[爆卦]amazon cn電子書是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇amazon cn電子書鄉民發文收入到精華區:因為在amazon cn電子書這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者kgh (恩~~~)看板book標題[問題] Amazon.cn的問題時間Mon Jul 6 ...


年前買了kindle

之前一直有用mooink的習慣,也買了很多書

只是總覺得讀墨的書不夠多

買了kindle之後發現繁體書店書超少...三八的買了英文的又看不懂..

切到中國去之後發現了新世界

書一本都不到10元人民幣是怎麼回事

我愛看東野圭吾跟宮部美雪的書

買起來一本都幾十元...

為什麼價差會大成這樣呢

台灣的電子書都頂多比實體便宜一點的說...


--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.137.60.33 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/book/M.1594041444.A.6A1.html
benothing: 真的是這樣,我猜是版權問題。諷刺的是,台灣有些翻譯 07/06 21:23
benothing: 書的譯者是中國人,簡體變繁體後,價格立刻乘上四倍。 07/06 21:23
skyhawkptt: 好奇內容會不會因價格而被和諧 07/07 00:48
not5566: 可惜用語不是很習慣,不然蠻便宜的 07/07 06:04
kabukiryu: 我以前也買過不少中文簡體書,因為有很多日本美國推出 07/07 06:29
kabukiryu: 的書,中國出一堆翻譯本,台灣則是都沒有。 07/07 06:29
chillybreeze: 但也要注意章節內容可能有刪改的問題 07/07 07:33
Feder11: 現在繁體和一開始比已經很多了,但還是和其他商城有很大 07/07 13:16
Feder11: 差距 07/07 13:16
Feder11: 刪減除非各版對照是很難發現的,政治和歷史不要買簡體就 07/07 13:19
Feder11: 好,文學故事有些翻譯的還不錯 07/07 13:19
kgh: https://imgur.com/fxGFHt4 這是台灣書.... 07/07 14:43
pshuang: 台灣出版社都要倒光了 還不快當韭菜讓人割好割滿 07/07 14:59
KaiManSo: 問題是Mooink可以直式閱讀,Kindle買的書都橫的,除非 07/07 18:10
KaiManSo: 拿掉DRM自己轉 07/07 18:10
music741852: 數大便是美?猜以量制價 07/08 00:25
joshua781021: 中亞書城是地獄 不知不覺囤了百本書 07/08 04:41
joshua781021: 尤其是鎮店之寶優惠... 07/08 04:43
pgame3: 同理英國亞馬遜書都比美國便宜啊,更不用說最近一堆書都 07/08 09:52
pgame3: 不扣VAT根本喪心病狂,瘋狂VPNing 07/08 09:52
pshuang: 直式閱讀值得你多花五倍價 快買 07/08 11:03
KaiManSo: 要看多少的五倍價啊,十塊人民幣的五倍價也才台幣200多 07/08 16:48
pshuang: 200+ vs 40+ 我選200+的,是不是已經財富自由了? 07/08 17:00
pshuang: 對了東亞直排與橫排 在CSS裡面只差一個指令 07/08 17:01
KaiManSo: 200就在講財富自由,你是多窮呢? 07/08 23:26
Syd: 講財富自由只是個梗吧 07/08 23:50
asdfacult16: 有時候折價券領一領書直接變0元 07/09 12:27
raura: 台灣本就一堆「窮人」,連出國都可以當成有錢人活動了 07/09 15:39
raura: 200+是會要他們的命的,看有的推文也不覺得讀書有改善氣質 07/09 15:41
yanwohlong: 好奇內容會不會被和諧的可以自己買來讀看看,看過兩岸 07/09 16:37
yanwohlong: 的比較後,發現更常被刪減的是我們這邊,對通的經常都 07/09 16:38
yanwohlong: 是全譯,許多有關獨立、自由、反威權的內容一字不漏。 07/09 16:38
yanwohlong: *對面的 07/09 16:39
kgh: 我是也覺得有點太酸,不過不覺得200跟40的價差不用介意,所 07/09 16:45
kgh: 以才想問看看理由 07/09 16:45
kgh: 自從換區後,書都看不完,時間不夠用 07/09 16:46
pshuang: 讀書能改善氣質? 是不是哪裡誤會了 07/09 17:13
pshuang: 台灣翻譯書最常刪的就是 索引、翻譯名詞對照 07/09 17:14
pshuang: 對要查書本資料的人來說 實在不及格 07/09 17:15
navajo: 買4年多了,原價不貴又常打折,很容易一直買,又看不完 07/09 17:31
navajo: https://imgur.com/34bdEB0 07/09 17:31
Kazimir: 我要是有印度信用卡就去印亞買書了 我不要氣質只要書和錢 07/09 18:42
farnorth: 中國那的書不會去和諧或刪除,可放心買 07/14 04:53
kitty849k: 樓上所言也不一定 07/16 15:50
kitty849k: 自己就看過: 07/16 15:50
kitty849k: 台灣譯者把譯本賣給對岸後 敏感章節遭到刪除 07/16 15:50
kitty849k: 對岸譯者有意無意間 把美國作者寫來反省美國社會制度的 07/16 15:50
kitty849k: 書 用共產的邏輯理解後 強化對美國的貶抑 07/16 15:50
kitty849k: 台灣譯者把自己對伊斯蘭教徒的偏見展露在譯文上 07/16 15:50
kitty849k: 有些台灣出版社進對岸作者寫的書 和諧宣傳共產主義的內 07/16 15:50
kitty849k: 容 ㄏㄏ 07/16 15:50

你可能也想看看

搜尋相關網站