[爆卦]alta英文是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇alta英文鄉民發文沒有被收入到精華區:在alta英文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 alta英文產品中有6篇Facebook貼文,粉絲數超過0的網紅,也在其Facebook貼文中提到, 謝謝Alta♥️ Alta New Twitch: altanightclub 追起來 防疫在家聽🥰你們聽了嗎 YT: Djbubble 🔔...

 同時也有2部Youtube影片,追蹤數超過24萬的網紅Ksnancy,也在其Youtube影片中提到,週二、週四、週日 晚上9:00PM上新影片喔! 訂閱我的頻道 ➡️ http://bit.ly/nancytsaiyoutube 別忘了把「🔔」打開喔❤️ ♥More information about this video ♥ *景點 凡爾賽宮 Château de Versailles 巴...

alta英文 在 ?Mademoiselle Mich✨ Instagram 的最佳解答

2020-05-11 13:20:17

Ella dice que lo esperara 🌹- A 1048km love story During my recent trip to Venice, I visited the so called world most beautiful bookstore, “Libreria A...

alta英文 在 May Liu Instagram 的最佳貼文

2020-05-02 01:16:37

來法國必吃海鮮盤Petra Alta,有生蠔、貝類、蝦子和螃蟹的超大海鮮拼盤,適合3-4個人分食,嘴巴和手都非常忙碌,吃得過癮極了! . 法國餐廳的菜單都是法文,點菜時都看得霧煞煞,服務生英文也奇差,只能憑感覺推敲其意。菜單上有一道Avocat Crevette,看到這個avo開頭就有一種親切感,端...

  • alta英文 在 Facebook 的最讚貼文

    2021-06-10 23:06:06
    有 49 人按讚

    謝謝Alta♥️
    Alta New Twitch: altanightclub 追起來

    防疫在家聽🥰你們聽了嗎
    YT: Djbubble 🔔

  • alta英文 在 台日橋樑-雪希 YUKI 居住台灣8年(中日文主持/翻譯/旅遊作家) Facebook 的最佳貼文

    2021-03-09 14:32:22
    有 30 人按讚

    (中/日)
    終於出爐了!!
    我演出茨城縣石岡市推廣片✨
    我曾旅台8年從事演藝及貢獻推廣台日旅遊的經歷來被選的。另一個女生是中國網紅,我們攝影當天才第一次見面,但變成好朋友了:)
    希望疫情結束後很多台灣朋友來日本茨城縣石岡市玩!
    下面45秒短片是我演出&擔任中英文OS!
    想聽我濃濃的日文口音的中英文的人歡迎收看喔~哈哈哈XD
    近期在東京新宿ALTA(很有名的大型購物中心)大螢幕上也播出喔!
    歡迎大家點進去下面網址欣賞以及按讚,還有請多多分享~~~
    (因為我任務就是將這影片宣傳給台灣人~需要把這影片的點擊拉高~~拜託大家多多幫忙!)
    謝謝♡
    (雪希演出)
    https://www.youtube.com/watch?v=DafIz8gQQEE
    (雪希演出&中英文os)
    https://youtu.be/UnLhIMhIp2c

    ・・・

    ついに公開されましたー!
    アフターコロナに向け、茨城県石岡市のプロモーション映像に出演しています✨
    私は台湾の皆さんへのPRのため、これまでの台湾居住8年間の活動を評価していただき、中国人インフルエンサーのリーワンシアさんとのダブル主演で抜擢していただきました。
    テーマは「女子旅」です♪撮影で初めましてだったけど、すっかり仲良くなって、スタッフの方達から「もともと友達だったの?」と聞かれたほど!
    45秒ダイジェスト版は、英語と中国語のナレーションも担当していて、近日中に新宿アルタにて放映されますので、ぜひご注目ください♪
    よかったら下記URLから動画をご覧いただき、goodボタンとシェアをしていただけたら嬉しいです♪
    近々ロケのオフショットも載せられたらと思います♡

    (雪希出演)
    https://www.youtube.com/watch?v=DafIz8gQQEE
    (雪希出演&英中ナレーション担当)
    https://www.youtube.com/watch?v=UnLhIMhIp2c

  • alta英文 在 當張仲景遇上史丹佛 Facebook 的最佳貼文

    2020-03-28 02:24:13
    有 115 人按讚

    La Medicina Tradicional China es Capaz de Curar los Casos Severos de COVID-19

    (感謝網群讀者們自發翻譯成西班牙文,讓大家能轉發到不同國家及族群。我的西班牙文僅限於打招呼的程度,無法如英文翻譯可以參與校正,如果西班牙文翻譯上有什麼需要改進的部分,請告知,感謝!)

