[爆卦]approval意思是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇approval意思鄉民發文沒有被收入到精華區:在approval意思這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 approval意思產品中有28篇Facebook貼文,粉絲數超過0的網紅,也在其Facebook貼文中提到, 贈書直播_其他關係都會結束,你才是自己唯一的終身伴侶 . 遭到遺棄是人類的頭號恐懼,於是我們很早就學會如何博取「三A」:關注(Attention)、情感(Affection)和認同(Approval)。為了讓自己的需求得到滿足,我們想方設法做別人認可的事、成為別人認可的人。這不成問題,問題是我們...

approval意思 在 DSE英文|港大英文系+翻譯系 Instagram 的精選貼文

2021-05-10 02:34:58

Well received with thanks 原來好多人都用錯? [#CommonMistakes🌋 ] [#工作英語🌋 ] 有時當我地收到email或者message想有啲禮貌既話都會覆 “Well received with thanks”,又well又thanks就好似好有禮貌咁。但原...

approval意思 在 ?Miss miffy Nijntje( • x • )? Instagram 的最佳解答

2021-04-20 22:25:18

🐰1 Days to go! Are you Ready🥳! Evening 出咗上一個杯蓋post大家都好瘋狂🧡💛😂個個都話Money Ready🤣 明明佢係配角好似變咗主角咁, 所以呀主角 “Pretty Dress Miffy”有啲唔開心, 佢好擔心聽日出現會冇咁受歡迎, 佢擔心到而家瞓唔...

  • approval意思 在 Facebook 的最讚貼文

    2021-08-24 21:30:13
    有 882 人按讚

    贈書直播_其他關係都會結束,你才是自己唯一的終身伴侶

    .

    遭到遺棄是人類的頭號恐懼,於是我們很早就學會如何博取「三A」:關注(Attention)、情感(Affection)和認同(Approval)。為了讓自己的需求得到滿足,我們想方設法做別人認可的事、成為別人認可的人。這不成問題,問題是我們老在求取別人的認同,以為必須這樣做才會有人愛。

    把整個人生交託到別人手中是很危險的一件事。其他關係都會結束,你才是自己唯一的終身伴侶。所以,你要如何成為那個無條件、真心誠意、最愛自己的照顧者呢?

    .

    「愛」是一個用時間拼出來的單字。

    人活著有時需要順著別人的意思。有時候,以他人的需求為優先、改變我們的計畫是正確的做法。何況我們當然想盡力支持自己心愛的人、滿足他們的要求與渴望、彼此協調、互相依賴。但如果我們長期處於犧牲狀態,讓自己成為烈士或害自己滿腹怨尤,那就不叫慷慨了。

    「愛」的意思是練習愛自己,對別人慷慨也對自己慷慨,同理別人也同理自己。

    時間和精力是有限的。如果你要上班、上學;如果你有小孩、有戀愛對象、有朋友;如果你要當志工、要運動,或要參加讀書會、互助團體、教會組織;如果你要照顧年邁的父母或某個有醫療需求、特殊需求的人—你要怎麼安排時間,才不會疏忽自己?你什麼時候休息和充電?

    .

    所謂自由是負責做真實的自己,認清在過去為了滿足需求,所採取的應對機制或行為模式。你重拾不得不放棄的部分、拿回不被允許的東西,活出完整的自我,打破放棄自己的習慣。

    切記:你擁有一件別人都沒有的東西,那就是你自己。你一輩子都擁有自己。

    找到真實的你,不斷填滿更多的「你」。不需要為了被愛刻意做些什麼,只要當自己就夠了。願你每一天都更像「你」。

    .

    本文摘自
    《#什麼樣的禮物可以拯救你的人生?》
    The Gift: 12 Lessons to Save Your Life
    .
    作者:伊蒂特.伊娃.伊格

    .

