[爆卦]atrocities中文是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇atrocities中文鄉民發文沒有被收入到精華區:在atrocities中文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 atrocities中文產品中有4篇Facebook貼文,粉絲數超過3萬的網紅無待堂,也在其Facebook貼文中提到, 【 收合餘燼,背城借一 ──大專學界就白色恐怖時代降臨告港人書 | Resist, however long and hard the road may be - A Letter from Students’ Unions of Higher Institutions to all Hongko...

 同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過5,640的網紅鍾翔宇 Xiangyu,也在其Youtube影片中提到,我們平常接觸的有關朝鮮的訊息是怎麼來的呢?可以看看這紀錄片: https://www.youtube.com/watch?v=eclCfjP7hLM 關於朝鮮戰爭內幕: https://bit.ly/2I9WzU3 臉書專頁: https://www.facebook.com/ComradeXi...

  • atrocities中文 在 無待堂 Facebook 的最佳解答

    2020-07-30 01:03:41
    有 66 人按讚


    【 收合餘燼,背城借一 ──大專學界就白色恐怖時代降臨告港人書 | Resist, however long and hard the road may be - A Letter from Students’ Unions of Higher Institutions to all Hongkongers 】

    今日,學生動源前召集人鍾翰林、前發言人何諾恆及前成員何忻諾各自於其寓所內被警察國安部人員上門拘捕,據稱被捕罪名為「煽動他人分裂國家」,亦有消息指可能有更多成員被捕。是次拘捕為國安法自六月三十日生效以來,首次有巿民被國安人員直接上門拘捕。

    大專學界於此向全體香港人宣告,白色恐怖年代,正式降臨香港。鍾翰林等人作為白色恐怖下,遭受上門拘捕的第一道破窗,香港人絕不能置若罔聞。大專學界呼籲所有香港人繼續密切關注事件,並警告港共政權勿恣意妄為,因整個國際社會都正在注視著其一舉一動,任何侵犯人權之惡行都必會招來惡果。

    未來,可預視將有更多港人身陷赤共魔爪中,但誠如愛爾蘭詩人貝克特所言:「我走不下去了。我會走下去。」香港人必定要秉持若水之志,戰勝恐懼,繼續於最艱難年月中,留一口氣、點一盞燈。過去一年,香港人背城借一、負隅頑抗,已徹底撕破中共的面具,使其邪惡本性原形畢露。天下圍共之勢已成,自由世界已站於香港人一邊。與暴政周旋,不爭朝夕之短長。只要在難彌堅,只要信念不滅,抗爭星火終有燎原之日。我等堅信,香港人終將迎來我城重光之日。

    香港大學學生會
    香港中文大學學生會臨時行政委員會
    嶺南大學學生會
    香港城市大學學生會
    香港樹仁大學學生會
    香港恒生大學學生會
    香港公開大學學生會
    東華學院學生會
    香港理工大學學生會
    香港浸會大學學生會臨時行政委員會
    香港教育大學學生會
    香港科技大學學生會

    Today, the former founder of Studentlocalism, Tony Chung Hon-lam, the former member, Ho Yan-nok, and the former spokesperson, Ho Nok-hang were arrested in their respective residences by police officers from the National Security Department. Reportedly, they were charged with “inciting secession or undermining national unification”. This is the very first direct home arrest ever since the implementation of the National Security Law on the 30th June.

    Hong Kong has fallen into the Era of White Terror. Students’ Unions of Higher Institutions hereby urge Hongkongers not to connive at the atrocities of the communist regime but to stand up against the oppression by any feasible means. To the tyrannical communist puppets, we warn that the world is watching. Any further crimes you commit will not go unseen.

    It is crystal clear that more and more Hongkongers would have to endure the Communist terror. But as Samuel Beckett, an Irish poet, said, “I can’t go on. I will go on.” Hongkongers shall uphold the Be-Water spirit and continue to fight on in the darkest times. In the past year, Hongkongers have fought the battle against tyranny as if it was our last, revealing the Chinese communist regime’s true colour and unearthing its malignant nature. The free world has stood with Hongkongers against Communist aggression. Perseverance is vital to winning the war against tyranny. We shall continue defending Hong Kong with hope until widespread of the flames of resistance. May glory be to Hong Kong.

