[爆卦]awake中文歌詞是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇awake中文歌詞鄉民發文沒有被收入到精華區:在awake中文歌詞這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 awake中文歌詞產品中有1篇Facebook貼文,粉絲數超過2萬的網紅郭莉芳 X 理財講堂,也在其Facebook貼文中提到, 去年底新增了一個身分--Lyricist,作詞人, 幫公勝保經撰寫企業歌的中文歌詞,彷彿是一種職業病,從此就會認真地聽歌詞。這一支Schroders的影片很感人,歌也很美,取名是The Joy of Sorrow. 而歌詞我是聽到了那句「We all learn more from pain....

 同時也有2部Youtube影片,追蹤數超過38萬的網紅CH Music Channel,也在其Youtube影片中提到,《RE: I AM EP》 星の消えた夜に / Hoshi no Kieta Yoru ni / 星光褪去的夜 / On Starless Nights 作詞 / Lyricist:aimerrhythm 作曲 / Composer:飛内将大 編曲 / Arranger:玉井健二、飛内将大 歌 / ...

  • awake中文歌詞 在 郭莉芳 X 理財講堂 Facebook 的最讚貼文

    2019-05-30 13:49:06
    有 139 人按讚


    去年底新增了一個身分--Lyricist,作詞人,
    幫公勝保經撰寫企業歌的中文歌詞,彷彿是一種職業病,從此就會認真地聽歌詞。這一支Schroders的影片很感人,歌也很美,取名是The Joy of Sorrow.
    而歌詞我是聽到了那句「We all learn more from pain......」引起了想要知道整首歌詞的興趣。
    才意外地發現,這支影片不是英國總公司製作,而是台灣Schroders施羅德投信的出品(天啊,真是令人欣羨的企業行銷預算啊~)而作詞作曲也是本土優秀的人才。謹把歌詞貼在下方,大家有空都可以欣賞一下這支影片,洋蔥很多啊!
    The Joy of Sorrow
    詞:蔡柏璋 曲/中譯:羅恩妮
    吉他:董運昌 人聲:柯智棠 Kowen
    We’re all living, we’re all dying 活著,為了消亡
    We’re all simple but complicated 單純,也需要偽裝
    We’re hiding, yet craving to be found 逃避,又痴想被揭穿
    We’re all hurting, we’re all wounded 信念粉碎,遍體鱗傷
    We’re all awake but unaware 無論有意無意
    Learning the joy of sorrow 都在學著,如何與哀傷共存

    We’re all pure, we’re all blended 無色,也是混濁
    We’re all envious but content 貪婪,但也知足
    We’re suffered, yet somehow entertained 受苦,仍不忘自嘲
    We’re all generous, we’re all selfish 慷慨,但無法無私
    We cross our hearts 只能祈願
    hoping to die with the joy of sorrow 終能理解,苦澀的況味

    We all learn more from pain 痛苦使人茁壯
    We all smile while tears sneak in 嘴角揚起才好承接淚水
    We all grin even when the world turns its back on us 即便被世界遺棄也望坦然
    We’re like a pure flame, living by an invisible sun within us 我們像是淨火,只要心中陽光不滅

    We’re all lost, we’re all determined 迷惘有時,堅定有時
    We’re all traitors but not haters 轉身,卻還心懷念想
    We’re silent, yet not completely mute 沈默,但非噤口不言
    We’re all flawed, we’re all perfect 眼看缺陷,眼看無瑕
    We’re all patiently impatient 我們耐心的隱忍
    Waiting for the joy of sorrow 等待,磨難後的清明

    We all learn more from pain 痛苦讓人茁壯
    We all smile while tears sneak in 嘴角揚起才好承接淚水
    We all grin even though the world turns its back on us 即便被世界遺棄也望坦然
    We’re like a pure flame, living by an invisible sun within us 我們像是淨火,只要心中陽光不滅

