[爆卦]answer縮寫是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇answer縮寫鄉民發文沒有被收入到精華區:在answer縮寫這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 answer縮寫產品中有6篇Facebook貼文,粉絲數超過12萬的網紅浩爾譯世界,也在其Facebook貼文中提到, 【每日國際選讀】 美國海軍陸戰隊大轉型 為中美對抗做準備? 開啟「接收通知」和「搶先看」每天吸收雙語時事新知 來讀華爾街日報獨家 🔥 Marines Plan to Retool to Meet China Threat 美國海軍陸戰隊計劃轉型,應對中國威脅 - retool 重新整備 - ...

 同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過3萬的網紅Mickey米奇,也在其Youtube影片中提到,祝大家聖誕節及新年快樂!!!!!!! 喔耶!!!!! 感謝大家一路以來的陪伴!!!!!!!! Question and Answer 的縮寫就是 Q&A Q&A = Question and Answer 問與答的意思 Q = Question ...

answer縮寫 在 YO! CINDY Instagram 的精選貼文

2021-05-03 01:40:52

‼️加入我的官方LINE 打「縮寫KPOP」⁣ 可以搭配歌曲連結邊看邊聽喔❤️⁣⁣ 🔍LINE搜尋 @yocindy101 (要加@喔!!)⁣⁣ ⁣ 今天來跟大家分享9首 #縮寫KPOP !⁣⁣ 有鑑於人打字、說話越來越懶惰(?)⁣⁣ 不管是哪個語言都出現了很多簡寫!⁣⁣ 像是行充、隱眼、生快等等....

  • answer縮寫 在 浩爾譯世界 Facebook 的最讚貼文

    2020-05-13 08:00:01
    有 118 人按讚

    【每日國際選讀】
    美國海軍陸戰隊大轉型
    為中美對抗做準備?
    開啟「接收通知」和「搶先看」每天吸收雙語時事新知
    來讀華爾街日報獨家

    🔥 Marines Plan to Retool to Meet China Threat
    美國海軍陸戰隊計劃轉型,應對中國威脅

    - retool 重新整備
    - meet the threat (of…) 應對…的威脅

    ⚓️ The Marine Corps is undertaking its most sweeping transformation in decades, pivoting from a focus on fighting insurgents in the Middle East to developing the ability to hop from island to island in the western Pacific to bottle up the Chinese fleet.
    為了遏制中國艦隊,美國海軍陸戰隊正在進行數十年來最徹底的轉型,從打擊中東地區的叛亂分子轉向發展在西太平洋的跳島作戰能力。

    - the Marine Corps 美國海軍陸戰隊
    - undertake (開始)做、從事
    - pivot 轉動;扭曲
    - insurgent 叛亂者、造反者、暴動者
    - bottle up 抑制
    - fleet 船隊;(一國的)全部艦隊、海軍

    🚀 Gen. Berger’s answer was to reconfigure the Corps to focus on a China threat. The Marines would fight within reach of Chinese missiles, planes and naval forces to blunt any aggression. While other services might lob missiles from long range, the Marines, in military parlance, would operate inside “the weapons engagement zone.”
    伯格上將的策略是重整海軍陸戰隊,將重點放在應對中國的威脅上,海軍陸戰隊將在中國的飛彈、飛機和海軍可攻擊到的範圍內作戰,以抵擋任何形式的進攻。雖然其他軍種可能會從遠程發射飛彈,但海軍陸戰隊按照軍事術語所說的,將在「武器交戰區」的範圍內展開行動。

    - Gen. 將軍、上將 (general的縮寫)
    - reconfigure 重新配置
    - blunt 削弱、使遲鈍
    - parlance 說法,用語
    - the weapons engagement zone (WEZ) 武器交戰區

    🛩 To carry out the strategy, the Marines would deploy new missile batteries, armed drone units and amphibious ships. A major push is being made to ease the logistical burden, such as exploring the use of 3-D printing on the battlefield to make spare parts. The strategy requires deeper integration with the Navy, and Marine teams might perform other missions like refueling submarines or sub-hunting planes. While most of the effort to transform the Corps is focused on the Pacific, the Marines would retain other forces to respond to crises world-wide, including floating 2,200-strong Marine expeditionary units
    為了實施這個戰略,海軍陸戰隊將部署新的飛彈部隊、無人機部隊和兩棲艦艇,有關部門正努力減輕後勤負擔,比如研討在戰場上使用3D列印技術製造備用零件。這種戰略需要與海軍進行更深入的整合,海軍陸戰隊小隊可能會執行其他任務,比如為潛艇或反潛機加油。雖然改造海軍陸戰隊的重心主要針對太平洋地區,但海軍陸戰隊仍會保留其他部隊以應對世界各地的危機,包括配備2200人以上的海上遠征部隊。