    The Hong Kong University Students’ Union
    The Provisional Executive Committee, The Student Union of The Chinese University of Hong Kong
    Lingnan University Students’ Union
    City University of Hong Kong Students’ Union
    The Student Union of Hong Kong Shue Yan University
    The Hang Seng University of Hong Kong Students’ Union
    The Open University of Hong Kong Students’ Union
    Tung Wah College Students’ Union
    The Hong Kong Polytechnic University Students’ Union
    The Hong Kong Baptist University Students’ Union Acting-Executive Committee
    The Education University of Hong Kong Students’ Union
    The Hong Kong University of Science and Technology Students’ Union

  • atrocities中文 在 大紀元時報(香港) Facebook 的最佳貼文

    2020-06-03 22:25:06
    有 1,138 人按讚

    港實業家袁弓夷給美國務卿蓬佩奧的一封信:請救救香港的孩子。

    中文(英文在後):

    親愛的國務卿蓬佩奧鈞鑒,我以愛好自由的香港人名義,感謝你對香港的支持。今年是天安門64屠城的31周年。在中國對民主渴望上的重要時刻。

    您選擇了支持香港爭取自由,說明在此關鍵時刻,您與香港的英雄們真誠地站在一起爭取人權。這些數以百萬計的英雄們是為自己家園的未來挺身而出的普通香港人;還有那些無名的律師、義工、醫護人員、記者、藝人緊守崗位,讓我們的聲音得以傳播;也是那些敢於繼續為做對的事而站出來的年青人。

    但是,爭取自由需付出大代價。這些戰士是我們的孩子,也是香港社會普普通通的孩子。

    在過去的12個月,有太多的孩子被拘捕、虐待、強姦、謀殺,同時有孩子懷疑已經被送中,秘密被關到集中營,再也沒有音訊了。

    為爭取保護自己城市機會,他們犧牲了自己的工作,據「Hong Kong watch」公佈,從去年6月9號至今,已經有8,934位抗爭者被捕,年齡介乎11到84歲。繼他們後,誰還去抗爭?要犧牲多少個我們年輕人的未來才能換到基本的自由?

    它們正在抹去我們的語言;
    我們香港人的身分
    我們的言論自由
    我們的法治
    我們的孩子

    現在,我們需要美國去抵禦中共。若等到6月底讓國安法通過,就等同在等待著另一場大屠殺的展開。

    中共以「會收手」做偽裝,讓世界允許其犯下對無辜生命的殘暴行為。它們是永遠不會停手的,直到它們控制了世界,包括美國。

    如現在不阻止中共,就會太遲了!我們必須吸取歷史教訓,姑息政策從來沒成功過。

    中共已經背棄《中英聯合聲明》中對港人「一國兩制」的承諾。世界領袖不單止是要支持,而是要爭取的時刻已經到來。如果成功,歷史將會記住美國是一個敢於承擔、真正為民主發聲的國家。

    我懇請:
    因中華人民共和國已經背棄了它在《中英聯合聲明》中的所有責任。香港的主權應該恢復給英國。請說服您的英國盟友在此刻做對的事;就是將主權移交給香港人,條件是在6個月內,在國際獨立監查下,完成真正的公投,讓港人自己選擇他們的未來。

    香港是屬於香港人的。

    在公投前,我們需要美國的軍隊保護香港,像當年保護西德,免受中共無休止地干預、滲透、欺騙和鎮壓我們的孩子。您在香港的8萬5千子民也需您的保護。

    最後,當您致力於再次維持南中國海安全時,請把我們列入您的戰事計劃中,因為我們也是南中國海的部份。

    國務卿先生,作為自由世界的聯盟,請讓香港再變得安全。

    敬侯卓裁!

    天佑美國!天護香港!

    袁弓夷敬上

    English:

    Secretary Pompeo,

    On behalf of our FREEDOM loving people in HK, I thank you for STANDING WITH HONG KONG.

