此experience不同彼experience!
[#日常英語🌋 ] [#CommonMistakes🌋 ]
Experience喺中文可以解「經驗」或者「經歷」。但你以為無論係想講經驗定係經歷都係一樣用法?咁你就錯啦!
兩者最大既分別就係:經驗係「不可數」,而經歷係「可數」㗎!
就好似喺中文...
此experience不同彼experience!
[#日常英語🌋 ] [#CommonMistakes🌋 ]
Experience喺中文可以解「經驗」或者「經歷」。但你以為無論係想講經驗定係經歷都係一樣用法?咁你就錯啦!
兩者最大既分別就係:經驗係「不可數」,而經歷係「可數」㗎!
就好似喺中文,我地會話「一個難忘的經歷」,但係唔會話「一個經驗」㗎嘛。
📌 I don't think she has the 𝒆𝒙𝒑𝒆𝒓𝒊𝒆𝒏𝒄𝒆 for the job. [經驗]
📌The woman’s previous management 𝒆𝒙𝒑𝒆𝒓𝒊𝒆𝒏𝒄𝒆 made her a shoo-in for the leadership position at the factory. [經驗]
📌The audition day is surely an enjoyable 𝒆𝒙𝒑𝒆𝒓𝒊𝒆𝒏𝒄𝒆 for any seven-year old. [經歷]
📌 She has a lot of unforgettable 𝒆𝒙𝒑𝒆𝒓𝒊𝒆𝒏𝒄𝒆𝒔 living in Australia. [經歷]
咁你又會問啦,如果我想講好多經驗,但你又話唔俾我加 -s,咁點先?
一係話:I have many work 𝒆𝒙𝒑𝒆𝒓𝒊𝒆𝒏𝒄𝒆.
都得,但核突啲囉😂 你可以話:
📌 I've gained a lot of 𝒆𝒙𝒑𝒆𝒓𝒊𝒆𝒏𝒄𝒆 (in an aspect) over the years.
小百科📦
如果你想話自己其實冇咩經驗,除左話 I have no experience. 之外,其實都有其他講法既,例如:
📌 I am not an expert in this area.
📌 I don't know much about this/that.
Extra Vocabulary ✨
A shoo-in (phr.) 勝券在握的人
- Why is he showing such a defiant (目中無人) gesture?
- Perhaps it’s because he considers himself a 𝒔𝒉𝒐𝒐-𝒊𝒏.
Reference
https://www.storm.mg/lifestyle/428865
#🌋🐸
———
#Vocabno #DSEEnglish #hkdseenglish #English #DSE #22DSE #2022DSE #2022dsefighter #23DSE #2023DSE #2023dsefighter #24DSE #2024DSE #2024dsefighter #DSEReading #DSEWriting #DSESpeaking #HKDSE #Dsetips #大學 #dsestudygram #studygram #dsegayau #DSE英文 #英語學習 #學英文
aspect用法 在 與芬尼學英語 Finnie's Language Arts Facebook 的最佳貼文
We require new members to answer these screening questions before we approve their membership. While we do not require current members to answers these questions, we would very much appreciate it if you are willing to answer them so that we could be provided with more information to better serve your learning needs! 🙂 新同學必須回答以下問題,才能進入群組。雖然現有會員無須回答以下問題,但我們仍然希望各位能夠告訴我們以下資訊,讓我們可以製作更多學習資源,幫助各位學好英語。
1. Why do you want to learn English? 你為什麼想學英文/英語?
2. Which aspect of your command of the language are you most interested in improving, e.g. speaking, writing, reading, listening, grammar, usage, pronunciation? 你最希望改善自己英語能力的哪一方面?(例如:聽、講、讀、寫、發音、文法、用法)
3. Do you agree to interact in the group actively and respectfully while abiding by the following rules? 你願意在尊重他人的前提下踴躍參與我們群組的互動,同時遵守以下規則嗎?
1) No Spam 不得發表垃圾訊息
2) No Propaganda 不得發表政治宣傳
3) No rude and demeaning language 不得使用不禮貌或詆毀他人的語言
aspect用法 在 喬的英文筆記 Joe's English Learning Notes Facebook 的精選貼文
【喬的回顧系列:英文中十個常錯的用法!】
喬今天要請各位同學來回顧這一篇,也許很多人也犯過同樣的錯,一起來溫故知新或者警戒自我吧!