    We’re all proud, we’re all humble 既驕傲,也卑微
    We’re eloquent but incoherent 好言,但條理難辨
    We’re happy, yet oddly find it unbearable 快樂,卻無法由衷
    We’re all young, we’re all mature 年輕,又似老成
    We’re all blessed but often doomed 被眷顧,但也註定
    Yearning to grasp the joy of sorrow 渴望汲取,來自哀傷的喜悅

  • awake中文歌詞 在 CH Music Channel Youtube 的最佳解答

    2020-07-13 19:00:13

    《RE: I AM EP》
    星の消えた夜に / Hoshi no Kieta Yoru ni / 星光褪去的夜 / On Starless Nights
    作詞 / Lyricist:aimerrhythm
    作曲 / Composer:飛内将大
    編曲 / Arranger:玉井健二、飛内将大
    歌 / Singer:Aimer
    翻譯:澄野(CH Music Channel)
    意譯:CH(CH Music Channel)
    English Translation:Thaerin

    背景 / Background - 家 - ゾン :
    https://www.pixiv.net/artworks/77687099

    版權聲明:
    本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。

    Copyright Info:
    Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
    Please support the original creator.

    すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。

    如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
    If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)

    粉絲團隨時獲得最新訊息!
    Check my Facebook page for more information!
    https://www.facebook.com/chschannel/

    中文翻譯 / Chinese Translation :
    https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4851673

    英文翻譯 / English Translation :
    https://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/aimer/hoshi-no-kieta-yoru-ni/

    日文歌詞 / Japanese Lyrics :
    多分 君は少し強がりで いつも笑顔作ってばかり
    泣きたいなら 無理しなくてもいい すぐに泣けばいい

    多分 君はとても優しくて 一人で抱え込むばかり
    少し歩くのに疲れたら 荷物をおろせばいい

    大丈夫だよ 大丈夫だから 大丈夫だよ 大丈夫だから

    ほら 夜が更けるよ ほら夜が更ける

    星の消えた夜に 何を願うの?
    遠くを見てる目には 何が映るの?
    星が消えた空より隣を見てよ 気付いて
    思い出? それより確かなものがある 多分 そうなんだ

    多分 君はとても繊細で ほんとは全部知りたいけど
    話したくないことだったら 話さなくてもいい

    ただ私は傍に寄り添って 神様にはかなわなくても
    何ができるかもわからない でも何かしたいな

    大丈夫だよ 大丈夫だから 大丈夫だよ 私も不安だよ

    星の消えた夜に 何を祈るの?
    遠くへ伸ばす手には 何を望むの?
    星が消えた空より隣を見てよ 気付いて
    神様? それより確かなことがある 多分 そうなんだ

    ほら 夜が更けるよ ほら夜が更ける

    星の消えた夜に 君を照らすよ
    声をなくした夜も 歌を歌うよ
    夢が覚めた夜でも 隣にいるよ 気付いて
    気付いて 何より確かなことがある これが 愛なんだ

    ほら 夜が明けるよ ほら夜が明ける

    中文歌詞 / Chinese Lyrics :
    看起來,你就像在故作堅強般,總是強顏歡笑
    要是想哭的話,已經不須再逞強,盡情放聲大哭就好

    看起來,你是多麼地溫柔,總是獨自一人承擔
    倘若因疲憊而無法再邁進,只要放下肩上重負就好

    沒事的、真的沒事。放心吧、已經沒事了

    看呀,就要到午夜時分了,看呀大地襲上午夜的衣裳

    在星光褪去的黑夜中,你許下了何種願望呢?
    望向遠方的眼眸中,又倒映出了什麼?
    與其看著失去明星的天空,倒不如探向身旁、察覺到吧
    回憶?比起它有著更能使人確信的事物存在,大概,就是那樣吧

    看起來,你是多麼地纖弱,雖然我想知道你的一切
    但倘若不想說出來的話,就這樣留在心裡也好

    我僅是在旁依附著你,即使終究敵不過上天
    就連能為你做到什麼都不知道,卻仍想為你有所付出

    沒事的、真的沒事。放心吧、我也與你一樣不安

    在星光褪去的黑夜中,你許下了何種願望呢?
    伸向遠方的手掌上,你又希望得到什麼呢?
    與其看著失去明星的天空,倒不如探向身旁、察覺到吧
    上天?比起祂有著更能使人確信的事物存在,大概,就是那樣吧

