作者nuno0718 (箱箱箱)
看板WannaOne
標題[歌詞] Wanna One - 約定 (I.P.U)
時間Mon Mar 5 17:34:46 2018
櫻花飄落的日子 初次與你相遇
陌生的緊張與令人害怕的悸動
混雜交錯的日子
現在才說出口 我看起來很怯弱吧
因為當時曾經想過
說不定那就會是最後
將生疏的我擁入懷中的
欣然給沒用的我擁抱的
你的眼神我至今仍深深記得
我會刻印於左胸 永遠地
約定好了 不會忘記
使我重生的你
I promise you I promise you
我會做得更好的
約定好了 不會放手
成為我光芒的你
I promise you I promise you
在閃耀的春日前方
約定好了
就算只有一人 也能有人站在我這邊
如此希冀的當時
就算我被這世界所欺騙
只有你仍舊相信著我對吧
因為是認出如同沒能綻放的花
可能枯萎的我的你
因為是抓住了動搖的我的你 Oh
再次對一天一天感到無比珍貴
像禮物般的日子
每天每天都彷彿紀念日
如同擁抱太陽的月亮一樣美麗
比任何光芒都更加閃耀 永遠地
約定好了 不會忘記
使我重生的你
I promise you I promise you
在閃耀的春日前方
約定好了
就算歷經幾次季節更迭
時間從我們身旁流逝
也不要忘記最初的我們
I promise you baby
我會銘記
因為有瞭解著連我都不知道的自己的你在
才能有現在的我存在
別擔心 I remember
永遠地 I remember
Forever and ever I promise you
約定好了 不會改變
就像現在這樣直到生命盡頭
I promise you I promise you
在閃耀的春日前方
I promise you
Uh Oh Oh Oh Oh
Uh Oh Oh Oh Oh
I promise you
Uh Oh Oh Oh Oh
Uh Oh Oh Oh Oh
在你面前 我
跟你約定好了
歌詞來源:Melon 翻譯:nuno0718@PTT-Wanna One --
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.136.218.240
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/WannaOne/M.1520242488.A.F84.html
推 mayday0331 : 推!!03/05 17:35
推 iclefnt728 : 感謝翻譯~03/05 17:36
推 Bluedaysun : 這歌詞有洋蔥 很符合少年們把101但放手一博的舞台03/05 17:40
→ Bluedaysun : 但-當03/05 17:40
推 shting : 推翻譯!!03/05 17:40
推 QAQmayaya : 也太好哭03/05 17:47
推 haohaoying : 感謝翻譯QQ03/05 17:47
推 maydaymaple : 推~謝謝翻譯~~~03/05 17:48
推 starsun0218 : 感動想哭,當作寫給wannable的告白吧?!03/05 17:48
推 applel65894 : 歌詞很感人耶QQ03/05 17:49
推 bbh96 : QQQQQQQQQQQ謝謝翻譯03/05 17:50
推 s906082006 : 感謝翻譯 超好聽嗚嗚嗚歌詞好感動03/05 17:50
推 okwomen : 謝謝翻譯03/05 17:50
推 sophie4637 : 感謝翻譯03/05 17:51
推 warai : 歌詞好感人,想起101一開始,謝謝翻譯03/05 17:56
推 yeahhey999 : 推 感謝翻譯 好好哭的歌詞QQ03/05 17:59
推 as0123 : 推!!!!!!謝謝翻譯~超感人的QQ03/05 18:00
推 cm159 : 好感人QQQQQ03/05 18:01
推 rain811026 : 推03/05 18:12
推 aQsoqli : 感人推謝謝翻譯03/05 18:14
推 a60437 : 推推,感謝翻譯!!歌詞會讓人聯想到101時期阿03/05 18:19
推 saniyan : 感謝翻譯~天哪這歌詞Q_Q 03/05 18:23
推 deepsnowing : 感謝翻譯~~~ 03/05 18:24
推 hsinying3792: 推,感謝翻譯 03/05 18:26
推 arsl122021 : 推翻譯! 歌詞好感人QQQQ 03/05 18:34
推 anntwjohn : 謝謝翻譯,好感動 03/05 18:36
