[爆卦]anxiety中文歌詞是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇anxiety中文歌詞鄉民發文沒有被收入到精華區:在anxiety中文歌詞這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

  • anxiety中文歌詞 在 CH Music Channel Youtube 的精選貼文

    2021-01-27 01:43:41

    《ジョゼと虎と魚たち》
    蒼のワルツ / Ao no Waltz / 蔚藍的華爾滋 / Waltz of the Blue 
    作詞 / Lyricist:Eve
    作曲 / Composer:Eve
    編曲 / Arranger:Numa
    歌 / Singer:Eve
    翻譯:澄野(CH Music Channel)
    意譯:CH(CH Music Channel)
    English Translation: CH(CH Music Channel)

    背景 / Background :
    https://i.imgur.com/TgQMRC1.png

    版權聲明:
    本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。

    Copyright Info:
    Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
    Please support the original creator.

    すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。

    如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
    If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)

    粉絲團隨時獲得最新訊息!
    Check my Facebook page for more information!
    https://www.facebook.com/chschannel/

    中文翻譯 / Chinese Translation :
    https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5053985

    英文翻譯 / English Translation :


    日文歌詞 / Japanese Lyrics :
    懐かしさに溺れた まだ青かった僕ら
    雲が残る合間 ただ太陽を見ていた
    おざなりな僕ら 溢れだした声が
    ただ大切な事は 伝わらないようにできてた

    かたちのない色味を 抱きしめてみたの
    期待と不安の日々を 後悔の味で知った
    知らない世界へ 手を伸ばしたくて
    強がりのウソなど ポケットにしまった

    優しさを包む痛みも全部
    覚えていたくて

    ただ願って願って 生まれ変わっても
    不確かな未来を謳っては触れたくて
    伝って伝って 頬を流れる
    その涙の味は いつかの約束
    ただ灰になって 朧げになって
    遠く何処かへ この夜を越えて蒼に染まる

    夜もすがら夢を 張り巡らした想いを
    見つからないまま 月は影を落とした
    寝もやらず明けて 手も離せなくて
    憧れる君を 遠ざけてしまった

    あの日の僕の眼差しも全部
    霞んでしまって

    ただ痛くて痛くて 堪らない
    空の青さは深く色を孕んでは冷たくて
    伝って伝って 寄せ合う肩を
    震わせた 微かな温もりを抱いては
    まだ見ぬ世界へ 花は風を待って
    遠く何処かへ この夜を越えて蒼に染まる

    犯してきた過ちも その後悔さえも
    かけがえのないものだから

    ただ願って願って 生まれ変わっても
    不確かな未来を謳っては触れたくて
    伝って伝って 頬を流れる
    その涙の味は いつかの約束
    ただ灰になって 朧げになって
    遠く何処かへ この夜を越えて蒼に染まる

    中文歌詞 / Chinese Lyrics :
    依舊青澀的我們沉溺於懷舊過去
    僅是望著雲雲間隙中探頭的太陽
    從敷衍的我們口中流露出的聲音
    刻意不透露一絲珍貴重要的事情

    我曾試圖伸手擁抱那不具形體的滋味
    期待與不安的時光,帶著後悔的苦味度過
    我希望能將手伸向未知的世界
    而把倔強的謊言收進口袋裡

    將溫柔包裹起的苦痛也想全部——
    毫不畏懼地體驗看看

    僅是祈求著、渴望著,若能有來生
    仍想高頌並觸及那不可預測的未來
    緩緩地、緩緩地,自臉龐滑下的淚水
    那淚水的味道是某日一同許下的約定
    哪怕僅化作一片朦朧、化作點點塵埃
    仍邁向遙遠的某處,飛越這片黑夜、渲染上蔚藍的色彩

    那夜深人靜的夢,與那心頭滿溢的思念
    始終無法尋回,僅是與月光映照的身影相伴
    徹夜未眠至天明,依然畏懼鬆開緊繫的雙手
    卻不知不覺與憧憬的你,漸行漸遠

    那一天我看見的一切也全都——
    因淚水變得模糊不清

    僅是隱隱作痛、好難受,令人難以承受
    天空的蒼藍孕育出的顏色太過冰冷刺痛
    緩緩地、緩緩地,兩人互相倚靠的雙肩
    你總輕輕顫抖,只要我抱起你、傳遞那微微的溫暖
    繁花等著風兒吹起,向著從未見過的嶄新世界
    邁向那遙遠的某處,飛越這片黑夜、渲染上蔚藍的色彩