    看呀,就要到午夜時分了,看呀,到來的夜色

    即使是在星光褪去的黑夜中,仍會微微綻亮你的所在
    即使是無聲寂寥的深夜中,仍會高聲歌唱
    即使是夢醒的夜晚中,我也會在身旁,快注意到我吧
    快察覺吧,比起萬物,有著更能使人確信的事物存在,這便是「愛」阿

    看呀,就要到破曉時分了,看呀大地襲上陽光的衣裳

    英文歌詞 / English Lyrics :
    You’re probably trying to act a bit tough, always working up a smile,
    But if you want to cry, you don’t need to force it; just let it out.

    You’re probably terribly nice, taking it all upon yourself,
    But if you’re getting tired after just a few steps, you should simply let down your baggage.

    Everything’s fine… everything’ll be fine. Everything’s fine… everything’ll be fine.

    Look, the night is coming… the night is coming.

    What will you wish for on starless nights?
    What’s reflected in your eyes focused far-off?
    Rather than a sky without stars, look beside you… and notice…
    Memories? There’s something much more certain than that…
    … at least that’s what I believe.

    You’re probably extremely delicate; the truth is I want to know everything about you,
    But if it’s something you don’t want to talk about, you don’t have to try.

    I just want to lay by your side, even if God won’t allow it.
    I don’t know what I can do for you… but I want to do something.

    Everything’s fine… everything’ll be fine. Everything’s fine… but really, I’m worried too…

    What will you pray for on a starless night?
    What is that hand stretched far off wishing for?
    Rather than a sky without stars, look beside you… and notice…
    God? There’s something much more certain than that…
    … at least that’s what I believe.

    Look, the night is coming… the night is coming.

    I’ll shine upon you on starless nights,
    And sing you a song on nights you lose your voice.
    On nights you awake from dreams, I’ll be by your side, so notice,
    Just notice… we’ve got something much more certain than anything else:
    It’s love.

    Look, the dawn is breaking… the dawn is breaking.

  • awake中文歌詞 在 CH Music Channel Youtube 的最讚貼文

    2018-03-11 08:00:00

    《Re:CREATORS》
    shØut
    作詞:澤野弘之、Tielle
    作曲:澤野弘之
    編曲:澤野弘之
    歌:SawanoHiroyuki[nZk]:Tielle & Gemie

    版權聲明:
    本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。

    Copyright Info:
    Be aware this channel is for promotion purpose only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
    Please support the original creator.

    すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。

    如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
    If you like my videos, please chick like and subscribe! Thx :)

    粉絲團隨時獲得最新訊息!
    https://www.facebook.com/chschannel/

    Check my Facebook page for more information!
    https://www.facebook.com/chschannel/

    背景連結 / Background Album :
    https://imgur.com/a/DNjbj

    日文歌詞 / Japanese Lyrics :
    Time has come to listen to the crying of their puppet souls

    君がそんなにもっと楽をして
    行き詰まった未来と合図
    Words are strong, heart is dropped, scatter around and falls

    偽りのcontact-everything
    誘い込んだ傷が混ざる
    誰も忘れた悲しみが fall out

    偽名はただ凍る 希望のジレンマ
    息削ぎ落とす行動も抑える
    そう解っている答えなど捨ててしまえ

    Yeah get started breaking the row
    See how it spreads out
    It's beyond full realization
    Yeah get started re-creating the world
    Take my hands till the end
    feel this raw emotion

    bring it on down rock rock rock
    shake it up up tap top top
    cuz I know how to shout out my soul
    bring it on down rock rock rock
    shake it up up tap top top
    cuz you know how to shout out your soul

    I've got a feeling. You must let me go
    I wanna keep my faith forever
    Words are alive, supporting us, connecting with the souls