    討論議題:
    ■ 想像現在的你。看著現在的你回到過去的那一刻,伸手牽起過去的自己,帶自己走出那個受傷的境地,離開過去。告訴自己:「有我在。我會照顧你。」
    ■ 感覺就只是感覺,它不是你的自我認同。

    .

    在直播下方留言會贈書,請記得分享直播到個人臉書版面,並設成公開。出版社會以官方粉絲團抽三位留言分享並公開的朋友贈書、寄送(不包含國外地區),三天後由出版社在直播影片下方留言公布贈書名單。

  • approval意思 在 護台胖犬 劉仕傑 Facebook 的精選貼文

    2021-07-01 18:16:18
    有 388 人按讚

    針對台美TIFA復談,寫下一些觀察筆記。

    想討論的朋友,麻煩花點時間看一下相關資料原文,口水戰就不必了。

    1. 五年來TIFA總算復談,本質上是好事。

    沒有TIFA,就沒有BTA(或FTA,不管叫什麼名稱)。台美雙邊經貿高度依存,台灣的終極目標,是跟美國簽訂雙邊貿易協定,重要性無須贅言。就這點來看,TIFA重啟就是好事,也應該給予肯定。

    2. 台美雙方的會後新聞稿,兩個版本有明顯的重點差異。

    我最關心的,而我想也是台灣民眾最關心的,就是疫苗的採購或授權代工。

    美方的新聞稿,完全沒有提到「疫苗」。最接近的字眼,是medical device approval process,但這指的是「醫療器材核可程序」,跟疫苗完全無關。

    很神奇的是,台灣這邊的新聞稿,其實也沒有提到「疫苗」。行政院的新聞稿,通篇也只提到了「醫療器材」四個字。

    大家可能會覺得很奇怪,昨天TIFA會後相關的新聞,不是有提到疫苗嗎?

    原來,行政院經貿談判辦公室在昨天記者會上,發給記者一份所謂的「TIFA會後記者會內容」文件,而副總談判代表楊珍妮的確照這份文件唸出了以下文字:

    「我方呼籲未來雙方透過合作,逐步以援助、技術分享或授權代工等方式,擴大新冠肺炎藥品及疫苗的供應。」

    楊珍妮唸出這段文字時,是放在「醫療器材」項目下的第二子項,而第一子項「雙方同意將簡化醫療器材審查文件程序,有利消費者加速取得所需的醫療器材」,其實才是美方新聞稿中所提到的「醫療器材核可程序」。

    所以,兩邊新聞稿相互對照,有趣的疑問出現了。

    第一個疑問:美方並沒有將「疫苗」放進新聞稿內,這個部分,究竟在談判過程中,美方的態度如何?

    當然,衛福部薛次長在記者會上有數次解釋(因為好幾家媒體都在問疫苗的事),他說「這部分是我方提出,美方同意未來在工作小組繼續討論」。

    但如果從美方新聞稿並未提到「將與台灣討論疫苗代工」的字眼,不難猜測美方對此的態度應該相當保留。

    說實話,美方的顧慮我可以理解。但我不能理解的是,台灣這邊的新聞稿,為何不寫上「有關疫苗代工的部分,美方同意日後繼續討論」之類的文字?

    我們看到的是,行政院的新聞稿寫的輕描淡寫,只提了「醫療器材」,但又同時發了另外一份「看起來像是第二份新聞稿」的文件叫做「TIFA會後記者會內容」,然後在這份文件提到了上述疫苗的文字。

    這兩份文件,其實讀起來都像是新聞稿,前者保守,後者稍微「妝點」了一下。

    3. 我說「妝點」,倒也沒有惡意,因為這是台灣政府機關寫新聞稿的文化(或弊病)。為何呢?

