雖然這篇awkwardly中文鄉民發文沒有被收入到精華區:在awkwardly中文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章
在 awkwardly中文產品中有9篇Facebook貼文,粉絲數超過2萬的網紅巴黎人手札 Paris et Moi,也在其Facebook貼文中提到, Christophe Adam 一位法國非常有名的甜點主廚,許多遊客來巴黎必訪的 L’éclair de Génie 閃電泡芙甜點店就是他所創立的。 在他開設的餐廳 Dépôt Légal 菜單上出現了一道沙拉叫做 Tching Tchong salade , tching tchong 是...
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過8萬的網紅Jackz,也在其Youtube影片中提到,Please turn on the subtitles for lyrics in Chinese. 已經加上中文字幕,歡迎開啟觀看,謝謝。 Available on iTunes @ http://smarturl.it/BIGBANGMADE_D Available on Spotify @...
「awkwardly中文」的推薦目錄
- 關於awkwardly中文 在 Zoey | Life, Style & Travel Instagram 的最讚貼文
- 關於awkwardly中文 在 Zoey | Life, Style & Travel Instagram 的最佳貼文
- 關於awkwardly中文 在 Ethel Hao Instagram 的最佳解答
- 關於awkwardly中文 在 巴黎人手札 Paris et Moi Facebook 的最讚貼文
- 關於awkwardly中文 在 柳俊江 Lauyeah Facebook 的最佳貼文
- 關於awkwardly中文 在 人山人海 PMPS Music Facebook 的精選貼文
- 關於awkwardly中文 在 Jackz Youtube 的最讚貼文
awkwardly中文 在 Zoey | Life, Style & Travel Instagram 的最讚貼文
2021-02-21 16:55:12
[PART 2] Attempting to read in Mandarin in light of Chinese New Year...😳 I went to a Chinese primary school for 6 years and I guess that was a total ...
awkwardly中文 在 Zoey | Life, Style & Travel Instagram 的最佳貼文
2021-02-17 07:47:33
[PART 1] Attempting to read in Mandarin in light of Chinese New Year...😳 I went to a Chinese primary school for 6 years and I guess that was a total ...
awkwardly中文 在 Ethel Hao Instagram 的最佳解答
2021-08-02 19:06:48
#littleredridinghood 🐺 @david.kennedy90 👩🏻 @ethelhao 📷 @tocatlian ✏️ @jaytheauthor Little Red wandered. And wandered. And wandered some more. T...
-
awkwardly中文 在 Jackz Youtube 的最讚貼文
2015-07-01 20:57:45Please turn on the subtitles for lyrics in Chinese.
已經加上中文字幕,歡迎開啟觀看,謝謝。
Available on iTunes @ http://smarturl.it/BIGBANGMADE_D
Available on Spotify @ http://sptfy.com/BIGBANGMADE_D
#BIGBANG #빅뱅 #SOBER #맨정신 #BIGBANGMADE #MADESERIESD
Lyrics Credits:
English: http://popgasa.com/2015/06/30/big-bang-sober-%EB%A7%A8%EC%A0%95%EC%8B%A0/
가사/Hangul: http://klyrics.net/bigbang-sober-lyrics-hangul-romanization/
Romanization: http://www.lyricskpop.com/2015/07/bigbang-sober-lyrics.html
Chinese:
https://www.ptt.cc/bbs/BIGBANG/M.1435683234.A.F36.html
http://site.douban.com/203280/widget/notes/12405211/note/506267175/
http://ent.northtimes.com/ent/hldx/20150701/81102_3.html
英文/韓文歌詞+羅馬拼音+中文翻譯
歌詞:
不要再假裝你是我的全部
其實你才是最可悲的那個
Yeah 繼續嘗試激怒我吧
這樣我就可以有一些有趣的片刻
只追求金錢 追逐權力和名望
使你的褲袋都破得一跌不起
他們都說愛情很好 友誼很好
但覺醒吧 可能將會有背後一刀
Hey doctor doctor 請救救我吧
因為我快要瘋掉
別再用奇怪的話來敷衍我
Hear me say
對我來說清醒太累
任何事都無法完成
我最討厭清醒過來
沒有你我無法入睡
時間是如此該死的慢
我慢慢在變老 生活如同行屍走肉
有太多該死的事情要做
卻沒有一樣是我想做的
世界對我來說太過冷酷 人們的目光對我不斷的批判
我看起來是個大人 但我只是個長得高大的孩子
年輕的浪漫是消失的幻想 我的心情就像遼闊的曠野
人們都無法理解 所以我只想不管一切偷偷随性而去
喝醉吧 喝醉然後往天堂去