    I'm gonna fight them all to let you go
    I wanna seek my way to answer
    Words are alive, supporting us, connecting with the souls

    You know what? We look up to the sky, count on it.
    And halos in the clouds light me up. Then I awake
    In the heat, get fired up. You'll call my name

    Yeah get started breaking the row
    See how it spreads out.
    It's beyond full realization
    Yeah get started re-creating the world
    Take my hands till the end
    feel this raw emotion

    bring it on down rock rock rock
    shake it up up tap top top
    cuz I know how to shout out my soul
    bring it on down rock rock rock
    shake it up up tap top top
    cuz you know how to shout out your soul

    偽名はただ凍る 希望のジレンマ
    息削ぎ落とす行動も抑える
    そう解っている答えなど捨ててしまえ

    Yeah get started breaking the row
    See how it spreads out.
    It's beyond full realization
    Yeah get started re-creating the world
    Take my hands till the end
    feel this raw emotion

    bring it on down rock rock rock
    shake it up up tap top top
    cuz I know how to shout out my soul
    bring it on down rock rock rock
    shake it up up tap top top
    cuz you know how to shout out your soul

    Time has come to listen to the crying of their puppet souls

    中文歌詞 / Chinese Lyrics :
    該是時候傾聽他們傀儡般的靈魂發出的號哭──

    你只想著更多那樣子的輕鬆
    在未來與信號的面前無路可逃
    強大的言詞令心逐漸沉淪,支離破碎墜入深淵

    世間萬物皆為鏡花水月
    誘引著妳陷入傷痛之中
    被所有人忘卻的悲哀逐漸墜落

    虛假的名字已然冰封 希望的曙光進退兩難
    屏住呼吸,抑制行動
    將握有的答案悉數捨棄……

    以亂入衝突的方式拉開序幕吧
    看清楚它如何蔓延的
    這將凌駕於森羅萬象之上
    開始重新創造這個世界吧
    牽起我的手直到最後
    感受這份赤裸的新生情感

    用越來越激烈的方式擊墜一切吧
    撼動世界,直到極限
    因為我知道如何嘶吼出我的靈魂
    用越來越激烈的方式擊墜一切吧
    撼動世界,直到極限
    因為妳知道如何吶喊出妳的靈魂

    我蒙獲恩寵。妳得讓我走
    我只渴望永遠堅持我的信念
    言詞是有生命的,支持著我們,連結起眾生的魂魄

    我將與千軍萬馬為敵,只為拯救妳
    我只渴望找到屬於我的答案
    言詞是有生命的,支持著我們,連結起眾生的魂魄

    你懂什麼?我們仰望蒼穹,遙寄祈禱
    而高高在上的榮光將為我指引明路。我隨之清醒
    在兵荒馬亂之中,讓戰爭越演越烈。妳將呼喚我的名字──

    以亂入衝突的方式拉開序幕吧
    看清楚它如何蔓延的
    這將凌駕於森羅萬象之上
    開始重新創造這個世界吧
    牽起我的手直到最後
    感受這份赤裸的新生情感

    用越來越激烈的方式擊墜一切吧
    撼動世界,直到極限
    因為我知道如何嘶吼出我的靈魂
    用越來越激烈的方式擊墜一切吧
    撼動世界,直到極限
    因為妳知道如何吶喊出妳的靈魂

    虛假的名字已然冰封 希望的曙光進退兩難
    屏住呼吸,抑制行動
    將握有的答案悉數捨棄……

    以亂入衝突的方式拉開序幕吧
    看清楚它如何蔓延的
    這將凌駕於森羅萬象之上
    開始重新創造這個世界吧
    牽起我的手直到最後
    感受這份赤裸的新生情感

    用越來越激烈的方式擊墜一切吧
    撼動世界,直到極限
    因為我知道如何嘶吼出我的靈魂
    用越來越激烈的方式擊墜一切吧
    撼動世界,直到極限
    因為妳知道如何吶喊出妳的靈魂

    該是時候傾聽他們傀儡般的靈魂發出的號哭──

你可能也想看看

搜尋相關網站