[爆卦]atom意思是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇atom意思鄉民發文沒有被收入到精華區:在atom意思這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 atom意思產品中有9篇Facebook貼文,粉絲數超過1萬的網紅翻譯這檔事,也在其Facebook貼文中提到, 神奇的翻譯幻想魔力 The Magic of Reality: How We Know What’s Really True? 什麼才是真的?:真實世界的神奇魔力 作者: Richard Dawkins 譯者: 黃煜文 繪者: 戴夫.麥金 出版社:大塊文化 出版日期:2012/05/29 這位...

 同時也有3部Youtube影片,追蹤數超過36萬的網紅黃小潔Jerry,也在其Youtube影片中提到,總算搞定了!真的是預約了3個多月真是不好意思... 裝好至今草爺那已經有驚人的解果!下禮拜9月6號你們一定要去看看! 超級扯!!! 透過以下網址就能獲得 Surfshark VPN: https://surfshark.deals/twmaker666 輸入專屬折扣碼 twmaker666 就...

atom意思 在 閻佳賢 Instagram 的最佳貼文

2021-05-28 21:25:39

-禁止左轉- 請聽聽我想說的話 想說的很多 打一篇給大家 衣服算是興趣 算是誤打誤撞 成就也不大 就是還能被大家接受 不知道何時開始 我面對的越來越多 已經不像是興趣能應付的層面 慢慢的我越來越像一個老闆 一個親自面交 親自畫圖的老闆 跟我一開始想的不一樣 但是我曾經想過 如果我做老闆 也要如此 ...

  • atom意思 在 翻譯這檔事 Facebook 的精選貼文

    2019-04-20 10:17:32
    有 88 人按讚

    神奇的翻譯幻想魔力

    The Magic of Reality: How We Know What’s Really True?
    什麼才是真的?:真實世界的神奇魔力
    作者: Richard Dawkins
    譯者: 黃煜文
    繪者: 戴夫.麥金
    出版社:大塊文化
    出版日期:2012/05/29

    這位譯者譯了幾本我感興趣的書,幾年前揭露過他翻譯另一本書(《是邏輯還是鬼扯?》)時的一些誤譯,有些頗爲好笑。著名無神論者、倡導演化論的英國科學家道金斯這本科普好書的翻譯,看來也一樣的不用心(還是無能爲力?),這裡略舉例幾段。

    博客來試讀第1-2頁(原文第一章第14-16頁、中譯第12-14頁)

    // Back to those dinosaurs. How do we know that they once roamed the Earth? We have never seen them or heard them or had to run away from them. Alas, we don’t have a time machine to show them to us directly. But here we have a different kind of aid to our senses: we have fossils, and we can see them with the naked eye. Fossils don’t run and jump but, because we understand how fossils are formed, they can tell us something of what happened millions of years ago. We understand how water, with minerals dissolved in it, seeps into corpses buried in layers of mud and rock. We understand how the minerals crystallize out of the water and replace the 【materials】 of the corpse, 【atom by atom,】 leaving some trace of the original animal’s form imprinted on the stone. So, although we can’t see dinosaurs directly with our senses, we can work out that they must have existed, using indirect evidence that still ultimately reaches us through our senses: we see and touch the stony traces of ancient life.

    讓我們回頭來談談恐龍。我們怎麼知道牠們曾經一度漫遊在這片大地上?我們從未看過或聽過恐龍,也從未因為恐龍出現而四處逃竄。真可惜,我們沒有時光機能讓我們直接看到恐龍。但我們有不同的方法可以協助我們的感官:我們有化石,所以我們可以用肉眼看見「它們」。化石不會跑也不會跳,但我們了解化石是怎麼形成的,我們可以從化石得知數百萬年前發生的事。我們知道溶有礦物質的水分會以什麼方式滲透到埋在泥土與岩石層裡的殘骸中。我們也知道這些礦物質在水分蒸發後會留下結晶,然後取代原來存在於殘骸裡的【礦物質】。它們會【一個原子接著一個原子】把動物原本的形體痕跡滲印在石頭上。所以,雖然我們無法直接用我們的感官看見恐龍,但我們可以推斷恐龍真的存在,這些間接的證據最終還是能被我們的感官感知到:我們可以看到與摸到古代生物留在石頭上的痕跡。//