    Autor: Doctorado Andy Lee 李宗恩

    Traductores: Inés 徐依丽, Javier 邵伟航, Selina 孙玉洁

    Revisión: David Fonfría

    El 21de enero de 2020 publiqué, en chino, el ensayo “From SARS to Novel Coronavirus” (http://andylee.pro/wp/?p=7169). En ese momento, traté dehablar sobre los posibles tratamientos con Medicina Tradicional China (MTC) para el Covid-19, basándome en mi experiencia clínica en el tratamiento denumerosos casos severos de neumonía causados por la gripe y otras enfermedades.Desde entonces, he participado directa e indirectamente en tratamientosexitosos con pacientes con Covid-19. He mantenido debates con muchos doctoresmientras luchábamos en primera línea contra la epidemia, como también conmuchos doctores mientras desarrollaban sus investigaciones relacionadas y heleido muchos informes sobre esta materia. Aunque el “Novel Coronavirus Pneumonia”se haya denominado como “Covid-19” (Enfermedad del Coronavirus 2019) y el nombre del virus haya sido oficialmente renombrado de “2019-nCoV” a “SARS-CoV-2”, actualmente creo firmemente quemis juicios iniciales, pensamientos e interpretaciones son correctos. Para facilitar la lectura, comprensión y facilidad de intercambio de este ensayo, he estado reorganizando misdiscusiones y debates anteriores, y he incluido también algunas explicacionessobre ciertas confusiones. En primerlugar, existen numerosas provincias y ciudades chinas donde se está utilizandola MTC para combatir el “COVID-19” (Utilizaré el término de Coronavirus de ahora en adelante). Independientemente de si los tratamientosprincipalmente estaban utilizando la MTC o una combinación de MTC y los métodosde la medicina occidental, se ha producido una significante cantidad deresultados positivos.

    Porotro lado, los puntos de vista sobre cómo usar la MTC para el tratamiento y eluso de las correspondientes fórmulas herbales varían significativamente.Incluso cuando los remedios de la MTC fueron efectivos, ¿por qué algunospacientes se recuperaron completamente y fueron dados de alta en loshospitales, mientras otros pacientes aún no han podido tener la”confirmación negativa” del virus en los exámenes de ADN?

    Muchos doctores de la MTC que han tomado parteen los tratamientos y discusiones a menudo ven el problema del Coronavirus desde un solo punto de vista, el del estado del paciente en un momentoespecífico. Algunos interpretaron la enfermedad como “humedad” (湿), “sequedad” (燥), “frío” (寒), o “calor” (热).

    Desdeel punto de vista de la práctica clínica, aquellos tratamientos basados entales interpretaciones contradictorias, obtuvieron todos efectos positivos hastacierto grado. Entonces, ¿cuál interpretación es la “correcta”? Dehecho, todas estas interpretaciones simples poseen algún mérito, pero noabarcan completamente el tema en su totalidad. A pesar de que la MTC estábasada en el “tratamiento dialéctico” (辩证论治), es decir el tratamiento se deriva de “la observación y eldiagnóstico” de los síntomas complejos de los pacientes, lo más importantees que la enfermedad no debería verse como un problema aislado en un momentoespecífico.

    Nosólo debemos observar y hacer un diagnóstico de la enfermedad, sino que tambiéntenemos que comprender el desarrollo temporal de ésta y proyectar como laenfermedad se desarrollará en el futuro. Para un paciente individual,deberíamos ser capaces de centrarnos en los resultados clínicos de esepaciente. Pero en el caso de las epidemias debemos observar un panorama muchomás amplio y tener en cuenta cómo el Coronavirus desarrolla problemas para lasalud en el interior del cuerpo humano, desde la perspectiva de la MTC.

    En lostratamientos clínicos, necesitamos considerar también muchas variables causadaspor la condición inicial de cada paciente y las fuerzas que posea para lucharcontra la enfermedad. Desde mi experiencia de curación con numerosos pacientesafectados por neumonía inducida por la gripe, y sus complicaciones asociadas,unido a mi reciente participación en el tratamiento y curación de pacientes con Coronavirus, sería apropiado resumir que, con independencia de si el virus es Coronavirus, gripe aviar, gripe porcina o gripe común, encontramos que eldeterioro corporal causado por el virus, en general, sigue la descripción de lateoría de la MTC mencionada por primera vez en el antiguo Tratado sobre “El Daño Frío en diversas enfermedades” (Shang Han Za Bing Lun, 《伤寒杂病论》), obra clásica de la MTC. Sinembargo, las evoluciones de la enfermedad en estos virus especiales son muchomás rápidas, más severas, y más persistentes que las de la gripe común. Elpropio estado de salud original del paciente también complica la evolución.

