為什麼這篇at which意思鄉民發文收入到精華區:因為在at which意思這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者kenotic (弱智)看板Eng-Class標題Re: [請益] 句中 at which的意思...
※ 引述《kirel (Fly dream)》之銘言:
囉嗦一下好了,有誤請多指教
首先我習慣簡化題目,以便解釋文法
因此我把原句做以下的簡化 (準備不看的部分先括號起來)
原句: It is essential to reform the system for determining the prices
at which the state purchases and sells grain (and to take further
steps to regulate the stockpiling of grain).
簡化1: It is essential to reform the system for determining the prices
at which the state purchases (and sells) grain.
兩次簡化後的句子: It is essential to reform the system for determining
the prices at which the state purchases grain.
上面這句可拆成兩句: (把which看做是代替the prices的關係代名詞)
1. It is essential to reform the system for determining the prices.
2. The state purchases grain at the prices.
由上面拆成的兩個句子可以看出
若原句沒有at這個介係詞,則拆不成兩個句子
也就無法將兩個句子用關係代名詞合併成一個句子
(或是你可以將上面兩個句子反過來合併成一個句子,如下:
It is essential to reform the system for determining the prices
which the state purchases grain at.
然後將介係詞放到關代前面 (原因為什麼有請高人解釋) 就變成了:
It is essential to reform the system for determining the prices
at which the state purchases grain.
這個方式去想)
至於你的at which = when 的認知,可能得去將文法書看仔細
並非每次看到at which都能將他想成when
eg1: This is the desk at which I sit.
= This is the desk where I sit.
eg2: The cat at which he is angry is mine.
以上是我的見解
請多指教
: 請問以下句中at which的意思:
: it is essential to reform the system for determining the prices at which
: the state purchases and sells grain and to take further steps to regulate
: the stockpiling of grain.
: 我的認知是at which=when
: 因此翻譯為:
: 為了決定國家買賣穀物時的價格,改革體系十分重要……
: 又at which的at是否可省略呢?
: 謝謝大家
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 58.114.73.143