    1a. //We understand how the minerals crystallize out of the water and replace the materials of the corpse, atom by atom, leaving some trace of the original animal’s form imprinted on the stone.
    我們也知道這些礦物質在水分蒸發後會留下結晶,然後取代原來存在於殘骸裡的礦物質。它們會一個原子接著一個原子把動物原本的形體痕跡滲印在石頭上。//

    「礦物質」取代「礦物質」?原譯把materials看成minerals。

    改:這些礦物質在水分蒸發後會留下結晶,取代殘骸裡的物質。

    (後記:感謝讀者 @ Michelle Wen〔小說譯者兼資深校稿人〕指出materials的誤譯。)

    1b. Atom by atom,從英文的寫法看,應當修飾前句的「取代」(replace),不是修飾後句的「leave some trace」。

    改:這些礦物質在水分蒸發後會留下結晶,一個原子接著一個原子取代殘骸裡的物質,把動物原本形體的些許痕跡滲印在石頭上。

    這些錯誤如果看來沒什麼,好戲還在後頭!

    // In a different sense, a telescope can work like a kind of time machine. What we see when we look at anything is actually light, and 【light takes time to travel.】 Even when you look at a friend’s face you are seeing them in the past, because the light from their face takes a tiny fraction of a second to travel to your eye. Sound travels much more slowly, which is why you see a firework burst in the sky noticeably earlier than you hear the bang. When you watch a man chopping down a tree in the distance, there is an odd delay in the sound of his axe hitting the tree.

    從不同的角度來看,望遠鏡就像時光機。我們看到景物時,我們實際上看到的是光,而【光可以帶著時間旅行。】即使我們看著朋友的臉,我們看見的也是他們以前的臉,因為光從他們臉上到達我們的眼睛需要時間,儘管那是極其短暫的時間。聲音的速度比光慢得多,這是為什麼你會先看到煙火在天空炸開,然後過一陣子才聽到爆炸的聲音。你從遠處看人砍樹,你會發現斧頭砍在樹幹的景象與實際上聽到聲響有一種奇妙的時間差。//

    2. 這個錯誤不必多解釋,很爆笑,但非提出來不可:

    「光可以帶著時間旅行」,正確意思應該是「光的旅行(穿越空間)需要時間」。takes time (花時間)想像成擬人化的「攜帶時間」,真的很有趣。同一段下一兩句譯者卻又恢復神智,寫出「光從他們臉上到達我們的眼睛需要時間」。

    「帶著X旅行」也是一本書名:Umberto Eco有本趣味散文集「帶著鮭魚去旅行」,張定綺譯,好像是從義大利文的英譯版再轉譯成中文。艾柯愛玩語言,那本書翻譯的挑戰很大。

    // Are there really aliens in outer space? We’ve never seen or heard them. Are they a part of reality? Nobody knows; 【but we do know what kind of things could one day tell us if they are.】 If ever we got near to an alien, our sense organs 【could tell us about it.】 Perhaps somebody will one day invent a telescope powerful enough to detect life on other planets from here. Or perhaps our radio telescopes will pick up messages that could only have come from an alien intelligence. For reality doesn’t just consist of the things we already know about: it also includes things that exist but that we don’t know about yet - and won’t know about until some future time, perhaps when we have built better instruments to assist our five senses.

    外太空真的有外星人嗎?我們從未見過外星人的樣子,也從未聽過外星人的聲音。外星人是現實的一部分嗎?沒有人知道;【可以確定的是,如果外星人真的存在,那麼總有一天我們會知道他們的長相。】如果我們靠近外星人,我們的感官會讓我們知道【外星人長什麼樣子。】或許有一天,人類會發明性能強大的望遠鏡,使我們能從地球觀測到其他行星上的生命。或許我們的電波望遠鏡會偵測到唯有具有智能的外星人才能發出的訊息。現實不只包括我們已經知道的事物:現實也包括已經存在,但我們尚未得知的事物──我們可能要等到未來某個時候才能知道這些事物,屆時我們可能已經造出更好的設備使我們的五官能知覺到這些事物。//

    3. 真是鬼扯的翻譯!