    因為「TIFA會後記者會內容」的結論這樣寫著:

    「美方表示本次會議高度成功(fully successful)」。

    有看到嗎?還特別寫出英文,意思是,這句話是老美說的,是老美覺得這次會議很成功。

    但,奇怪的是,行政院新聞稿卻沒有「高度成功」四個字。

    究竟有沒有成功?出於好奇,我去看了美方USTR網頁,美方新聞稿中,通篇沒有提到successful 成功/ fruitful 豐碩/ productive 建設性 等相關字眼。

    我花了一些時間去比對這些文字,是希望能盡可能了解會議現況。

    當然,也請大家不要誤會我在批評。前線談判人員的辛勞應該給予肯定,無庸置疑。

    只是,我們也應該從新聞稿原文去爬梳,盡可能找到原始文件,才能看出貓膩(if any)。

    #TIFA

  • approval意思 在 護台胖犬 劉仕傑 Facebook 的最佳貼文

    2021-06-18 11:27:46
    有 999 人按讚

    如果可以,我希望大家在接受資訊時,盡量去看原文,並且做出判斷。

    蘋果新聞網今早出了一篇獨家,大意是,該報電郵詢問歐盟藥管局(EMA)關於免疫橋接的看法,EMA也回覆給蘋果。

    這是一個重要的資訊,所以我仔細看了這篇報導內容。蘋果也很盡責,將歐盟的回覆原文貼在報導下方,讓讀者自行參照。

    但參照之後,不得不說,蘋果這篇報導在下標時,似有稍嫌誤導的問題。

    蘋果的標題:考慮對新疫苗「開綠燈」。

    這個標題讀起來,是歐盟對於免疫橋接給了一個相當正面的回覆。

    但仔細看EMA的回覆全文:

    "EMA is currently considering the scenarios in which an immune-bridging approach could be acceptable for approval of second generation vaccines. The topic has been discussed with the World Health Organisation (WHO), COVAX and international regulators.

    Please note that the aspects of clinical trial design that could support a demonstration of adequate immune response are under consideration. EMA will communicate further when new information becomes available."

    1. 歐盟強調的是「尚在討論」,並沒有暗示會「開綠燈」。

    2. 第一段第一句用的是could,這是一個開放式的回答,意思是對於「免疫橋接能否被接受」的各種劇本還在討論。

    3. 第二段回覆又再次強調,目前正在討論此事,EMA正在等待新的資訊。

    我針對這篇蘋果報導的看法:

    免疫橋接這件事,EMA的回覆顯示就是「有在討論,但沒有給特定方向」,是一個很中性的回答。最後結果(如果有的話),可能是綠燈,當然也可能是紅燈。EMA的回覆,並沒有favor任何一個特定方向。

    蘋果報導為歐盟「考慮開綠燈」,坦白說我覺得已經超譯了歐盟給的回覆。It's inaccurate, to be honest, and even misleading.

    最後還有一個很重要的問題。

    歐盟的回覆是針對second generation vaccines,中文應該翻譯成「第二代的疫苗」。

    但蘋果報導卻寫「新一代的疫苗」。

    這兩者完全不同。

    究竟,歐盟回覆所稱second generation vaccines,是針對例如輝瑞或莫德納等已經經過認證疫苗的第二代疫苗(例如輝瑞第二代、莫德納第二代等)?或是針對台灣的國產疫苗?

    「第二代疫苗」跟「新一代疫苗」,在語意上可能指涉完全不同的東西。

    如果要了解歐盟回覆的確切意思,可能必須要「請蘋果公佈當初詢問電郵的全文」,外界才能知道歐盟到底在回答什麼。

    最後,我強調對蘋果這篇報導沒有惡意。我甚至非常肯定他們願意主動聯繫歐盟進行確認。只是這篇報導,需要更多資訊來佐證。

    再者,我支持國產疫苗,但必須是在一個 #安全且有效 的原則。這也是為何,我認為蘋果報導中這個來自歐盟的回覆,值得進一步釐清。

    大家可以看看這段原文,也歡迎留言告訴我你們的想法。

    #免疫橋接

你可能也想看看

搜尋相關網站