    不論是曾犯下的過錯,抑或惦記的點點懊悔
    「全都是無可取代的珍貴回憶啊。」所以啊——

    僅是祈求著、渴望著,若能夠再有來生
    仍想高頌並觸及我們那不可預測的未來
    緩緩地、緩緩地,自你臉龐滑下的淚水
    那淚水的鹹味是彼此曾一同許下的約定
    哪怕所有的回憶早已化作一片朦朧塵埃
    仍向著遙遠的某處,飛越這片黑夜、渲染上海洋般蔚藍的色彩

    英文歌詞 / English Lyrics :
    Drowning in nostalgia, we were still young
    I was just looking at the sun while the clouds remained
    We were so standoffish, with the overflowing voice
    I couldn't express the things that are so important to us

    I tried to embrace the shapeless color
    I learned about the days of expectation and anxiety with the taste of regret
    I want to reach out to a world I don't know
    But I put my pretended strength back in my pocket

    I want to remember all the pain that surrounds my kindness

    Simply pray and pray, even if I am reborn
    I don't want to forget that uncertain future
    Tears that intertwined and trail down the cheek
    are the taste same as the promise from that day
    Even if they become ashes and everything becomes vague
    Somewhere far away beyond this night, it is dyed in blue

    I've been dreaming all night long with these overflowed feelings
    The moon cast a shadow without being found
    I couldn't sleep and couldn't let go of our hands
    You're the one I yearn for, yet somehow I've kept you away

    All the things my eyes saw on that day have also become hazy

    It just hurts and hurts and I can't stand it
    The blueness of the sky is deep and cold.
    Our shoulders slowly close together
    You shivered, I pass on my slight warmth
    To the world we haven't seen yet, with flowers dancing in the wind
    Somewhere far away beyond this night, it is dyed in blue

    The mistakes I made and even the regrets are irreplaceable, so I...

    Just hope and hope even if you are reborn
    I want to touch and sing along with the uncertain future
    The taste of tears that fall and fall down my cheeks
    are the taste same as the promise from that day
    Even if they become ashes and everything becomes vague
    Somewhere far away beyond this night, it is dyed in blue

    #喬瑟與虎與魚群
    #ジョゼと虎と魚たち
    #JoseetheTigerandtheFish

  • anxiety中文歌詞 在 CH Music Channel Youtube 的最讚貼文

    2020-05-15 17:00:15

    《Sleepless Nights》
    笑顔
    作詞:aimerrhythm
    作曲:矢田亨
    編曲:玉井健二、古川貴浩
    歌:Aimer
    翻譯:澄野(CH Music Channel)
    意譯:CH(CH Music Channel)

    版權聲明:
    本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。

    Copyright Info:
    Be aware this channel is for promotion purpose only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
    Please support the original creator.

    すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。

    如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
    If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)

    粉絲團隨時獲得最新訊息!
    https://www.facebook.com/chschannel/

    Check my Facebook page for more information!
    https://www.facebook.com/chschannel/

    背景 / Background - shiro - 前田ミック :
    https://www.pixiv.net/artworks/79740102

    中文翻譯 / Chinese Translation :
    https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4784717

    英文翻譯 / English Translation :
    https://jpoptranslations.tumblr.com/post/175652226976/aimer-%E7%AC%91%E9%A1%94-egao-smile-the-root-of-my-anxiety

    日文歌詞 / Japanese Lyrics :
    昨日から続いている不安の種は
    真夜中 飛び立つ 弱い自分で 怯えてる
    窓から差し込む優しい光
    まだ見たことのない明日の自分を 照らしてる

    どうして愛しいの?
    さよならは決めたはずよ?
    もう二度と 会えなくなる わけじゃない

    笑顔でいて…
    今日も 明日も いつでも
    笑顔でいて…
    笑って

    記憶だけ紡いでる不安な糸を
    冷たい街のすみっこで一人 辿ってる
    あなたが差し出す優しい右手
    伝わるぬくもり そのすべて 憶えてる

    どうして寂しいの?
    誰かの温度が欲しいの?
    孤独と焦燥感で わからない

    笑顔でいて…
    今日も 明日も 想い出も
    笑顔でいて…
    笑って

    何を願い 追いかけて ここまで来たんだろう?
    今の私は 上手に笑えてるかな?