    // But we do know what kind of things could one day tell us if they are.
    可以確定的是,如果外星人真的存在,那麼總有一天我們會知道他們的長相。//

    「長相」是從英文的哪一個地方憑空妄想出來的啊?〔請想像這裡插入三萬個黑人問號!〕

    But we do know 但我們確知:
    what kind of things could one day tell us 什麼東西可以在未來的某一天告訴我們
    if they are. 外星人是否存在
    (=if they are a part of reality.外星人是否是現實的一部分)

    英文完全沒有關於「長相、外貌」的痕跡!

    4. 下一句也一模一樣,完全未提外星人的長相,爲何譯者那麼執念於外星人的長相?

    // If ever we got near to an alien, our sense organs could tell us about it.
    如果我們靠近外星人,我們的感官會讓我們知道外星人長什麼樣子。//

    這裡,got near 是與現實相反的虛擬語氣,表示作者認爲我們距離認識、看到外星人還很遙遠。單單譯成「如果」也不夠力,可以說「萬一、萬一真的」。

    5. 更基本的英文理解失能,是這個:it 指的是「our getting near to an alien」即條件句的內容,翻譯怎麼會瞎扯為「外星人的長相」呢?

    改譯:萬一我們真的與外星人接近了,我們的感官會讓我們知道(這件事)。

    // Atoms have always existed, but it was only rather recently that we became sure of their existence, and it is likely that our descendants will know about 【many more things that, for now, we do not.】 That is the wonder and the joy of science: it goes on and on uncovering new things. This doesn’t mean we should believe just anything that anybody might dream up: there are a million things we can imagine but which are highly unlikely to be real - fairies and hobgoblins, leprechauns and hippogriffs. We should always be open-minded, but 【the only good reason to believe that something exists is if there is real evidence that it does.】

    原子一直都存在著,但我們知道有原子這個東西卻是相當晚近的事。很可能到了我們子孫的時代,人類【對原子的了解會比現在更深入。】 而這正是科學奇特與令人雀躍之處:科學總是能不斷揭露新的事物。但這不表示任何人夢想的任何事物我們都應該深信不疑:我們可以想像出一百萬件事物,但這些事物卻有可能極不真實,例如仙女與妖精,矮精靈與駿鷹。我們的心胸應該保持開放,【但我們必須要有真憑實據才能相信事物真的存在。 】//

    6. 才一下段,又是一個基本英文句的誤解:

    // it is likely that our descendants will know about many more things that, for now, we do not.
    很可能到了我們子孫的時代,人類對原子的了解會比現在更深入。 //

    know about many more things that, for now, we do not 指的不再是原子了,前句的原子只是舉例,告訴我們:很多存在的事物,人類會需要一段時間才知道存在。

    改:很可能到了我們子孫的時代,人類才會認識許多目前不知道(已存在)的事物。

    7. // the only good reason to believe that something exists is if there is real evidence that it does.
    但我們必須要有真憑實據才能相信事物真的存在//

    這句意思雖大致沒錯,卻失去原文的強調,「唯一」的好理由:

    改:有真憑實據證明事物存在,是相信事物存在的唯一好理由。

    以這種每段幾乎都有莫名其妙的誤譯的進度來看,整本書細究下來,問題恐怕是罄竹難書的「天文數字」!

  • atom意思 在 一頁華爾滋 Let Me Sing You A Waltz Facebook 的精選貼文

    2018-08-01 10:26:05
    有 66 人按讚

    #父親節選片 之四:《鋼鐵擂台》Real Steel
     
    「我希望你能為我而戰,這是我從來不敢奢求的。」
     
    I want you to fight for me. That's all I ever wanted.
     
    無可否認,《鋼鐵擂台》不出一部俗套老梗又刻意灑狗血的電影,但就是如此被 Shawn Levy 逼到淚流滿面而且念念不忘。
     
    永遠無法忘記那一幕,人聲鼎沸群情激昂的賽場頓時陷入寂靜無聲,這是一個渴望父愛的視角,Max 的神情中流動的滿是驕傲,盯著爸爸一拳又一拳強而有力的落在每一位觀眾的心裡,劈開了空氣,劈開了懦弱,也劈開了父子之間的冰冷隔閡,彷彿全世界都見證一位過去鑄下大錯、慣性逃避責任的平凡爸爸為了兒子學習面對困境、冒險奮力一搏的身影。年齡增長,卻不一定會進步,人會改變,但不見得會成長,這場「戰鬥 Fight」無論為機器人的擂台還是真實人生的戰場,最重要的始終不是勝敗輸贏,而是在面對真正的愛時,我們是否不願放棄,敢於追求,勇於承擔?
     
