麼說,便去找了同義字字典。

    ✔︎ A 生:看到不良,想到 bad。於是同義字字典 (thesaurus) 給他 atrocious, awful, dreadful, rough, poor 等等的同義字,A 生就造了 poor response.

    ✔︎ B 生:看到不良,想到 negative。

    B 生程度好一些,用 negative 去找,拿到了 adverse, gloomy, pessimistic, unfavorable, weak 這幾個同義字。

    🁢 運氣好一點,他會選到正解 adverse. 但運氣不好,他會找到 unfavorable。學英文看運氣膩?

    對學習者來說,用語料庫學習「搭配詞」才是能夠最緊急救火的。我們來看看 adverse, unfavorable 這兩個所謂的同義詞,是否真的同義吧。

    ・adverse effect 負面影響 / adverse reactions 不良反應
    ・unfavorable conditions 不利的條件 / unfavorable weather 不良於做某件事情的天氣

    adverse 真的有等於 unfavorable 嗎?

    同義字字典的好處主要有兩個:
    ✔︎ 把文字用美(very poor 變成 impoverished、disappointed 變 dismayed 這種)
    ✔︎ 考單字一堆的 GRE, LSAT, SAT, ACT 考試

    但在把房子 #裝飾漂亮放上軟裝前,大多的人都還在打地基、蓋房子呀。根本連門跟地板都沒有。

    了解問題、學習痛點,再用正確的學習方法學習,你的英文就能突飛猛進,不用再羨慕那些英文很好的人了。

    在 6/23 我將藉由 Zoom 帶來我教學生涯上最經典的改變ㄧ生英文文法、搭配詞公開課。如果你/妳的英文 #已經有些底子(建議多益 500 分以上),但覺得自己碰到學習的瓶頸,歡迎來參加喔!

    一秒報名:https://www.accupass.com/event/2104200811041154381326

    時間:6/23 (三) 19:30 - 21:00

    地點:Zoom(link 將於當日發送至您的 email)

  • bad同義詞 在 媽媽好忙。媽媽好嗎? Facebook 的最讚貼文

    2021-02-20 09:18:56
    有 30 人按讚

    🔤 同義詞

    昨天提到同義詞,今天再來聊聊。

    學齡前多讀多聽就好,不需要刻意學習,但也不要避開難字只學分級教材。很多看似「無用」的韻文,為了押韻、排比,會用上較少看到的同義詞,這些都是養分。

    小學以上有一定程度,或是大人想精進英文的,可以繼續往下看。

    ------
    同義詞是 synonym,反義詞是 antonym,同義詞並不是 100% 可互換通用的(不然就不用造這麼多詞了),而是有細微的差異,或有慣用的搭配,用得好可以表達得更適切道地。

    英美的小學生就開始會學同義詞和反義詞。一開始低年級可能會以 "In other words..." 或是 "Power Words" 表示,也有簡單的學習單配對 "same" or "opposite"。到了三四年級就會特別引導學生閱讀時留意收集,也練習查詞典,探究詞義,運用在寫作和口說。

    ------
    第一張圖片的 Super Synonyms Sheet 標示給 7~11 歲母語孩子用的。可以免費下載:
    https://www.teachingideas.co.uk/synonyms-and-antonyms/super-synonyms-sheet?utm_medium=social&utm_source=pinterest&utm_campaign=tailwind_smartloop&utm_content=smartloop&utm_term=23834556

    ------
    用 "The Good, the Bad, and the Nice" Word Webs 列出同義反義形容詞的練習,四年級以上,完整教案可以在這裡看到,可以下載模板檔案:
    http://www.readwritethink.org/classroom-resources/lesson-plans/using-word-webs-teach-282.html

    ------
    Fancy Nancy 這套繪本裡面的主角 Nancy 是小學生,特別喜歡用 fancy words,就是用比較漂亮高級的詞,也用一些法語詞彙。I Can Read 第一級裡面有,書末會匯總那一冊出現過的 fancy words,敦煌書店有進。

    迪士尼也出了動畫片,比較適合小學生(或大人)看。
    *Fancy Nancy 播放清單:
    https://www.youtube.com/playlist?list=PL2m1vjiMH_hMdDZ-m0dbLwdHa5qvPDvqM

    ------
    專門的同義詞典叫做 Thesaurus,有大人用的,也有兒童和中學生附插圖版本。Amazon 上排名第一的兒童同義詞典是 DK 的 Children's Illustrated Thesaurus,有 Kindle 版。
    https://www.amazon.com/Childrens-Illustrated-Thesaurus-DK/dp/1465462376

    ------
    高階一點的學習詞典都會列出同義、反義詞,我最推薦牛津的 Oxford Advanced Learners' Dictionary (OALD),有 app 版本,功能齊全,一年訂閱價格三百多台幣,一生大推。也有免費的網頁版。
    *網頁版:https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/
    *iOS app: https://apps.apple.com/app/oxford-advanced-learners-dict/id1469549281
    *Android app: https://play.google.com/store/apps/details?id=com.oup.elt.oald10_gp

    ------
    以上。有其他疑問再留言給我。

    同義反義詞有其他心得的朋友們,或是英文老師們,也歡迎留言分享!