清醒後又將是地獄 過不了多久
我現在猶如沒有菠菜的大力水手
這樣誘發我笑的炸彈
Hey taxi taxi 請載我而去
這個地方令人太累了
即使只是幾天 讓我喘口氣吧
對我來說清醒太累
任何事都無法完成
我最討厭清醒過來
沒有你我無法入睡
時間是如此該死的慢
我慢慢在變老 生活如同行屍走肉
有太多該死的事情要做
卻沒有一樣是我想做的
Without you 一切都很黑暗
沒有你的這漆黑夜晚
這冰冷的世界 我無法承受
Without you 仍然獨自留在這裡
只相信你這樣等待的我
像個傻瓜一樣 No No No
對我來說清醒太累
任何事都無法完成
我最討厭清醒過來
沒有你我無法入睡
啦啦啦啦 啦啦啦啦 (x4)
Stop acting like you’re all that
You’re actually the most pathetic
Yeah, try to provoke me even more
So I can have some fun for a moment
If you only chase after money,
power and fame
Your crotch is gonna rip and you’re gonna fall
They say love is good, friendship is good
But be warned,
the back of your head might be in pain
Hey doctor doctor, please save me
Because I’m about to go insane
Stop trying to awkwardly change the subject
Hear me say
It’s hard for me to be sober
I can’t do anything
I hate being sober
I can’t fall asleep without you
Time is so damn slow,
I’m just growing old, I live like I’m dead
I have so many damn things to do but I have nothing that I want to do
The world is cold to me
People’s eyes are prickling on me
I seem like an adult but
I’m really a child that’s really tall
My young dreams are just faded fantasies
My mood is like a vast wilderness
People don’t understand me
So I just wanna lose it without even knowing
Get drunk, get drunk, go to heaven
After I wake, I’m in hell, I don’t last long
I’m like Popeye without spinach
The laughter bomb tempts me
Hey TAXI TAXI, take me away
Because this place is too hard to be in
So I can at least breathe for a few days
It’s hard for me to be sober
I can’t do anything
I hate being sober
I can’t fall asleep without you
Time is so damn slow, I’m just growing old,
I live like I’m dead
I have so many damn things to do but I have nothing that I want to do
Without you, everything is hard
Without you, this dark night, this cold world
It’s too hard for me
Without you, I’m still left alone here
I’m waiting for you, only believing in you
But I’m a fool, no no no
It’s hard for me to be sober
I can’t do anything
I hate being sober
I can’t fall asleep without you
La LaLaLa La LaLaLa (x4)
References:
Sober - Bigbang Lyrics [Han,Rom,Eng]
https://youtu.be/utBFBA8pECg
[繁中字幕] BIGBANG - 清醒 (맨정신 / SOBER) M/V
https://youtu.be/OA1zhtA9V7U
【BBygTW+TOPTAIWAN繁中字】BIGBANG - 맨정신 (SOBER) M/V
https://youtu.be/0PfwGdk7YJA
Help us caption & translate this video!
http://amara.org/v/W8mN/
awkwardly中文 在 巴黎人手札 Paris et Moi Facebook 的最讚貼文
Christophe Adam 一位法國非常有名的甜點主廚,許多遊客來巴黎必訪的 L’éclair de Génie 閃電泡芙甜點店就是他所創立的。
在他開設的餐廳 Dépôt Légal 菜單上出現了一道沙拉叫做 Tching Tchong salade , tching tchong 是對漢語中文使用者的種族歧視之意,因為以前白人聽不懂中文,所以聽到的音聽起來都類似是 tching tchong 的感覺。歧視的代表程度就如同對黑人說 nxxxxr 一樣嚴重!是非常不可取的態度!😡😡😡😡😡
在此請大家一起抵制他所開設的甜點店及餐廳!p.s. 他的甜點閃電泡芙本來就不好吃!