    父子之情賦予冰冷的機械一種珍貴的人性溫度,人生猶如雲霄飛車,曾經大起也難免大落,一時的順遂不是永遠的順遂,往往下一秒就墜落谷底,這個從破銅爛鐵中拉出的機器人,猶如孩提時代躺在床上、沙發上、書桌上最寶貝的玩具,會跟我們談心說話,彷彿像胡迪一樣具有生命,而 Atom 也真的按照主人的意思隨之跳舞和戰鬥,更無可取代的是,他永不倒下的毅力修補了父子之間的裂縫,也尋回了那血濃於水的情感連結與羈絆。

  • atom意思 在 杰希嘉巴黎通訊Paris is Paris is Paris Facebook 的最佳解答

    2018-03-28 06:18:09
    有 29 人按讚


    【漫畫作品 / My manga work
    完成了新的油畫習作,貼在自己的藝術專頁「原子藝廊 Atom Gallery」;這裡只貼自己畫的漫畫。
    「黑綿羊(The Black Sheep)」,有害群之馬的意思。別著「黑綿羊」胸針的自己,理直氣壯。
    凡事要做,而不是成天只會説;理念不是拿來抱持的,必須實踐;尤其是無知的人。

  • atom意思 在 黃小潔Jerry Youtube 的最佳解答

    2021-08-28 17:15:11

    總算搞定了!真的是預約了3個多月真是不好意思...
    裝好至今草爺那已經有驚人的解果!下禮拜9月6號你們一定要去看看!
    超級扯!!!

    透過以下網址就能獲得 Surfshark VPN:
    https://surfshark.deals/twmaker666
    輸入專屬折扣碼 twmaker666 就可立馬獲得一七折的超級優惠和3個月的免費試用期!


    #魚池改造 #草爺魚池 #YT工具人
    快點訂閱起來:https://pse.is/JK5B4
    我的Facebook粉絲團:黃小潔
    我的Instagram:jerry1129dh
    合作邀約請來信:1129jerry@gmail.com
    不拘小潔生活道:https://www.youtube.com/channel/UCpWocK49UQI4X6H-fgAkdQw

    使用3D列印機種:
    FDM ATOM 3
    https://atom3dp.com/zh/atom3/
    FDM PING
    https://www.linkinfactory.com/
    DLP phrozen
    https://www.phrozen3dp.com/
    SLA formlabs form2
    https://www.taiwanteama.com.tw/

    使用真空成型機
    MY YARD FORMART
    https://myyardtech.com/zh/


    台中自家店舖 (潔爸人很好~)
    潤泰實業 FB:https://www.facebook.com/RimtaiRadio/
    台中市北區太原北路160號


    _________________________________________________________


    快點訂閱起來:https://pse.is/JK5B4


    我的Facebook粉絲團:黃小潔


    我的Instagram:jerry1129dh

  • atom意思 在 黃小潔Jerry Youtube 的最佳解答

    2021-06-26 17:45:11

    不好意思讓各位久等了,小潔我這次是真心投入所有心力在開發這個設備
    也不停的在研究如何更完善!本來還會有體溫測量的,因為經由實測這樣的距離測量起來的體溫都不太精準!所以後來直接移除了這項功能,本來是打算改用熱像儀的,但真的是經費問題讓我們卻步...
    而這樣的設計雖然必須站在那約20秒消毒,但真的會比多噴頭的設備來的精準省酒精希望我們這次的努力能真正的幫助這次的疫情!謝謝大家的等候~

    快點訂閱起來:https://pse.is/JK5B4
    我的Facebook粉絲團:黃小潔
    我的Instagram:jerry1129dh
    合作邀約請來信:1129jerry@gmail.com
    不拘小潔生活道:https://www.youtube.com/channel/UCpWocK49UQI4X6H-fgAkdQw
    #疫情#防疫酒精#消毒門


    使用3D列印機種:
    FDM ATOM 3
    https://atom3dp.com/zh/atom3/
    FDM PING
    https://www.linkinfactory.com/
    DLP phrozen
    https://www.phrozen3dp.com/
    SLA formlabs form2
    https://www.taiwanteama.com.tw/

    使用真空成型機
    MY YARD FORMART
    https://myyardtech.com/zh/


    台中自家店舖 (潔爸人很好~)
    潤泰實業 FB:https://www.facebook.com/RimtaiRadio/
    台中市北區太原北路160號