    笑顔でいて…
    涙こぼれそうでも
    笑顔でいて…
    今日も 明日も いつでも
    笑顔でいて…
    笑って

    笑って

    中文歌詞 / Chinese Lyrics :
    自昨日滋生並埋下令人不安的種子
    在午夜時使我,對自己的膽怯懦弱感到畏懼
    從窗邊淌入和煦的光芒
    映照在尚未見識過的、明日的自己

    「為何會感到如此難捨的愛戀呢?」
    早已決定要和你道別了吧?
    也並不是,再也無法再見面吧

    笑一個吧!再試著笑著吧!請擺著笑容......
    在今天、在明天、無論何時
    再試著笑著吧!不要再哭喪了!請擺著笑容......
    笑一個吧!

    僅是隻身織著記憶不安的絲線
    在這冷清街道的一隅,獨自一人尋著路
    你曾向我伸出那溫柔的右手
    感受到的溫暖,和當下的所有一切,我全都記得

    「為何會感到如此寂寞呢?」
    還眷戀來自他人的溫暖嗎?
    心中滋生的孤獨和焦躁,使我也搞不清楚......

    笑一個吧!再試著笑著吧!請擺著笑容......
    在今天、在明天、在記憶之中也是
    再試著笑著吧!不要再哭喪了!請擺著笑容......
    笑一個吧!

    至今是為何而許下願望?又是為何而奮進至今呢?
    「現在的我,還能夠好好地笑出來嗎?」

    「笑一個吧!再試著笑著吧!至少希望你擺著笑容。」
    即使淚滴將泛出落下
    笑一個吧!再試著笑著吧!請擺著笑容......
    不論在今天、在明天、在記憶之中也是
    再試著笑著吧!不要再哭喪了!請擺著笑容......
    笑一個吧!

    願你能夠笑著

    英文歌詞 / English Lyrics :
    The root of my anxiety that continues from yesterday
    shivers as my weak self begins its midnight journey
    The gentle light peeking from the window
    brightens my future that I have never seen

    Why do our hearts still long for each other?
    Haven’t we already said our good-bye’s?
    But this doesn’t mean we’ll never see each other again

    Please stay smiling… Today, tomorrow, forever
    Please stay smiling… Continue to laugh

    The weak string that only connects the memories
    I follow it, alone, at the corner of this cold city
    Your gentle right hand that reaches for me
    I remember every detail and the warmth that I felt

    Why are we sad?
    Do we want to feel this warmth again?
    We don’t know from the mixture of solitude and anxiety

    Please stay smiling… Today, tomorrow, in my memories
    Please stay smiling… Continue to laugh

    What hopes led us to this point?
    Do you think my current smile is genuine?

    Please stay smiling… Even if the tears are about to fall
    Please stay smiling… Today, tomorrow, forever
    Please stay smiling… Continue to laugh

  • anxiety中文歌詞 在 CH Music Channel Youtube 的最讚貼文

    2020-03-28 11:49:18

    《Sleepless Nights》
    AM02:00
    作詞:aimerrhythm
    作曲:宮川暢彦
    編曲:玉井健二、Integral Clover
    歌:Aimer
    翻譯:夏德爾
    English Translation: Lyrical Nonsense

    版權聲明:
    本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。

    Copyright Info:
    Be aware this channel is for promotion purpose only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
    Please support the original creator.

    すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。

    如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
    If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)

    粉絲團隨時獲得最新訊息!
    https://www.facebook.com/chschannel/

    Check my Facebook page for more information!
    https://www.facebook.com/chschannel/

    背景 / Background - 夜空へ - みふる :
    https://www.pixiv.net/artworks/66437132

    中文翻譯 / Chinese Translation :
    https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=2192946

    英文翻譯 / English Translation :
    https://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/aimer/am0200/

    日文歌詞 / Japanese Lyrics :
    AM02:00の誘う風に
    少し 遠く ここまで来た
    嫌いな街灯りさえ 紅く 淡く にじんでいた

    あの時 君が言った言葉は まだ胸で そうrefrain
    繰り返しては 眠れない夜を巡る

    君を思うほどに いつも残るの ただ不安が
    私はまだここにいる
    そばにいたいって言えずに 眠れずに
    君を思うほどに どうして逃げたくなるの?
    私を見て きっと君なら そう 笑うよね?
    笑うよね…

    You don’t know really how I feel.
    You don’t know really what I feel.
    I miss you, really.
    You don’t know really how I feel.
    You don’t know really what I feel.