Bonjour à tous,
Hier soir, nous avons été interpellé par l'intitulé de notre salade aux saveurs asiatiques qui a heurté un grand nombre de personnes issues de la communauté asiatique mais pas seulement.
Nous souhaiterions préciser que cette appellation a été choisi très maladroitement pour sa résonance asiatique et non pour afficher un côté raciste qui n'existe absolument pas au sein du Dépôt Légal et plus globalement au coeur de la société L'Eclair de Génie.
Lors de l'impression des cartes, nous n’avions pas pris conscience de la connotation dure, blessante et péjorative de cette expression.
De ce fait nous avons immédiatement retiré ces mots de la carte des les premiers commentaires.
Nous condamnons bien évidemment avec la plus grande fermeté les messages de haine et de racisme à l'égard de quelque communauté que ce soit.
Nous adressons sincèrement nos excuses les plus à toute la communauté asiatique et à tous nos clients et nous vous prions de bien vouloir les accepter.
Christophe Adam.
hello to all,
Last night, we were arrested by the title of our Asian flavour salad that hit a large number of people from the Asian community but not just.
We would like to specify that this name was chosen very awkwardly for its Asian resonance and not to display a racist side that absolutely does not exist within the Legal Depot and more generally at the heart of the society L ' Eclair de Genie.
During the printing of the cards, we had not become aware of the hard, hurtful and derogatory connotation of this expression.
As a result, we immediately removed these words from the first comments map.
Of course, we strongly condemn the messages of hatred and racism towards any community.
We sincerely extend our apologies to the entire Asian community and all our customers and please accept them.
Christophe Adam.Translated
awkwardly中文 在 柳俊江 Lauyeah Facebook 的最佳貼文
Stand up. Respect ✊
(Update: 中文繹版連結:https://www.facebook.com/329728177143445/posts/1800273350088913/)
“An open letter to Eric Kwok, and for everyone re homophobia, discrimination and bullying”
Dear Eric,
Imagine this. You are one of the contestants on a TV talent show. You are sitting in a room with other hopefuls and one of the judges walks into the room and demanded this: “Raise your hand if you are not homophobic.”
I’m very sure you will raise your hand.
You don’t have to answer me whether or not you really are homophobic. But stay with the feeling inside your mind. How do you feel?
Your feelings are most likely the same as the feelings of your contestants when you walked into a room and asked them to raise their hands to declare their sexual orientation publicly. Because in this day and age, homophobia is just as “controversial” as homosexuality, if not more.
The reason why I’m writing this open letter to you is because after reading your apology, I want to take the opportunity to address to you, and everyone out there, the need for proper etiquette regarding LGBT issues, and to address the forms of micro-aggression, bullying and discrimination the LGBT community faces everyday especially in the workplace.
I’m taking this incident seriously because from my personal experience, this is not just a one-time slip-up for you.
I remember long time ago I was so looking forward to meeting and working with you because you are, after all, Eric Kwok the great songwriter.
You were very friendly when we talked privately. Then I started to notice how once there were audiences, media or other people around and when the cameras were turned on, you would start making insinuating and demeaning gay jokes about me and in front of me. Jokes and comments even my closest friends wouldn’t dare to make in public.
At first, I didn’t really pay too much attention. I just brushed it off as juvenile and trivial. In fact, I had been so used to these jokes since growing up that I learned not to react much.
However, as time progressed and we worked on more occasions, the same thing would happen repeatedly. The teasing and the stereotypical gay jokes continued and you would make sure that the spotlight would fall on me afterwards. The jokes no longer felt light. They felt hostile, even vindictive.
In fact, it felt like bullying.
One of these incidents was well documented in tabloids back then and you can still look it up yourself on the internet.
I came to the realization that it was not just a one-time thing. I don’t know if it’s intentional or unintentional but it’s definitely a habit and a pattern.
So many questions would be in my mind every time after working with you. Why does Eric do that every time? Is he picking on me? Does he hate me? Is he homophobic? Does he think homosexuality is something funny? Does he do this to other people too? Did I do something that pissed him off? I remember I was nothing but courteous. So why do I deserve this?
