[爆卦]annoying造句是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇annoying造句鄉民發文沒有被收入到精華區:在annoying造句這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 annoying造句產品中有1篇Facebook貼文,粉絲數超過3萬的網紅日文輕鬆記,也在其Facebook貼文中提到, 【しつこい】 [しつこい] [shitsukoi] [い形容詞] 🔸重音: 3 🔸中文翻譯: 糾纏不休的;煩人的 🔸Translation: insistent; annoying しつこい 常用來形容人糾纏不休、態度頑強 多半帶有負面的意思,例如: 本当(ほんと)にしつこいな! = honto...

annoying造句 在 康妮英文ConniedaEnglish Instagram 的最讚貼文

2021-05-17 13:25:26

《可以代替單字的好用生活片語》 今天介紹的這些實用片語, 是日常生活中非常常用到的, 一起學起來吧! ▫️Nervous 緊張 —> Have butterflies in one’s stomach 後面的in one’s stomach 可以省略, 並且可以做點變化來表達自己的意思喔! E...

annoying造句 在 日文輕鬆記 Instagram 的最佳貼文

2020-05-03 19:38:17

【しつこい】⠀ [しつこい] [shitsukoi] [い形容詞]⠀ 🔸重音: 3⠀ 🔸中文翻譯: 糾纏不休的;煩人的⠀ 🔸Translation: insistent; annoying⠀ ⠀ しつこい 常用來形容人糾纏不休、態度頑強⠀ 多半帶有負面的意思,例如:⠀ ⠀ 本当(ほんと)にしつこいな...

  • annoying造句 在 日文輕鬆記 Facebook 的最佳貼文

    2019-06-19 18:30:01
    有 416 人按讚

    【しつこい】
    [しつこい] [shitsukoi] [い形容詞]
    🔸重音: 3
    🔸中文翻譯: 糾纏不休的;煩人的
    🔸Translation: insistent; annoying

    しつこい 常用來形容人糾纏不休、態度頑強
    多半帶有負面的意思,例如:

    本当(ほんと)にしつこいな!
    = honto ni shitsukoi na!
    = 你真的很煩!

    除了人還可以形容症狀,例如:

    しつこい風邪(かぜ)
    = shitsukoi kaze
    = 煩人的感冒

    ✏️ 造句練習:
    寝(ね)込(こ)む
    = nekomu
    = 臥病在床

    しつこい風邪で、一週間(いっしゅうかん)寝込んでた!
    = shitsukoi kaze de, isshuukan nekondeta!
    = 因為這討人厭的感冒,我在床上躺了一個禮拜!

    💡 記法:
    「しつこい」音近「薪資抗議」
    不爽老闆「薪資」給太少
    所以去纏著老闆「抗議」

    #日文輕鬆記

    追蹤IG: https://www.instagram.com/japanese_memo/

你可能也想看看

搜尋相關網站