    The coming June 4th is the 31st anniversary of the Tiananmen Massacre. A pivotal moment in China’s hope for democracy.

    Your decision to stand with freedom in Hong Kong shows your true dedication to human rights in today’s watershed moment, with the heroes of Hong Kong.

    The millions of everyday Hong Kongers marching for the future of their home.

    The nameless lawyers, volunteers, medical staff, journalists, artists doing their part to keep our voices alive.

    The youth of Hong Kong daring to stand up for what they know in their heart to be right.

    But the fight for freedom has come at great cost.

    These warriors are our children and every day Hong Kong kids.

    And in the last 12 months, Too many have been arrested, tortured, raped, murdered and many allegedly shipped across the border to secret concentration camps, never to be heard of again.

    Giving up their lives for a chance at the preservation of their city.

    8934 protestors aged between 11 and 84 years have been arrested since June 9th 2019.

    After them, who will be left to fight?

    How many of our young will have to sacrifice their futures for basic rights?

    They are erasing our language.
    Our identity as Hong Kong people.
    Our right to speak.
    Our rule of law.
    Our children.

    We need the US to stand up to the CCP, NOW.

    Waiting for the National Security Law to be passed in late June is waiting for another Holocaust to begin.

    The world has allowed China to commit mass atrocities against human lives under the pretense that one day they will stop.

    They will never stop until they control the world, including America.

    If it doesn’t stop here now, it will be too late.

    We must learn from history that appeasement will NEVER work.

    The one country two systems promised Hong Kong in the joint Sino-British Declaration has been obliterated.

    Now is the moment for our world leaders to not only stand up, but to fight. If done, history will remember America as a nation that dared, truly, to be a voice for freedom.

    Here is what I ask:

    Since the PRC has reneged on all its obligations in the Joint Sino British Declaration, HK Sovereignty should revert back to the UK. Please convince your ally UK to do the right thing this time, by transferring the Sovereignty back to the people of HK, on the condition of a genuine referendum in 6 months, supervised by international and independent judges, to choose their own future.

    Hong Kong belong to HK people.

    Before the referendum, we need your troops to keep HK safe as West Berlin, from the Communist’s never ending interferences, infiltrations, cheating and persecution of our youths. Your 85,000 US citizens in HK also need your protection.

    Lastly, while you are working to make South China Sea safe again, please include us in your battle plan.

    We are also in the South China Sea.

    Mr. Secretary, as an ally in the free world, please

    make HK safe again.

    Thank you.

    God Bless USA
    God Save HK.

    ===========
    📣香港告急‼️
    付費支持抗共媒體
    香港人一定要贏💪🏻
    香港大紀元時報新聞網於6月1日起轉為付費形式💳,一日未輸,我們絕不放棄!
    💎立即支持訂閱:https://hk.epochtimes.com/subscribe
    每月只需2杯☕☕價錢前線記者們就可以堅持下去!

  • atrocities中文 在 無待堂 Facebook 的精選貼文

    2017-09-11 13:22:40
    有 34 人按讚


    【《砥鋒挺鍔 傲雪欺霜》- 大專學界就民主牆爭議之聲明 | “Arming Ourselves in Our Darkest Hour” - Declaration of Students’ Unions of Higher Institutions on the Controversy Surrounding Democracy Wall】

    (Please scroll down for English version.)

    近日,各大專院校對於學生使用民主牆爆發爭議,舔共傀儡林鄭月娥竟借機指言論自由並非完全沒有限制,更暗指學術自由和院校自主是鼓吹歪論的藉口。大學校園應為思想意見交流之所,民主牆亦是容許學生暢所欲言的公開平台。如今,政權之首竟出言鉗制學生表達自由,企圖向校方施壓,大興文字獄,大專學界予以最強烈之譴責。