    - carry out 執行,貫徹
    - amphibious 水陸兩棲的
    - navy 海軍
    - logistical 物流的,(軍事)後勤的
    - sub-hunting plane 反潛機
    - expeditionary 遠征軍/分隊
    - units 單位/小隊

    未完待續...
    不只海軍,美國空軍和陸軍也都有了新的調整計劃
    想知道相關軍武消息嗎?
    加入文末每日國際選讀計畫,解鎖完整語音導讀版

    ——
    原文連結請看留言
    ——
    ❓Quiz: At present, the Seventh ____ of the United States _____ is the largest of the forward-deployed U.S. _____.
    美國海軍第七艦隊是目前美國前沿部署艦隊中,規模最大的艦隊。
    (好像在繞口令XD)

    🙋🏻‍♀️🙋🏼‍♀️
    A. Flee/Navy/flees
    B. Florida/Nintendo/fleets
    C. Fleet/Navy/fleets
    -
    【每日商業英文計畫,熱烈招生中!】
    華爾街日報訂閱超值方案 📰
    專屬 #臉書社團,浩爾 #每日語音導讀
    「留言+1」,就送你 #優惠碼 及 #導讀試聽!

  • answer縮寫 在 Garena傳說對決實況主-Mickey米奇 Facebook 的最佳解答

    2019-12-25 20:38:03
    有 17 人按讚

    https://youtu.be/xgE6QrG1p9k

  • answer縮寫 在 喬的英文筆記 Joe's English Learning Notes Facebook 的精選貼文

    2019-10-26 12:27:24
    有 129 人按讚

    喬今天分享中文母語常常會犯的英文錯誤:

    ☛ 錯誤用法:這個很 fashion
    即便中英混雜,也要記得 fashion 只能當動詞跟名詞,沒有形容詞的屬性

    若要表達【時尚的】,請使用 fashionable 或 chic
    (其中發音也很常犯錯: chic 的發音,與 “shik” 相同)

    ☛ 錯誤用法:Where are you come from?
    詢問對方來自哪裡,不建議讓 be V. 與 介系詞 from 同時存在。

    請記住兩個簡單詢問對方來自哪裡的正確用法:
    Where are you from?
    Where do you come from?

    ☛ 錯誤用法:What’s happen?

    What’s 有兩種縮寫:可以表達為 What is / What has

    亦即變為全寫有兩種用法:

    What has happened? = What’s happened? (已經發生什麼了?)
    What is happening? = What’s happening? (現在發生什麼了?)

    ☛ 錯誤用法:Close the light/ Open the light
    開燈與關燈,在英文中使用 turn on / turn off

    Can you turn on the light?
    Can you turn off the light?

    ☛ 錯誤用法:I am boring.
    請記得這類動詞 (bore, interest...etc.)

    接 VING 時,意思是 讓他人覺得.... (interesting 他人覺得有趣)
    接 Ved 時,意思是 自己覺得... (interested 自己覺得有趣)

    ☛ 錯誤用法:answer of the question
    在英文中 answer “to” 是正確用法,不接 of

    Please let me know the answer to my question.

    ☛ 錯誤用法:Because.., so…
    Because 跟 so 都是連結詞,兩者在同一個句子不能同時出現。

    Because it rains, I will not join.
    = It rains, so I will not join.

    --

    ✔ 喬的著作《我的第一本英文文法 國際學村出版》購買連結
    博客來: https://bit.ly/38nOl5H

    【喬的部落格網誌聊英文談職場/商務英文】
    ☛ Blogger: http://ohjoseph86.blogspot.com/

    【快追蹤IG關注第一手更新與喬生活】
    ☛ Instagram: http://www.instagram.com/ohjoe86

    【若是您願意贊助幫助喬創作更優質的內容,歡迎點擊下方連結贊助】
    ☛ https://p.ecpay.com.tw/E8145

  • answer縮寫 在 Mickey米奇 Youtube 的最讚貼文

    2019-12-25 19:00:11

    祝大家聖誕節及新年快樂!!!!!!! 喔耶!!!!! 感謝大家一路以來的陪伴!!!!!!!!

    Question and Answer 的縮寫就是 Q&A

    Q&A = Question and Answer 問與答的意思
    Q = Question
    & = and
    A = Answer

你可能也想看看

搜尋相關網站