[爆卦]arts中文是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇arts中文鄉民發文沒有被收入到精華區:在arts中文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 arts中文產品中有252篇Facebook貼文,粉絲數超過0的網紅,也在其Facebook貼文中提到, #線上故宮很好玩 #ARVR3D通通有 #不用曬太陽就可以逛 大家知道「線上故宮」嗎?前一陣子我去逛了幾次,非常好玩,有AR/VR、3D、Podcast、Google Arts & Culture等各種介面,來跟大家介紹幾個有趣的。 首先是 #720度VR虛擬實境 ,帶你從故宮正門一路往裡走,平...

 同時也有106部Youtube影片,追蹤數超過8萬的網紅與芬尼學英語 Finnie's Language Arts,也在其Youtube影片中提到,? 成為會員,每個禮拜收聽10分鐘或以上嘅中文podcast: https://www.youtube.com/channel/UCHkPJ7O9LLjEntwbsgn5TOg/join ?【成人英語再起步】網上課程 ► http://bit.ly/2We1n2Q ? Patreon 月費學習...

arts中文 在 江峰 Jiang Feng みね Instagram 的精選貼文

2021-09-24 09:40:29

: [中文/English] 在碩士畢業兩年後,我回頭購買了當初的畢業照,當作一個紀念,畢竟人生可能只有這一次藝術創作碩士畢業(而且這張可是要一千二,美國人好會噱)。我最近常常想到紐約三年的養分,如何成就了現在的自己。下週,我即將開始攻讀第二個碩士,國立臺北藝術大學舞蹈研究(理論與跨域身體實踐)的...

arts中文 在 唐婉瑜Celia Tang Instagram 的最讚貼文

2021-09-24 18:16:29

不需要出國,就可以上到旅美首席舞者的課! 你報名了嗎?! 🇺🇸這次特別邀請到Arts Ballet Theater首席舞者Janis‼️ Janis 老師在職業舞團有多年的經驗,並且擔任到了首席的位子 能到達首席舞者的位子,在行人一定都知道,那有多不容易,可想而知Janis老師在這過程有相當多的努力...

  • arts中文 在 Facebook 的最讚貼文

    2021-09-30 19:45:37
    有 340 人按讚

    #線上故宮很好玩
    #ARVR3D通通有
    #不用曬太陽就可以逛

    大家知道「線上故宮」嗎?前一陣子我去逛了幾次,非常好玩,有AR/VR、3D、Podcast、Google Arts & Culture等各種介面,來跟大家介紹幾個有趣的。

    首先是 #720度VR虛擬實境 ,帶你從故宮正門一路往裡走,平常曬太陽走到腳酸的超大場地和樓梯。在線上故宮,點點箭頭,就身歷其境!

    也不用擔心不知道從哪裡逛,線上故宮同樣也有設定各種主題精選路線,就像有導覽員帶著你逛各個展間。我最喜歡「皇帝的玩具箱」,可以一覽皇帝過去把玩的珍品、金銀文物!

    故宮最有名的 #翠玉白菜 、 #肉形石 、 #龍藏經 等經典收藏。在線上故宮,設計成3D展示,可以左翻右翻、各種角度觀賞,甚至比去現場看的還清楚😍

    線上限定和Google Arts & Culture合作的展覽,精挑細選19個主題,也很值得看,未來也期待會有更多的展出。

    其他還有開播到第三季Podcast,每一集講述不同文物故事,例如「張大千其實有些叛逆」、「朕知道了!揭露奏摺秘辛」、「古代的移動便利商店」,光是主題就讓人很想一探究竟。

    還有 #線上展覽,除了故宮自己策展,也邀請民眾親自參與線上策展,用不同的角度詮釋文物。像是「超想睡特展」,介紹過去各種形態的床以及與床有關的圖畫,我才了解原來床在古代不僅是臥具,更是坐具被當作椅子使用。

    Youtube頻道,不僅有文物與展覽精彩的介紹影片,還有一個相當新穎的主題叫作 #古畫動漫 ,讓書畫上的人物動了起來,就像在看動漫一樣。

    #線上故宮
    #還可以更好

    今天正好教文委員會安排國立故宮博物院 National Palace Museum吳密察院長業務報告,我趁機和吳院長討論線上故宮怎樣可以更好。

    院長說,故宮自2000年以來便開始投入 #數位 工作,只是過去都統一放在官網裡。隨著數位內容發展越來越多,又因為疫情,便另外成立 #線上故宮 集結所有的數位資源,讓民眾更容易使用。

    #實體故宮國外遊客佔快8成
    #線上只佔2成

    統計顯示,2019年實體故宮遊客共350萬人次,國外遊客276萬人次,佔整體的78.86%。

    但線上故宮2020開辦第一年的500多萬瀏覽人次,國外瀏覽量卻僅佔兩成。

    還有,實體八成的國外遊客以中國、日本、南韓等國為大宗;線上兩成的國外旅客改變成以美國、日本、香港、新加玻等國為主。

    明顯的是 #中國 消失了,院長回應我中國民眾可能是受到網路 #防火牆 的限制而無法瀏覽。

    但我也發現,除了中國, #南韓 也不見了。

    目前故宮官網的語言設定分別有中文、英文、日文;而線上故宮只有中文與英文。或許是因為語言限制,影響國外遊客瀏覽的便利性,我建議院長可以研究看看增設線上故宮的語言。

    故宮作為我國最重要的博物館,實體遊客減少,正是 #化危機為轉機 的機會。

    實體故宮外國遊客很喜歡,就要想辦法在線上故宮呈現,拉高線上故宮的國外遊客到訪數及比例。尤其是後疫情時代,台灣民眾有實體到訪的機會。外國遊客實體機會減少,必須要把遊客導入線上;更要努力觸及更多國家。