<十個英文文法常犯的錯誤>
喬今天幫各位整理常犯文法錯誤之中文版以及自己以前批改學生作業的經驗,在這邊跟各位同學做分享,祝各位寫作越來越好:
1. affect與effect的混淆
這兩個字往往造成很大的響應,因為太多人把他們搞錯了。於是來好好講解一下。
[1] effect (n.) = a change that is a result or consequence of an action or other cause 「效應」、「影響」
例1: The radiation leak has had a disastrous effect on/upon the environment.
例2: I tried taking tablets for the headache but they didn’t have any effect.
例3: I think I’m suffering from the effects of too little sleep.
[2] effect (V.) = cause (something) to happen; bring about 「使(某事)發生:導致」切記不是「影響」的意思,許多字典上也會告知讀者不可以跟”affect”混用
例: The new machines finally effected the transition to computerized accounting last spring.
[3] affect (V.) = have an affect on; make a difference to 「影響」「侵襲」「感染」「打動」
例1: Both buildings were badly affected by the fire. 「侵襲」
例2: The divorce affected every aspect of her life.「影響」
例3: It’s a disease which affects mainly older people.「侵擾」
例4: I was deeply affected by the film. (= It caused strong feelings in me). 「打動」
*以上例句採自”dictionary.cambridge.org”與“dictionary.com”
2. 把than寫成then
這點真的超多人會寫錯:than是「比」的意思;而then是「然後、接著」的意思
(O) His dog is more adorable than mine.
(X) His dog is more adorable then mine.
3. fewer與less的用法搞混
要闡述”比較少”的概念,這兩個詞常常被搞混
fewer (adj.) + 可數名詞 He keeps fewer dogs than I do.
less (adj.) + 不可數名詞 He had less soup than I did.
* 值得一提的是,如果是想要用”number”這個詞來表達”較少的數目”,可以說”smaller number”,為何用”smaller”呢?根據維基百科( goo.gl/f3vRxA),對於number要使用fewer還是less似乎有不少的爭議,可自行前往該網站觀覽,但是smaller number是不會錯的用法。
4. 搞混few, a few, little, a little的用法
這四個字詞的確很繞口,但是只要把握大原則就不會用錯了。
few (adj.) = nearly nothing 幾乎沒有 + 可數名詞
a few (adj.) = some but not many 很少 + 可數名詞
little (adj.) = nearly nothing 幾乎沒有 + 不可數名詞
a little (adj.) = some but not much 很少 + 不可數名詞
5, 分詞構句前後主詞不一致
例: (X) Bursting into tears, I tried to comfort Nancy.
這句話的中文翻譯會變成:
「當我嚎啕大哭,我嘗試著去安慰南希。」整個變得很奇怪而且沒有邏輯,分詞構句使用正確是加分的,但是主詞不一會變得很難懂。
(O) When Nancy burst into tears, I tried to comfort her.
6. 常常會把lie與lay搞混了,其實很多美國人也會搞混,所以多注意吧!
lie (V.) 說謊
lay (V.) 放置; 鋪設
"說謊": lie-lied-lied (現在分詞:lying)
"躺": lie-lay-lain (現在分詞:lying)
"放置": lay-laid-laid (現在分詞:laying)
7. 使用雙引號的時候,句號逗錯地方,逗號要逗在雙引號裡面:
(X) “You are fabulous”.
(O) “You are fabulous.”
8. 否定的”也”,要用”nor”不用”not”
例: He didn’t go to the party, nor did I.
9. everyday與every day
everyday是形容詞,表示每天的;every day是副詞,表示每日、每天
(O) He wakes up at 8: 00 every day.
(X) He wakes up at 8:00 everyday.
10. 搞混Borrow跟lend的用法,兩者的差別其實很好記!
borrow (V.) take and use (something that belongs to someone else) with the intention of returning it 借入
lend (V.) grant to (someone) the use of (something) on the understanding that it shall be returned 借出
aspect用法 在 喬的英文筆記 Joe's English Learning Notes Facebook 的最佳貼文
【喬的回顧系列: 10個常犯英文文法錯誤】
喬這篇要分享的是之前寫過的常犯文法錯誤,這對各位同學應該都有幫助。可以閱讀檢閱自己是否有犯過文中提及之錯誤,不斷更正自我,英文就會不斷進步的!