    在中大校園內,有同學於學生會管理的範圍掛上「香港獨立」橫額及於民主牆上貼上宣傳港獨之文宣。有關港獨之橫額及文宣並無違反香港法律,只是單單內容不合乎中大校方心意、與校方立場有異,校方便指鹿為馬,無理指控其內容違法,圖以法律之名打壓言論自由,更繞過該場地的真正管理者中大學生會,直接指派保安人員拆下橫額,完全無視學生自治的原則。大專學界強調,《基本法》性質類近憲法,而憲法訂明政府權限及人民權利。憲法圈限政府權力,政府卻絕不可借憲法縮窄人民權利。因此,政府及中大校方均不可以「違反《基本法》」為名,禁止學生討論香港獨立。

    其後,中大學生會幹事會因是次事件而受到大規模滋擾。然而,校方並沒有就此作出回應並保護學生,反而因立場不同而置學生安危於不顧,有違教育者之原則,再證中大校方已淪為為政權護航的機器。

    除此以外,早前有人於香港教育大學民主牆張貼「恭賀」教育局副局長蔡若蓮長子去世,教大校長高調批評該二人「歹毒」,更指若該二人不是教大學生,則「放他上網」。翌日,相關閉路電視截圖流出,實在令人髮指。的確,大專學界認為奚落蔡若蓮之言論確有失當,然而,冰封三尺非一日之寒。教育局多年來接連推出殘害莘莘學子之政策,當中包括全港性系統評估及國民教育,蔡若蓮為其一一護航,年青人對教育局及蔡若蓮的不滿無處發洩,最終訴於不當的情緒宣洩,實在是情有可原。教大校方縱然不滿此等言論,卻絕不可公開閉路電視片段。此等行為不但如同鼓吹社會公審批鬥,更有機會違反《個人資料(私隱)條例》。今日有人因失當言論被公開容貌,他日有學生批評校長,會否亦遭受類似報復?大專學界強烈譴責教大校方借機製造白色恐怖,並要求教大校方就洩露閉路電視片段作出合理交代。

    《基本法》第二十七條訂明香港居民享有言論自由,我們的基本人權應受保障及尊重,而院校自主及學術自由更不容港共侵害。大專學界在此重申,言論自由是天賦人權,是不容侵犯之底線。我們將密切留意各大專院校之情況,堅守我們的自由與權利。

    二零一七年九月十日

    香港城巿大學學生會
    恒生管理學院學生會
    香港浸會大學學生會
    香港科技大學學生會
    嶺南大學學生會
    香港珠海學院學生會
    香港高等教育科技學院學生會
    香港教育大學學生會
    香港演藝學院學生會
    香港大學學生會
    香港公開大學學生會
    香港樹仁大學學生會
    香港中文大學學生會

    In the past few days, controversy surrounding students’ use of their democracy wall has broken out and received widespread attention. Communist puppet Lam Cheng Yuet Ngor took the chance and implied that freedom of speech should be limited, and fallacies have been told under the veil of academic freedom and institutional autonomy. Universities are where thoughts and opinions are exchanged, and democracy walls are platforms for students to speak our mind. The regime is now making an explicit effort to limit our freedom of expression through exerting pressure on university authorities to punish those whose speech may have intimidated the people in power. Students’ Unions across the higher institutions condemn such atrocities.

    In the Chinese University of Hong Kong, students hanged banner advocating Hong Kong independence at a site managed by Student Union of the Chinese University of Hong Kong. Related leaflets were also posted to the democracy wall. Staggeringly, while the students by no means breached the law, the university authorities claimed that such advocacies as illegal and overrode CUSU by sending securities to remove the banner, revealing their complete ignorance to the autonomy of CUSU. Students’ Unions now reiterate that the nature of the Basic Law is similar to that of a constitution, which defines the power of the government and the liberty enjoyed by the citizenry. In other words, while the government is bound by the constitution, the government can never restrict the liberty of the people through the constitution. Thus, neither the government nor the university authorities can restrict the freedom of students to discuss Hong Kong independence under the name of the Basic Law.

    Due to the controversy, the Executive Committee of CUSU has been suffering excessive nuisance. Yet, neither has there been any response from nor actions taken by the university authorities to protect the students. The authorities, as educators, should feel shameful for not ensuring the safety of students due to differences in opinions.