    AM02:00の誘う風に
    少し 遠く ここまで来た
    降り注ぐ優しい雨 碧く 甘く 包んでいた

    会えない 夜のこんな 気持ちを 濡らしていく そう let it rain
    傘もささずに 眠れない夜を巡る

    君を思うほどに いつも残るの ただ不安が
    私はまだ願っている
    こんな夜のコト 言えずに 眠れずに
    君を思うことが どうして悲しくなるの?
    また明日 きっといつものように会えるよね?
    会えるよね…

    君を思うほどに いつも 残るの ただ不安が
    私はまだここにいる
    そばにいたいって言えずに AM02:00

    君を思うほどに どうして逃げたくなるの
    私を見て きっと君ならそう 笑うよね?
    笑うよね…

    You don’t know really how I feel.
    You don’t know really what I feel.
    I miss you, really.
    You don’t know really how I feel.
    You don’t know really what I feel.
    I miss you, really.

    中文歌詞 / Chinese Lyrics :
    凌晨兩點,因為風的慫恿
    我來到了這個稍微遙遠一點的地方
    到了這裡,就連那惹人厭街燈橙紅,也已經在淚水中模糊

    那時你所說的話語,至今都還在我的胸口盪漾,不斷重複
    徘徊在這遲遲無法入睡的夜晚

    越是思念你,就會殘存越多的不安
    我還在這裡徘徊
    無法脫口我想在你的身邊而遲遲無法入眠
    為何越是愛戀你,就越是想要逃離這一切呢?
    若是你看見了這樣的我,你肯定會嘲笑我的吧?
    肯定會吧?

    你根本不知道我是怎麼看待這份思念
    你也不知道,我到底作何感受
    我真的好想你
    你根本不知道我是怎麼看待這份思念
    你也不知道,我到底作何感受

    凌晨兩點,在風的慫恿下
    我來到了這稍微遙遠的地方
    眼淚溫柔飄落,漸漸的使我沉浸在這片寂靜與安逸中

    無法見到你的,這種夜晚的心情,漸漸淋濕,是的,就淋上一場雨吧
    也不必撐傘了,就這麼在無法入睡的夜晚中徘徊

    越是思念,就會殘存越多的不安
    我依舊盼望
    無法訴說如此夜晚的掙扎而遲遲無法入眠
    到底是為什麼,越是愛戀你就越是悲傷呢?
    明天,肯定也可以一如往常的看見你吧?
    可以嗎?

    越是愛戀,就有越多的不安
    我還逃離不了
    無法脫口自己想要待在你的身邊,就在凌晨兩點的這時候——

    究竟是為什麼,越是思念你就越是讓我想要逃離這一切呢?
    看見如此掙扎的我,你肯定會嘲笑的吧?
    肯定會吧?

    你根本不知道我是怎麼看待這份思念
    你也不知道,我到底作何感受
    我真的好想你
    你根本不知道我的心情
    你也根本不知道,我到底有多喜歡你
    我真的好愛你

    英文歌詞 / English Lyrics :
    I came here, a bit of a distance away,
    On the inviting breeze of 02:00 AM
    Even the city lights I dislike
    Blurred crimson and pale

    The words you said that day
    Are still my heart; yes, they are a refrain
    It’s a cycle of sleepless nights as I repeat them, over and over

    When I think of you, anxiety is the only thing that remains
    I am still here
    Unable to say that I want to be by your side, unable to sleep,
    When I think of you, why do I want to run away?
    If you saw me like this you’d laugh, right?
    I’m sure you’d laugh…

    You don’t know how I really I feel.
    You don’t know how I really I feel.
    I miss you, really.

    I came here, a bit of a distance away,
    On the inviting breeze of 02:00 AM
    The kind, pouring rain
    Warmly, sweetly enveloped me

    These kinds of feelings on nights we’re not together
    Are dampened; yes, let it rain
    It’s a cycle of sleepless nights and I can’t even open an umbrella

    When I think of you, anxiety is the only thing that remains
    I am still hoping
    Unable to talk about these kind of nights, unable to sleep,
    Why has the act of thinking of you become sad?
    Tomorrow, we’ll see each other as we always do, won’t we?
    I’m sure we will…

    When I think of you, anxiety is the only thing that remains
    I am still here
    Unable to say that I want to be by your side, at 02:00 AM

    When I think of you, why do I want to run away
    If you saw me like this you’d laugh, right?
    I’m sure you’d laugh…

    You don’t know how I really I feel.
    You don’t know how I really I feel.
    I miss you, really.
    You don’t know how I really I feel.
    You don’t know how I really I feel.
    I miss you, really.

你可能也想看看

搜尋相關網站