<十個英文文法常犯的錯誤>
喬今天幫各位整理常犯文法錯誤之中文版以及自己以前批改學生作業的經驗,在這邊跟各位同學做分享,祝各位寫作越來越好:
1. affect與effect的混淆
這兩個字往往造成很大的響應,因為太多人把他們搞錯了。於是來好好講解一下。
[1] effect (n.) = a change that is a result or consequence of an action or other cause 「效應」、「影響」
例1: The radiation leak has had a disastrous effect on/upon the environment.
例2: I tried taking tablets for the headache but they didn’t have any effect.
例3: I think I’m suffering from the effects of too little sleep.
[2] effect (V.) = cause (something) to happen; bring about 「使(某事)發生:導致」切記不是「影響」的意思,許多字典上也會告知讀者不可以跟”affect”混用
例: The new machines finally effected the transition to computerized accounting last spring.
[3] affect (V.) = have an affect on; make a difference to 「影響」「侵襲」「感染」「打動」
例1: Both buildings were badly affected by the fire. 「侵襲」
例2: The divorce affected every aspect of her life.「影響」
例3: It’s a disease which affects mainly older people.「侵擾」
例4: I was deeply affected by the film. (= It caused strong feelings in me). 「打動」
*以上例句採自”dictionary.cambridge.org”與“dictionary.com”
2. 把than寫成then
這點真的超多人會寫錯:than是「比」的意思;而then是「然後、接著」的意思
(O) His dog is more adorable than mine.
(X) His dog is more adorable then mine.
3. fewer與less的用法搞混
要闡述”比較少”的概念,這兩個詞常常被搞混
fewer (adj.) + 可數名詞 He keeps fewer dogs than I do.
less (adj.) + 不可數名詞 He had less soup than I did.
* 值得一提的是,如果是想要用”number”這個詞來表達”較少的數目”,可以說”smaller number”,為何用”smaller”呢?根據維基百科( goo.gl/f3vRxA),對於number要使用fewer還是less似乎有不少的爭議,可自行前往該網站觀覽,但是smaller number是不會錯的用法。
4. 搞混few, a few, little, a little的用法
這四個字詞的確很繞口,但是只要把握大原則就不會用錯了。
few (adj.) = nearly nothing 幾乎沒有 + 可數名詞
a few (adj.) = some but not many 很少 + 可數名詞
little (adj.) = nearly nothing 幾乎沒有 + 不可數名詞
a little (adj.) = some but not much 很少 + 不可數名詞
5, 分詞構句前後主詞不一致
例: (X) Bursting into tears, I tried to comfort Nancy.
這句話的中文翻譯會變成:
「當我嚎啕大哭,我嘗試著去安慰南希。」整個變得很奇怪而且沒有邏輯,分詞構句使用正確是加分的,但是主詞不一會變得很難懂。
(O) When Nancy burst into tears, I tried to comfort her.
6. 常常會把lie與lay搞混了,其實很多美國人也會搞混,所以多注意吧!
lie (V.) 說謊
lay (V.) 放置; 鋪設
"說謊": lie-lied-lied (現在分詞:lying)
"躺": lie-lay-lain (現在分詞:lying)
"放置": lay-laid-laid (現在分詞:laying)
7. 使用雙引號的時候,句號逗錯地方,逗號要逗在雙引號裡面:
(X) “You are fabulous”.
(O) “You are fabulous.”
8. 否定的”也”,要用”nor”不用”not”
例: He didn’t go to the party, nor did I.
9. everyday與every day
everyday是形容詞,表示每天的;every day是副詞,表示每日、每天
(O) He wakes up at 8: 00 every day.
(X) He wakes up at 8:00 everyday.
10. 搞混Borrow跟lend的用法,兩者的差別其實很好記!
borrow (V.) take and use (something that belongs to someone else) with the intention of returning it 借入
lend (V.) grant to (someone) the use of (something) on the understanding that it shall be returned 借出