I had no answers for all of these questions. All I knew was I became fearful of working with you, dreading what words would fall out of your mouth to put me in an awkwardly embarassing position. But still I tried to give you the benefit of the doubt. You’re from California you shouldn’t be homophobic. I even defended you in my head by telling myself to loosen up.
But it’s not just you. Throughout my years in the entertainment industry, I have encountered and endured so many chauvinistic “tough guys” who like to use homosexuality as a laughing stock or source of bad comedy which were all discriminating and demeaning, yet not funny.
It’s not only me. I’m sure many people of the LGBT community face this everyday in their workplace. People around them would claim their intentions were harmless but we all knew deep down that these “jokes” have the power to put people someone in an embarrassing, inferior and even threatening positions.
We kept quiet and tolerated. Sometimes we even felt obligated to laugh along just so we couldn’t afford to look “petty” or “stiff”, especially in front of people of higher authority and stature.
So Eric I want to ask you.
Why have you been so obsessed with my sexuality all these years?
Why are you so fascinated by other people’s sexuality?
Why is being gay such a huge issue to you even to this day that you had to make it the first thing you asked your contestants?
Why you also had to specifically make a post on social media about that fact you questioned people about their sexuality?
Why do you take so much pride publicly in your ability to guess who are the gay contestants even when they weren’t ready to share that information?
And most of all why do you find all this to be so funny?
To begin with one’s sexual orientation is a very personal thing which others have no right to intrude, even in the entertainment industry where you are supposed to be fine with “controversy”.
This is for you and everyone out there: using your power and authority to demand someone to declare his or her sexual orientation, especially in a work environment, is ancient, barbaric and unacceptable.
Kicking someone out of the closet is just pure evil.
The fact you did what you did, especially with your stature and on broadcast TV, is not only wrong, but also you are telling the Hong Kong audience that it’s alright to continue this form of intrusion and micro aggression that the LGBT community wants to see gone.
You’re leading a very poor example by giving Hong Kong audience the impression that being gay is still a taboo.
How are your contestants, who are boys of young age, going to offer new perspectives to the Hong Kong audience under your guidance if you perpetuate stereotyping and demonstrate to them that being gay is still an issue?
I feel sorry for any contestants who are in fact gay sitting in that room that day too. They must have been traumatized seeing the way you forced your inquisition. The impression you left them with is that the entertainment industry is still a very unfriendly place for gays. Is that what you want them to think?
But most of all, it’s the attitude, tone and manner with which you shared about this incident on social media, giving people the impression that any matter regarding sexual orientation is still something shameful and laughable, which is on top of list the thing that the LGBT community fights hard everyday to change.
When you said in your apology you “have great respect for gay people, especially their hard fight for equality” I became baffled as what you did, in the past to me or in that room to the boys, is the exact thing that makes the LGBT community’s ongoing fight for equality so difficult.
Putting people down, perpetuate stereotypes, heckling and ridiculing yet making it look OK is anything but liberal and respectful, or Californian. I don’t see any “entertainment values” that are of good taste if they are made up at the expense of other people’s struggle.
If this incident happened in America, where you grew up, you would’ve gotten yourself in such hot waters that you probably can’t get out of.
I just want you and everyone out there to know that it’s not okay. And it never was. Never will be.
Being “as liberal as it gets” is great. Having gay friends is great too. Having dinner with your gay friends is absolutely fabulous! Playing all these cards to avoid being labelled as “homophobic” is very convenient. But having class, empathy, kindness and authentic respect is a completely different territory. These don’t come automatically with backgrounds.
At this point you don’t owe me an apology. I just hope that after this incident you can really start working and living with the essences of a truly liberal and creative individual. Inspire changes and end stereotypes. Start new trends and break old patterns. Embrace and not segregate. Do the work.
I had been away from Hong Kong and the industry for a few years now. It breaks me heart that I have to write this sort of open letter when it’s already 2018. I want to make this industry a safer, nicer and more accepting place to work in when I return. I want members of the LGBT community in Hong Kong, who have been so supportive of me and my music, to also have safer and nicer working environment in their respective lives.