  • bad同義詞 在 Ken's Portable Classroom Facebook 的最佳解答

    2020-09-28 19:30:00
    有 227 人按讚

    📘【Ken的高頻單字筆記 I】
    購買辦法:https://is.gd/H8W7Qj

    📰 今天我們來讀讀【華爾街日報】
    🖐🏽 五分鐘來關心國際時事 — 墨西哥治安 🇲🇽

    📰 Mexico Reports Slight Decline in 2019 Homicides
    Nation’s murder rate remained at highest level in decades despite fall in number of killings

    MEXICO CITY—Mexico registered 209 fewer homicides in 2019 than a year earlier, the first decline in five years, though the murder rate remained at its highest level in decades, the National Statistics Institute said Wednesday.

    📌 這篇文章討論墨西哥 (Mexico) 的殺人罪 (homicide) 數字的微小下降(slight decline)。nation是國家的意思,在這裡是指墨西哥,這是常用修辭方法之一。作者也用同義詞提高文章的可讀性: homicide vs murder vs killing。

    The country registered 36,476 homicides last year, down from 36,685 in 2018, according to preliminary data based on death certificates. The homicide rate was unchanged from 2018 at 29 per 100,000 inhabitants, the highest level on records stretching back 30 years.

    📌 這段交代有關數據,register (登記)、down from (從...下降)、according to preliminary data (根據初步資料) 和 unchanged (不變的)是常見用語。

    “The important thing is that the government doesn’t rest on its laurels by saying we’ve slowed the rise in homicides,” said Cassius Wilkinson, a security analyst at political-risk consultancy Empra. “A plateau at historic highs still isn’t good for Mexico’s public security.”

    📌 這段引述一位保安分析員 (security analyst) 的意見。rest on one’s laurels (不求進步) 是道地用語。plateau的原意是高原,在這裡引申指有關數字維持於高位不降。

    Monthly police reports for 2020 show that homicides were up 1.5% in the first eight months of this year from a year earlier, although the numbers have been overshadowed by more than 74,000 deaths of people infected with the coronavirus.

    The drop in the preliminary number of homicides for 2019 will likely become a small increase when final data are released at the end of October, said security analyst Alejandro Hope. “The good news is that it’s not growing, the bad news is that it’s not falling,” he added.

    📌 這兩段繼續分析有關數字的走勢。overshadowed by (因為...失色的) 是生動的用語。preliminary 跟 final 是異義詞,the good news is that…the bad news is that… 是平行結構,也是很好的修辭方式。

    Lowering the level of violence, much of it by organized-crime groups, is among the main concerns of President Andrés Manuel López Obrador whose strategy has been to reduce direct confrontation between security forces and heavily armed criminal gangs.

    Since taking office at the end of 2018, Mr. López Obrador has disbanded the Federal Police and replaced it with a National Guard drawn mostly from the ranks of army and naval police. The National Guard has close to 100,000 members, and is expected to increase to 140,000.

    📌 這兩段介紹墨西哥總統其中一項主要關注 (main concern) 就是降低暴力的水平 (lower the level of violence)。他的策略 (strategy) 是減少保安部隊 (security forces) 和犯罪集團 (criminal gang) 之間的直接對抗 (direct confrontation)。

    Homicide rates last year fell in 15 of the country’s 32 states, including Baja California Sur and Quintana Roo—home to tourism hubs Los Cabos and Cancún—and Mexico City.

    Among the most violent states was Guanajuato in central Mexico, which has been the site of fighting between the Jalisco New Generation Cartel and a gang of fuel thieves called the Santa Rosa de Lima Cartel. Authorities arrested José Antonio Yépez, the alleged head of the fuel theft gang, in early August.

    While violence increased in Guanajuato, the homicide rate fell last year in neighboring Jalisco state. The number of murders could be masked by an increase in forced disappearances in the state as the Jalisco cartel consolidates its control of the area, said Mr. Wilkinson.

    “A lot of the states that lead the rankings are leading for different reasons,” he added, noting increased killings in northern states such as Sonora and Chihuahua. “I wouldn’t be surprised if the 2020 numbers are much higher.”

    📌 這四段詳細分析墨西哥不同州的殺人罪率 (homicide rate)去年的情況。the rankings的意思就是排名。在旅游樞紐 (tourism hub)的州殺人罪率下降,個別州份因爲幫派的打鬥變得最暴力的。

    未完待續...
    📰 全文請至
    https://reurl.cc/Md4Ra3
    📰 作者
    Anthony Harrup
    📰 訂閱請至
    https://bit.ly/3j82Q3W