推 ma851206 : 謝謝翻譯 歌詞很感人QQ 03/05 18:43
推 yen104 : 淚推QQ 就算只有一人 也能有人站在我這邊 爆淚QQ 03/05 18:48
推 puyunxi : 感謝翻譯!! 這歌詞QQQQQ 樓上那句爆淚QQQQQQQ 03/05 18:51
推 laicon : 歌詞真的QQ 03/05 18:52
推 QAQmayaya : If you promise to stay, I promise to never leave 03/05 19:01
→ QAQmayaya : . 03/05 19:01
推 la6671 : 推~感謝翻譯!第一段歌詞就被感動到了QQ 03/05 19:01
推 wendy1215wat: 推推感謝翻譯!不忘初心的大家QQQQQQQQ 03/05 19:03
推 saniyan : 搭配歌詞再聽更好聽>//< 03/05 19:07
推 esther15057 : 感謝翻譯~ 03/05 19:21
→ weiwei88 : 感謝翻譯~~~ 03/05 19:31
推 weiwei88 : 補推 03/05 19:37
推 pass032 : 歌詞搭配今天,真的寫的不錯,很有帶入感 03/05 20:03
推 nomedym : 感謝翻譯! 翻得真美~歌詞涵義也很好~ 03/05 20:04
推 cnjenny : 感謝翻譯,歌詞真的太感人了 03/05 20:14
推 shecandy1993: 歌詞好感人 03/05 20:15
→ shecandy1993: 不小心打到注意 麻煩幫忙刪留言 歌詞好感人 03/05 20:15
推 pass032 : 再看一下歌詞分配,其實很搭配每個人比賽時的狀況耶 03/05 20:16
推 suepixiu : 謝謝翻譯 好感人喔!! 03/05 20:16
※ 編輯: nuno0718 (114.136.218.240), 03/05/2018 20:50:50
推 poui0567 : 歌詞好美Q_Q 03/05 20:58
推 oxygenh2o : 目前看到的翻譯版本最好的 03/05 20:58
推 hbhbjj : 歌詞真的美QQ 現在才說出口 我看起來很怯弱吧 嗚嗚 03/05 21:14
→ hbhbjj : 孩子們101時期都辛苦了 03/05 21:14
推 xdbutterfly : 推推 歌詞爆哭 03/05 21:22
推 walai : 推歌詞Q_Q謝謝翻譯~ 03/05 21:30
推 cutiememe : 感謝翻譯 歌詞真的寫得很好很感人~~ 03/05 21:35
推 helacell : 感謝翻譯~歌詞很感人! 03/05 21:43
推 kyu1004zizi : 感謝翻譯 翻的好美啊 03/05 21:53
推 loveblud : 非常感人 03/05 22:47
推 jasmin960 : 覺得約定很像歡樂版的always 03/05 22:51
推 shiaonen : 歌詞好感人,寫得很好 03/05 22:57
推 runny1002 : 歌詞好感人QQ感謝翻譯! 03/05 23:10
推 saniyan : 歌詞真的很有感覺~想起101啊... 03/05 23:12
推 angelmi26 : 很喜歡這首 開頭柔和又青澀的歌詞 後半部分轉輕快 03/05 23:14
→ angelmi26 : 的節奏 幾句歌詞很有同感 03/05 23:14
推 followwinds : 歌詞真的感人QAQ哭慘了想到101時期也想到快要結束 03/05 23:17
→ followwinds : 的時間…眼淚停不下來 03/05 23:17
推 jswat03403 : 一開始聽歌覺得還好,但看到歌詞在聽歌完全愛上啊 03/06 00:46
→ jswat03403 : 啊啊啊啊啊 03/06 00:46
→ allin26 : 感謝翻譯 歌詞再搭上篇的舒情版..真的QQ 03/06 00:50
推 jasmin960 : 智聖唱的那句太有意義啦 !你是寒冬深山中也能盛開 03/06 00:53
→ jasmin960 : 的花呀 T^T 03/06 00:53
推 lee11 : 推TTTT感謝翻譯TTTTTTT 歌詞好美TTTTT 03/06 01:11
推 boocs : 謝謝翻譯,翻得也好美 03/06 07:26
推 angelak765 : 今天才配著歌詞聽歌 真的想到101時期QQ 03/06 19:55
推 chmay : 珍映那句秒想到之前比賽有點徬徨的樣子啊QQ覺得這 03/06 21:58
→ chmay : 首如果當安可曲會爆淚 03/06 21:58