I don’t mind coming off as an over-reacting petty bitch with no sense of humour if my message finally comes through and everyone, including you, “gets it”. I rather have no sense of humour than a bad one.
To all the contestants of the show. If anyone ever asks you if you are gay and you are not ready to discuss, it’s OK to stand up for yourself and say this: “It’s a rude question to begin with. You have no right to get an answer from me to begin with. And it doesn’t matter. It SHOULDN’T matter. It’s 2018. I hope one day I can use my craft to inspire the world and to make this become a non-issue.”
But if you are ready to be open, you have my complete support and love.
Let’s hope that through acceptance, learning and effort, one day there will no longer be any “controversial questions”. Wouldn’t we like that Eric?
Yours truly,
Pong
#LGBT
#homophobia
#safeworkplace
#中文版稍後會有
Eric Kwok 郭偉亮
awkwardly中文 在 人山人海 PMPS Music Facebook 的精選貼文
❤️❤️❤️❤️❤️
(Update: 中文繹版連結:https://www.facebook.com/329728177143445/posts/1800273350088913/)
“An open letter to Eric Kwok, and for everyone re homophobia, discrimination and bullying”
Dear Eric,
Imagine this. You are one of the contestants on a TV talent show. You are sitting in a room with other hopefuls and one of the judges walks into the room and demanded this: “Raise your hand if you are not homophobic.”
I’m very sure you will raise your hand.
You don’t have to answer me whether or not you really are homophobic. But stay with the feeling inside your mind. How do you feel?
Your feelings are most likely the same as the feelings of your contestants when you walked into a room and asked them to raise their hands to declare their sexual orientation publicly. Because in this day and age, homophobia is just as “controversial” as homosexuality, if not more.
The reason why I’m writing this open letter to you is because after reading your apology, I want to take the opportunity to address to you, and everyone out there, the need for proper etiquette regarding LGBT issues, and to address the forms of micro-aggression, bullying and discrimination the LGBT community faces everyday especially in the workplace.
I’m taking this incident seriously because from my personal experience, this is not just a one-time slip-up for you.
I remember long time ago I was so looking forward to meeting and working with you because you are, after all, Eric Kwok the great songwriter.
You were very friendly when we talked privately. Then I started to notice how once there were audiences, media or other people around and when the cameras were turned on, you would start making insinuating and demeaning gay jokes about me and in front of me. Jokes and comments even my closest friends wouldn’t dare to make in public.
At first, I didn’t really pay too much attention. I just brushed it off as juvenile and trivial. In fact, I had been so used to these jokes since growing up that I learned not to react much.
However, as time progressed and we worked on more occasions, the same thing would happen repeatedly. The teasing and the stereotypical gay jokes continued and you would make sure that the spotlight would fall on me afterwards. The jokes no longer felt light. They felt hostile, even vindictive.
In fact, it felt like bullying.
One of these incidents was well documented in tabloids back then and you can still look it up yourself on the internet.
I came to the realization that it was not just a one-time thing. I don’t know if it’s intentional or unintentional but it’s definitely a habit and a pattern.
So many questions would be in my mind every time after working with you. Why does Eric do that every time? Is he picking on me? Does he hate me? Is he homophobic? Does he think homosexuality is something funny? Does he do this to other people too? Did I do something that pissed him off? I remember I was nothing but courteous. So why do I deserve this?
I had no answers for all of these questions. All I knew was I became fearful of working with you, dreading what words would fall out of your mouth to put me in an awkwardly embarassing position. But still I tried to give you the benefit of the doubt. You’re from California you shouldn’t be homophobic. I even defended you in my head by telling myself to loosen up.
But it’s not just you. Throughout my years in the entertainment industry, I have encountered and endured so many chauvinistic “tough guys” who like to use homosexuality as a laughing stock or source of bad comedy which were all discriminating and demeaning, yet not funny.
It’s not only me. I’m sure many people of the LGBT community face this everyday in their workplace. People around them would claim their intentions were harmless but we all knew deep down that these “jokes” have the power to put people someone in an embarrassing, inferior and even threatening positions.
