[爆卦]arashi官網是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇arashi官網鄉民發文收入到精華區:因為在arashi官網這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者rokudo (腐海無邊)看板Arashi標題[分享] 相葉ちゃん節目製作人官網文章翻譯時間Sa...

arashi官網 在 ?????? Instagram 的最佳貼文

2020-05-01 07:39:14

#嵐のワクワク学校2018 #多字慎開 #ジャニヲタ #努力回想廿日前的事 #untitled智走天涯 #71日程拜託了👼🏻 終於肯處理下啲相🤪 今次係難得的大阪全勤,位置巧合地係14 15 16列😂可能因為係嵐學,首場完全係精神折磨😂本人系食土部係完美outfo到第二日問文茵乜琴日都有尼啲?:0)...


手機發文,如果排版不好請見諒。

看到樓下網友分享工作上的相葉雅紀,提到グッと!スポーツ的製作人發了一篇祝賀相葉
ちゃん的文章
http://www4.nhk.or.jp/g-sport/
覺得寫得很棒,剛好有人想看翻譯,就久違的翻了文章,也正好用來祝天使相葉生日快樂



--正文--

更新日期:12/24

『祝相葉大師生日快樂!』


今天是值得慶賀的日子!!!是大師的34歲生日!大師的粉絲們一定都有慶祝吧!

但大師本人今天肯定為了巡迴演唱會而忙碌著。
前陣子大師在廣播中說東京巨蛋演唱會結束後只睡了兩三個小時(又接著工作)。

唉…心疼…那時也有グッと!スポーツ
的收錄,大師明顯地很疲憊…但他沒有抱怨,很認真的完成了節目收錄。真的很抱歉,也
很感謝!

說起來,以前我從來沒想過會和相葉先生一起工作。

我進入電視台後,做的都是新聞類節目,基本上跟綜藝節目八竿子打不著邊 ,就是那種

自家電視台見到女明星會像觀眾一樣興奮的人。

即使有時候也會認識一些運動員,但跟『嵐』一起工作是想都沒想過的事…

說到這個,我的同事中有一位相葉先生的超級粉絲,過去當她抱怨著沒有抽到演唱會門票
,我也只會說『是哦。』然後轉移話題。

當然,我能夠準確將嵐的成員的名字和長相連起來,有收看紅白,也沒錯過大師和有村架
純小姐合演的月9,但我其實都在看有村小姐…

(大師對不起,我也曾經"爬牆"過…)

不過,這齣戲我也沒有很認真看。

而現在,我也成了大師的鐵粉了~對嵐的節目的熱衷程度連自己都覺得可怕。

不但會買雜誌看,也會追廣播呢。

有時候還會想,給大師的特寫太少了吧!節目上的發言怎麼這麼少!

……我都不知道自己怎麼了。


話雖如此,我喜歡大師的原因並不只是因為跟他一起工作。

更是因為喜愛大師的好人品,被他的個性吸引。

明明是國民偶像的等級了,卻一點都沒有巨星的架子。看著大師總是細心留意周遭的工作
人員,所以才成為他的粉絲。
喜歡上他認真對待每一個工作的姿態。

即使我自認待人嚴格,也不得不認可大師,很自然就被吸引了呢。

不管是在工作上呈現的專業程度之高,或是收錄前後『素』的一面都很吸引人,平時我就
以近距離感受著大家從相葉先生身上感受到的東西。

能夠像這樣合作也是一種緣分,我會好好珍惜,繼續跟大師一起把節目做的更好。


大師,真的謝謝你,我對你只有感謝了。
今後也會跟所有工作人員一起支援你的!
希望新的一年能夠在大師臉上看見很多很多的笑容!


這篇完全是迷妹發言呢…只有今天就原諒我吧!

--
原文稱呼相葉ちゃん Master,所以翻成大師
再次祝福最溫暖的大師誕生日おめでとう!!

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.140.106.42
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Arashi/M.1482593176.A.754.html
adidas2002: 感謝翻譯 辛苦了12/24 23:34
darcy1318: 感謝!! 辛苦了!! 製作人好可愛!跟雅紀相處就會不自覺喜12/24 23:41
darcy1318: 歡上他呢! (文章滿滿溫暖~12/24 23:42
Nightwawa: 謝謝翻譯 相葉真的好暖 <312/24 23:47
miyabi0401: 謝謝翻譯!!12/25 00:06
fulaiin: 感謝翻譯!12/25 00:15
happsey: 感謝翻譯~12/25 00:28
a6109a6109: 製作人日誌真的很有趣!!從節目開播以來看到最近,真的12/25 00:34
a6109a6109: 覺得很像是迷弟養成日誌。12/25 00:34
tang7300: 感謝翻譯!12/25 00:38
eloise264: 謝謝翻譯!!aiba真的很溫柔又很認真!12/25 00:52
※ 編輯: rokudo (223.140.106.42), 12/25/2016 01:33:16
shihlove: 感謝翻譯12/25 01:53
robor: 謝謝翻譯12/25 02:05
jackmateh: 感謝翻譯~好可愛~12/25 02:32
f87162: 感謝翻譯!12/25 11:09
chukchi: 感謝翻譯!12/25 11:13
※ 編輯: rokudo (223.140.128.77), 12/25/2016 11:49:49
mikazu: 感謝翻譯 12/25 12:09
myinnocence: 謝謝翻譯!相葉chan真的辛苦了~ 12/25 12:20
aibahikari: 感謝翻譯 12/25 13:20
nujevol: 感謝翻譯! 12/25 13:27
aini6323: 感謝翻譯!能追隨這樣的偶像真的令人驕傲!! 12/25 16:28
vhuang: 謝謝翻譯 相葉ちやん 再次祝你生日快樂! 12/25 19:06
s914234: 謝謝翻譯,aiba好暖 12/26 14:49
purplemii: 謝謝翻譯,Aiba太可愛了 12/27 00:22
mgmgars: 製作人跟相葉君都好可愛 <3 12/27 22:32

你可能也想看看

搜尋相關網站