    Apart from this, there were also two persons posting slogans to ‘congratulate’ Education Undersecretary Choi Yuk Lin’s loss of her son on the democracy wall at the Education University of Hong Kong. The President of EdUHK severely condemned the students as ‘vicious’, and claimed that the university would expose those persons on the internet if they were not students of EdUHK. Related shots of CCTV were then released to the media in the following day. Indeed, students’ unions believe the slogans are inappropriate. Yet, it is also important to acknowledge that the Education Bureau has been introducing malicious policies against students, ranging from TSA to national education, and Choi has been an explicitly pro-government person. With no effective channels to express their discontent, young people may have chosen such emotional and even irrational expression. Thus, while such slogans are inappropriate, we also find them excusable. Albeit their discontent, the university authorities should not have released the shots of CCTV to the media. Such action not only stirs up public emotions and ignites mass criticism against the two persons which would be completely out of proportion, but may also constitute violation of Personal Data (Privacy) Ordinance. Student may also be aware of similar vengeful acts when they criticise the university authorities again in the future. Students’ unions condemn the authorities of EdUHK for creating white terror and request the authorities to give a proper response regarding the leak of CCTV footage.

    Under Article 27 of the Basic Law, we as Hong Kong citizens are entitled to the freedom of speech. Our rights must be protected and respected, while academic freedom and institutional autonomy are values that must not be stripped away. Students’ unions stress that everyone enjoys the freedom of speech, and this is the line that we shall never compromise. We are now paying attention to situation across the higher institutions and we are ready to defend our rights and liberty.

    10 September 2017

    City University of Hong Kong Students’ Union
    Hang Seng Management College Students' Union
    Hong Kong Baptist University Students’ Union
    Hong Kong University of Science and Technology Students’ Union
    Lingnan University Students’ Union
    Student Union of Chu Hai College of Higher Education
    Technological and Higher Education Institute of Hong Kong Students’ Union
    The Hong Kong Academy for Performing Arts Students' Union
    The Education University of Hong Kong Students’ Union
    The Hong Kong University Students’ Union
    The Open University of Hong Kong Students’ Union
    The Student Union of Hong Kong Shue Yan University
    The Student Union of The Chinese University of Hong Kong

  • atrocities中文 在 鍾翔宇 Xiangyu Youtube 的最佳貼文

    2018-09-28 23:47:40

    我們平常接觸的有關朝鮮的訊息是怎麼來的呢?可以看看這紀錄片: https://www.youtube.com/watch?v=eclCfjP7hLM

    關於朝鮮戰爭內幕: https://bit.ly/2I9WzU3

    臉書專頁: https://www.facebook.com/ComradeXiangyu
    專訪: https://blow.streetvoice.com/41873

    編曲: Ransom-Notes https://soundcloud.com/ransom-notes
    作詞、混音:鍾翔宇
    母帶後期製作工程: Glenn Schick


    Follow Xiangyu on Twitter https://instagram.com/notXiangyu
    Follow Ransom-Notes on Twitter https://twitter.com/ransom1992

    有些人會說:「如果朝鮮不是獨裁國家的話,為什麼不給外國旅客自由行呢?為什麼大部分電腦都沒連上境外的互聯網呢?」我希望那些人從不同的角度來思考這些問題。二戰期間的同盟國會開放自己的國家給德國、意大利和日本觀光客自由行嗎?別忘了,朝鮮戰爭只有停火,沒有停戰。

    假如互聯網是在 1930 年代的德國發明的,而非 20 世紀下半葉的美國,而德國情報機構能暗中監督和控制一切連上該網路的任何設備(正如斯諾登透露美國國安局所做的那樣),同盟國會讓一般老百姓連上同個互聯網嗎?還是他們會跟朝鮮一樣建設自己的網路?

    朝鮮是個小國家。雖然它從 1953 年一直呼籲正式停戰,但它從 1950 年到現在一直與大部分西方國家處於戰爭狀態。只要戰爭狀態不變,這些政策不是「反自由」的,而是任何理性的政府(無論是資本主義國家還是社會主義國家)會施行的防禦性措施。



    誰是朋友?誰是敵人?
    Who are our friends? Who are our enemies?

