雖然這篇anus中文鄉民發文沒有被收入到精華區:在anus中文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章
在 anus中文產品中有3篇Facebook貼文,粉絲數超過4萬的網紅汗語字典,也在其Facebook貼文中提到, 嚴格來說,那是排洩物… ----- #屁眼 #anus ----- 感謝以下汗粉投稿! @cwan2222 ----- #汗語字典 | #自創語錄 | #搞笑語錄 #負能量 | #繁體字 | #搞笑 | #台灣 #中文 | #字典 | #笑話 #厭世 | #惡搞 | #爆笑 #拼音 | #生活...
anus中文 在 汗語字典 Facebook 的最讚貼文
嚴格來說,那是排洩物…
-----
#屁眼
#anus
-----
感謝以下汗粉投稿!
@cwan2222
-----
#汗語字典 | #自創語錄 | #搞笑語錄
#負能量 | #繁體字 | #搞笑 | #台灣
#中文 | #字典 | #笑話
#厭世 | #惡搞 | #爆笑
#拼音 | #生活 | #語錄
-----
#HanyuDict #chinese #dictionary
#funnyposts #funnychinese
#instacomedy #funny #taiwan
anus中文 在 The News Lens 關鍵評論網 Facebook 的精選貼文
【肛門的命名從何而來?在生理上戒嚴,卻在名字上嘻哈】#精選書摘
英文裡的肛門是anus,源於拉丁文,有環、圓的意思,定義為下消化道的「開口處」。因此嚴格來說,肛門是「平面」的構造。
肛「門」這命名聽來比肛「洞」文雅。常在洋片聽見「asshole」,中文字幕往往譯為混蛋,那是粗俗的字眼呀!在華文世界裡,肛門又稱屁眼,甚至因外型關係,被喚作小菊花。肛門這塊禁區,往往帶著不潔的色彩……
#體膚小事 #肛門 #生理
anus中文 在 以身嗜法。法國迷航的瞬間 Facebook 的最佳解答
< 髒話篇 - 慎入 >
看到這篇法國人介紹華人的髒話, 還蠻有趣的. 不知道貼文的人是從那兒得到的資訊?
文中也承認, 五千年的中華文化博大精深, 罵起髒話來自然非同小可 !
大家自己看拼音吧....有些我不好意思打出中文字....
1. "stupide chatte" (shabi)
2. "Encule tes ancêtres sur 18 générations" (cao ni zuzong shiba dai)
3. "La bite à sa mère" (ta made niao)
4. "Que ton enfant naisse sans anus" (jiao ni sheng haizi mei pigu yan)
Existe aussi en version "que ton enfant naisse avec des hémorroïdes" qui est bien brutal aussi.
另一個版本是 [生的孩子長痔瘡]
5. "Petit frère" (xiao didi)小弟弟
6. "Vendre du tofu" (mai doufu)賣豆腐
Une "vendeuse de tofu", c'est une pute. Peut-être parce que des gros seins sont désignés par "da doufu", des "gros tofu".
(這我就沒聽過了~賣豆腐也是髒話?)
7. "Fils de tortue" (gui erzi) 龜兒子
8. "Nique le vagin de ta mère" (cao ni made bi)
"cao ni ma",也同樣適用.
9. "Aligner les pets de cheval" (pai ma pi) 拍馬屁
法文也說 "être lèche-cul" 更直白
10. "Pisse une flaque et regarde-toi dedans" (sa pao niao zhao zhao ziji) 灑泡尿照照自己