雖然這篇announce造句鄉民發文沒有被收入到精華區:在announce造句這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章
在 announce造句產品中有1篇Facebook貼文,粉絲數超過12萬的網紅浩爾譯世界,也在其Facebook貼文中提到, 正式放棄的英文怎麼講? 好問題,有深度 如果你覺得放棄不就是 give up 這麼簡單 那你就太淺了(搖手指) 來強調一個思維 一個意思,可以用好多好多不同方式表達 如果只背字的單一意思 書到用時很容易枯竭 所以不要只學到 give up 就 give up 了! 要延伸學習 比如 正式放棄...
announce造句 在 浩爾譯世界 Facebook 的最讚貼文
正式放棄的英文怎麼講?
好問題,有深度
如果你覺得放棄不就是 give up 這麼簡單
那你就太淺了(搖手指)
來強調一個思維
一個意思,可以用好多好多不同方式表達
如果只背字的單一意思
書到用時很容易枯竭
所以不要只學到 give up 就 give up 了!
要延伸學習
比如
正式放棄碩士學位
可以說 I officially give up my master’s degree!
比較口語化
簡單易懂
那如果要正式、專業
該怎麼表達呢?
讓我們來增加語言彈性(language flexibility)
多學兩個字 renounce 和 relinquish
😓 renounce
formally declare one's abandonment of (a claim, right, or possession).
造句:
I hereby announce that I renounce my Master of Arts from National Sun Yat-sen University.
😓 relinquish
voluntarily cease to keep or claim; give up.
造句:
However, the Kaohsiung-based university said that the Degree Conferral Act (學位授予法) has no regulations covering voluntary relinquishment of a degree.
學會了嗎?
-
另外一種放棄,好比退選
英文則相當簡單
就是 I quit 🤗
不過好像沒有列入考慮。
#比起問這句怎麼翻成英文
#不如問這句怎麼用英文表達
#換個思維翻譯更通暢
#傳說只要正式放棄切割不掉的東西
#就會感覺很負責喔
#高明的一手
#作息破壞者
浩爾