    我們能否 追究這個問題而不自欺欺人
    Can we look into this question without lying to ourselves?

    誰的盟友?誰的利潤?
    Whose allies? Whose profits?

    是誰激於義憤而爭鬥和犧牲
    Whose struggle and sacrifice are stirred by righteous indignation?


    1.
    饒舌的激進份子 被說是憤世
    The radical rapper is said to be cynical.

    我只想引人深思 和去偽存實
    I just want to get people to think, cast aside falsities, and retain the truths,

    因為從小到大有太多虛偽人士
    because througout our lives, too many hypocrites

    灌輸錯誤認識 使人愚昧無知
    have instilled false understandings, causing us to ignorantly

    地無視 顯而易見 的壓迫和暴行
    disregard the clearly visible oppression and atrocities,

    使人固執己見 而失去批判思考力
    causing us to stubbornly cling to our own opinions and lose our ability to think critically.

    一旦遇到陌生的意見 認知就失調
    When we encounter unfamiliar opinions, we experience cognitive dissonance.

    變本加厲地延伸原本的錯誤視角
    Doubling down on our mistaken views

    成為了心理防禦機制 也使我們無意識地
    has become a psychological defense mechanism which causes us to unknowingly

    成為壓迫自己的體制的棋子
    become pawns of the system that oppresses us

    即使我們自以為自己是正義的義士
    although we think of ourselves as just and morally courageous people,

    但其實是我們迷失於斷章取義的歷史
    it is actually us who are lost in deliberately misinterpreted history.

    而敵視 並歧視 被壓迫的各國人民
    We vilify and discriminate against the oppressed peoples of all countries;

    自以為仁義 卻把壓迫者 奉若神明
    we think we are righteous, yet we deify the oppressors.

    不分明侵略和防禦只要求無條件的和平
    We don't differentiate between aggression and defense, we simply ask for unprincipled peace,

    得到奴隸主的肯定不過不被他們尊敬
    gaining the approval of slave masters but not their respect.


    2.
    監禁率最高的國家被當作自由象徵
    The country with the highest incarceration rate is considered to be a symbol of freedom;

    最常推翻民選政府的它被當作摯友良朋
    we call it our friend as it leads in overthrowing democratically elected governments.

    我們只有盲人摸象般稱頌或貶斥
    We make praises and criticisms based on conclusions made from bad information,

    偏執地不檢視騙子掩飾的現實
    stubbornly refusing to investigate the truths hidden by liars.

    別人飢餓 我們說是領導人無人性
    When others starve, we say their leaders are devoid of humanity

    卻不記得制裁的目的 是經過餓死人民
    while failing to remember that the goal of sanctions is to sabotage stability

    破壞穩定 以迫使 革命群眾 放棄革命
    through starvation in order to extort the revolutionary masses into giving up revolution.

    如果這不是恐怖主義 那麼你的定義可能有問題
    If this isn't terrorism, then your definition might be flawed.

    我問你 唯一動用核武器的到底是誰?
    I ask you, who is the only one to have used nuclear weapons?

    為何朝鮮發展核武就被認為是罪?
    Why is it considered a crime when (DPR) Korea develops nukes?

    誰的奴性思維被支配得顛倒是非
    Whose slave mentality's been been dominated to the point where right and wrong are inverted,

    使我們把自衛視為威脅 把威脅視為慈悲?
    having us believe defense is threatening and threats are benevolent?

    是誰不知不覺地在重複戈培爾所起草
    Who unknowingly repeats lies written by Goebbels

    的流言蜚語的同時說別人被洗腦
    while at the same time calling others brainwashed,

    並對用著堅如鐵的毅力英勇地起義
    while unreasonably being hostile towards those who use their iron-firm willpower

    驅逐侵略者的人民無理地壞有敵意?
    to heroically drive out aggressors through rebellion?

    #朝鮮 #DPRK #Korea

你可能也想看看

搜尋相關網站