    _________________________________________________________


    快點訂閱起來:https://pse.is/JK5B4


    我的Facebook粉絲團:黃小潔


    我的Instagram:jerry1129dh

  • atom意思 在 Want! magazine Youtube 的最佳貼文

    2018-07-07 17:06:30

    如果需要步驟解說可以打開中文字幕唷!
    影片沒有配音解說 不想破壞好聽的歌 :)

    先說這次 不是仿妝 不是仿妝 不是仿妝
    雖然影片標題是法國老電影Betty Blue巴黎野玫瑰
    但我想做適合自己的版本
    妝容跟拍攝風格都是我看完電影消化咀嚼後的反芻版本
    因為完全學人家就太沒意思了嘛
    自從小松菜奈“靈感妝”之後就不太想做這類的了
    雖然大家反應不錯 但真的很容易只變成像不像的討論
    明明只是靈感嘛 嗚嗚嗚
    我自己是覺得化妝要適應每個人不同的樣貌

    妝容部分跟大家分享的是我這週在IG貼文的法式妝容
    因為大家反應熱烈就做成影片啦~~~
    我自己也很喜歡這個妝容
    算是我比較常畫的淡妝類型
    如果你的皮膚沒什麼瑕疵甚至可以不用上底妝就很好看囉

    喜歡藝術類電影的非常推薦大家去找這部片的導演版來看
    我很喜歡看電影
    特別是美術部分運用強烈色彩跟極具個人風格的電影
    覺得電影是各種藝術的總結
    也是我常常用來做妝容造型的靈感來源

    看完影片有任何想法都歡迎在影片底下留言給我噢 ♥

    IG常有不同的美妝圖文分享
    Instagram ✰ wantmagazine
    https://www.instagram.com/wantmagazine/

    Facebook ✰ Want! magazinehttps://www.facebook.com/wantmagazinexx/

    contact ✉ [email protected]

    我的膚質:極乾敏感肌,常發濕疹困擾。

    \\ 影片使用產品資訊 \\
    =底妝=
    ♡ Laura Mercier - 喚顏凝露 (一般型)
    ♡ NARS - 妝點甜心遮瑕蜜 (Cafe con Lache)
    ♡ Dior - 巨星光彩粉底液 (020)
    ♡ Nyx - 全面控制水感粉底液 (01)
    ♡ Laura Mercier - 柔光透明蜜粉

    =眉妝=
    ♡ Colourpop - Precision brow colour (Black n' brown)
    ♡ BH - Flawless Brow Gel (Clear)

    =修容/古銅 =
    ♡ Palladio - Brow Powder (Taupe)
    ♡ essence - Satin Touch Blush (30)


    =眼妝=
    ♡ Lime Crime - Venus Palette
    ♡ colourpop - Super Shock Highlighter (Might Be)
    ♡ Kate - 凝色柔滑眼線膠筆 (BR-1)
    ♡ Excel - 睫毛夾
    ♡ KISS ME - 花漾美姬瞬翹自然捲濃密防水睫毛 (玫瑰棕)

    =頰彩=
    ♡ Clinique - Cheek Pop (Rosy Pop)

    =雀斑=
    ♡ Media - 液體眉筆 (BR)
    ♡ Kate - 進化版持久液體眼線筆EX (BR-2焦茶棕)

    =高光=
    ♡ MaqPro - Fard Aquarelle (Bella)

    =唇妝=
    ♡ MAC - 子彈唇膏 (Russian Red)

    ✎ 刷具在影片中皆有標示

    影片中的銀色玫瑰耳環
    來自我自己的手工飾品設計品牌
    ✰ 閃亮隧道 Twinkle Tunnel ✰
    蝦皮賣場: https://shopee.tw/twinkletunnel
    FB: 閃亮隧道 Twinkle Tunnel
    https://www.facebook.com/twinkletunnel/
    IG: twinkletunnel
    https://www.instagram.com/twinkletunnel/

    ♫ Music Credit :Persephone by Hans Atom (c) copyright 2015 Licensed under a Creative Commons Attribution license. http://dig.ccmixter.org/files/hansatom/48917 Ft: Snowflake

    #日常妝 #雀斑妝 #紅唇妝

你可能也想看看

搜尋相關網站