    #線上故宮只計算總瀏覽人次
    #改變計算項目才能對症下藥
    #改善線上瀏覽品質

    目前只有計算 #總瀏覽人次 作為成效指標,無法得知遊客平均在網頁的停留時間、不重複瀏覽量、跳出率、瀏覽頁數等資訊。

    舉例來說,瀏覽者在網頁停留的時間越高,也就代表內容品質會讓瀏覽者想看完。跳出率越低,也就代表瀏覽者有再次點擊網站內的其他內容。

    所以我也建議院長,要增加線上故宮的成效指標,加以分析研究,才能精進使者的線上體驗。

    #線上帶動線下
    #更好線上故宮可以吸引更多實體遊客

    我認為線上故宮除了因應疫情,還要隨著數位科技發展做整體設計。更好的線上體驗,會促進瀏覽者「想要去現場看一看」的動能;就像我們看到超美的景點照片,也會想著有機會要去看看實體。

    線上故宮絕對是一個值得再更多投入的方向,期許故宮進一步行銷到國際各國,帶動臺灣觀光。

    #來逛線上故宮
    https://theme.npm.edu.tw/npmonline/

    邀請大家有空逛一逛、看一看。留言分享發現了什麼有趣好玩的內容,或是告訴我還有什麼可以精進的方向。

    也請大家一起分享給你的朋友、家人,讓更多人都能參觀這麼棒的線上故宮!

  • arts中文 在 Facebook 的最佳貼文

    2021-09-20 22:31:22
    有 7,037 人按讚

    《尚氣》(Shang-Chi)與翻譯

    這部電影的中英對白比重大概一半一半
    很適合觀摩字幕翻譯
    特別是大家比較少注意的中翻英

    翻譯有兩大常見策略:
    歸化(domestication)
    異化(foreignization)

    歸化是以目標語的文化為依歸
    異化則是刻意保留「外國感」

    如果我們隨意舉例:「武俠」
    歸化:martial arts
    異化:Wuxia
    這樣懂吧!

    這部片的中翻英大多採用歸化策略
    我推測是為求簡單明快

    來看
    梁朝偉飾演的角色「文武」這句中文詞
    「我吃的鹽比你吃的飯多」
    官方英文字幕就是採用歸化譯法
    I’ve lived ten of your lifetimes.
    明白點出他比對方多活了好幾輩子

    如果異化,那就會刻意保留鹽和飯:
    I’ve had more salt than all the rice you’ve had in your lifetime.
    是否較為累贅,也沒有達到嗆人的效果?

    很有趣的兩大策略,剛好想到跟大家分享

    -

    整體來說,《尚氣》的中翻英偏向簡明歸化,用詞簡單
    而英翻中則偶有明顯「翻譯腔」translationese

    翻譯腔是嚴重受原文影響,甚至因此不太通順的譯文

    舉例的時候就要出賣一下老婆以利說明:

    搭電梯,門打開,確認該不該出電梯的時候,通常會說「要出去嗎?」或是「到了嗎?」
    但今天老婆說「是我們嗎?」

    我就笑了,反問她這是什麼英文式中文XD
    因為我知道她腦海中一定冒出英文「Is this us?」
    (就。很。可愛。)

    片中歹徒威脅主角時下了個命令,並說如果配合,「就沒有人受傷」

    我心裡馬上想說,這也太英文了吧(Do so and so and nobody gets hurt.)歹徒常用英文句型。

    自然講話情況,中文應該會說「就不會有人受傷」或是「我就不傷害任何人」,比較通順吧

    時至今日,英文電影和影集世界還是常常可見這類翻譯腔的英文式中文,這跟劇本對白編寫、導演和演員中文自然流暢度都有關係,大家可以特別留意,我覺得很有趣。

    講到這邊,歡迎各國際影視製作團隊找我們當翻譯顧問🤓

    -

    至於電影好不好看,我覺得我又被大家討論影響,期待過高了。只能說,如果你是為了看梁朝偉,可以😌

  • arts中文 在 西里亞Celia Tang Facebook 的最讚貼文

    2021-08-10 17:29:24
    有 90 人按讚

    不需要出國,就可以上到旅美首席舞者的課!
    你報名了嗎?!
    🇺🇸這次特別邀請到Arts Ballet Theater首席舞者Janis‼️
    Janis 老師在職業舞團有多年的經驗,並且擔任到了首席的位子
    能到達首席舞者的位子,在行人一定都知道,那有多不容易,可想而知Janis老師在這過程有相當多的努力!
    大家可以趁這個時候來多多吸收老師的精華
    看看老師有沒有她自己練舞的獨門秘方😍😍😍

    課程時間:8/23~8/27
    臺灣時間:晚上6:30~8:00
    (最後一天將會有延長半小時的分享會)
    上課平台:Zoom平台

    不用出國,只需要電腦或手機就可以跨國連線,在家學習!
    當然你想到外面借教室,使用更完善的空間也是可以的!
    而且這次為期五天,大家可以好好的吸收,好好的來學習!
    最後一天可以準備你想問的問題,直接提問!老師是亞洲人,可以直接與老師使用中文溝通!老師也會分享她在舞團的生活與她是如何努力來完成她的夢想的!

    報名方式👇🏻
    掃描第二張圖片的QR code
    或點連結
    https://docs.google.com/forms/d/1JrHmo2-WUE4O-69aCLEU_J6CNkAIf1lT73Zuxnx3GXY/viewform?edit_requested=true

    #歡迎各國線上連線參與
    #ballet #onlineballet #principaldancer

你可能也想看看

搜尋相關網站