We kept quiet and tolerated. Sometimes we even felt obligated to laugh along just so we couldn’t afford to look “petty” or “stiff”, especially in front of people of higher authority and stature.
So Eric I want to ask you.
Why have you been so obsessed with my sexuality all these years?
Why are you so fascinated by other people’s sexuality?
Why is being gay such a huge issue to you even to this day that you had to make it the first thing you asked your contestants?
Why you also had to specifically make a post on social media about that fact you questioned people about their sexuality?
Why do you take so much pride publicly in your ability to guess who are the gay contestants even when they weren’t ready to share that information?
And most of all why do you find all this to be so funny?
To begin with one’s sexual orientation is a very personal thing which others have no right to intrude, even in the entertainment industry where you are supposed to be fine with “controversy”.
This is for you and everyone out there: using your power and authority to demand someone to declare his or her sexual orientation, especially in a work environment, is ancient, barbaric and unacceptable.
Kicking someone out of the closet is just pure evil.
The fact you did what you did, especially with your stature and on broadcast TV, is not only wrong, but also you are telling the Hong Kong audience that it’s alright to continue this form of intrusion and micro aggression that the LGBT community wants to see gone.
You’re leading a very poor example by giving Hong Kong audience the impression that being gay is still a taboo.
How are your contestants, who are boys of young age, going to offer new perspectives to the Hong Kong audience under your guidance if you perpetuate stereotyping and demonstrate to them that being gay is still an issue?
I feel sorry for any contestants who are in fact gay sitting in that room that day too. They must have been traumatized seeing the way you forced your inquisition. The impression you left them with is that the entertainment industry is still a very unfriendly place for gays. Is that what you want them to think?
But most of all, it’s the attitude, tone and manner with which you shared about this incident on social media, giving people the impression that any matter regarding sexual orientation is still something shameful and laughable, which is on top of list the thing that the LGBT community fights hard everyday to change.
When you said in your apology you “have great respect for gay people, especially their hard fight for equality” I became baffled as what you did, in the past to me or in that room to the boys, is the exact thing that makes the LGBT community’s ongoing fight for equality so difficult.
Putting people down, perpetuate stereotypes, heckling and ridiculing yet making it look OK is anything but liberal and respectful, or Californian. I don’t see any “entertainment values” that are of good taste if they are made up at the expense of other people’s struggle.
If this incident happened in America, where you grew up, you would’ve gotten yourself in such hot waters that you probably can’t get out of.
I just want you and everyone out there to know that it’s not okay. And it never was. Never will be.
Being “as liberal as it gets” is great. Having gay friends is great too. Having dinner with your gay friends is absolutely fabulous! Playing all these cards to avoid being labelled as “homophobic” is very convenient. But having class, empathy, kindness and authentic respect is a completely different territory. These don’t come automatically with backgrounds.
At this point you don’t owe me an apology. I just hope that after this incident you can really start working and living with the essences of a truly liberal and creative individual. Inspire changes and end stereotypes. Start new trends and break old patterns. Embrace and not segregate. Do the work.
I had been away from Hong Kong and the industry for a few years now. It breaks me heart that I have to write this sort of open letter when it’s already 2018. I want to make this industry a safer, nicer and more accepting place to work in when I return. I want members of the LGBT community in Hong Kong, who have been so supportive of me and my music, to also have safer and nicer working environment in their respective lives.
I don’t mind coming off as an over-reacting petty bitch with no sense of humour if my message finally comes through and everyone, including you, “gets it”. I rather have no sense of humour than a bad one.
To all the contestants of the show. If anyone ever asks you if you are gay and you are not ready to discuss, it’s OK to stand up for yourself and say this: “It’s a rude question to begin with. You have no right to get an answer from me to begin with. And it doesn’t matter. It SHOULDN’T matter. It’s 2018. I hope one day I can use my craft to inspire the world and to make this become a non-issue.”
But if you are ready to be open, you have my complete support and love.
Let’s hope that through acceptance, learning and effort, one day there will no longer be any “controversial questions”. Wouldn’t we like that Eric?
Yours truly,
Pong
#LGBT
#homophobia
#safeworkplace
#中文版稍後會有
Eric Kwok 郭偉亮