    Comoexpliqué con anterioridad, la teoría de la MCT establece que para la gripe o elresfriado común, la enfermedad comienza con una “Deficiencia Exterior oDebilidad” Es decir, el “exterior” del cuerpo es sido invadido por un”agente patógeno externo” (外邪), comoun virus, que tiene reacciones adversas. (Nota: Aquí el “exterior” no significa solo lasuperficie exterior del cuerpo, como la piel, sino todas las superficiesexpuestas morfológicamente al exterior, como el revestimiento de la garganta,la nariz y los bronquios) Esta es la primera fase de la enfermedad. Confrecuencia puede ser tratada de manera efectiva mediante la prescripción dehierbas como la “Gui Zhi Tang” (桂枝汤). Si elpaciente no recibe los tratamientos adecuados, los fluidos del cuerpo bajo lasuperficie de la piel y los músculos no podrán funcionar correctamente, y laenfermedad pasará a la segunda etapa, el “Exceso Exterior” con los remediosherbales correspondientes, como “Ge Gen Tang” (葛根汤), “Ma Huang Tang” (麻黄汤), entre otros. La infección viral en este estadio de laenfermedad se identifica con alguno de los diferentes síndromes denominadoscomo sus correspondientes remedios de hierbas, Ge Gen Tang” (葛根汤), “Ma Huang Tang” (麻黄汤), entre otros. La teoría de la MCT llama a este estadio “Frialdad Externa”. Durante la historiamuchos doctores de la MTC consideraron este estado como el daño producido en elcuerpo por el frío exterior (伤于寒) o simplemente por cogerfrío. Sin embargo, esto es un malentendido. Mientras el frío en el exterior esuna de las causas que conducen al estado de “FrialdadExterna”, no es su única causa. Cuando los fluidos corporales no funcionande la manera adecuada, estos fluidos que tienen capacidad y fluidez paracircular y satisfacer funciones vitales se transforman en un pozo de “AguaMuerta”, es decir agua derrochada que no puede satisfacer sus funcionesvitales. En otras palabras, El Tratado sobre el Daño Frío en diversas enfermedadeses mucho más que la simple interpretación de cómo tratar la enfermedad causadapor el “daño frío” sino más bien una obra clásica que explica exhaustivamentela fisiología y las patologías de las funciones del cuerpo humano. La gripe yel resfriado común se detienen en la etapa del “frío exterior” (表寒). Los pacientes suelen poder recuperarse solos, sin tratamientos.Cuando el “frío exterior” (表寒) comienza adesarrollarse hacia el interior del cuerpo, generalmente los pulmones y elsistema respiratorio, los cuales se comunican directamente con el mundoexterior, son los primeros afectados. El “frío exterior”(表寒) se convierte entonces en el “frío interior” (里寒) y el “frío pulmonar” (肺寒), y lospacientes comienzan a padecer más síntomas, como la tos y la moquita, partes deun síndrome que se cura con la decocción “Xiao Qing Long Tang” (小青龙汤). Cuando los pulmones y las partes del cuerpo relacionadas se enfrían,los fluidos pulmonares comienzan a dejar de funcionar como deberían, de igualforma que cuando el líquido refrigerante de un automóvil deja de funcionarbien. Los pulmones comienzan a sufrir el calor y la sequedad asociadas a lafalta de fluidos, y la enfermedad entra en la siguiente etapa, llamada”frío exterior convertido en calor interior” (入里化热), en la que los síntomas empeoran. Estos síntomas mencionados, en laMTC, comparten el nombre con su remedio correspondiente, la decocción “Da Qing Long Tang” (大青龙汤). Esta es la etapa quegeneralmente en la medicina occidental, se denomina neumonía. Sin embargo, evolucionar hacia la etapa de “frío exterior convertido en calorinterior” (入里化热) y padecer el síndrome de “Da Qing Long Tang” (大青龙汤) no significa que los pulmonesse calienten y se sequen completamente, ya que muchos pacientes con neumoníatienen una “mezcla de frío y calor” (寒热夹杂) enlos pulmones. Por ejemplo, mientras la parte superior de los pulmones sufresequedad y calor, en la inferior se puede producir una acumulación abundante democos espesos. Incluso es posible que tengan hidrotórax y derrame pleural. Enesta etapa compleja, el desarrollo de la enfermedad varía significativamenteentre pacientes con diferentes condiciones previas y demás singularidades. Yano es posible aplicar un remedio sencillo a base de hierbas para todas lassituaciones. La teoría clásica de la MTC ha hablado mucho de esta complejidad ypara cada síndrome ha ilustrado un tratamiento específico con los remediosherbales como “She Gan Ma Huang Tang” (射干麻黄汤), “Ting Li Da Zao Xie Fei Tang” (葶苈大枣泻肺汤), “Ze Qi Tang” (泽漆汤), “Xiao Qing Long Jia ShiGao Tang ”(小青龙加石膏汤), entre otros. Esto no significa que sedeba elegir una de estas recetas para tratar a un paciente directamente, sinoque la teoría de la MTC las utiliza para enseñar a sus médicos cómo pensar ycrear un remedio adecuado en función de las condiciones de cada pacientedeterminado.

    Porejemplo, entre los casos graves de neumonía causada por COVID-19, existe unfenómeno extraño que a muchos expertos de la medicina occidental les cuestaentender: algunos pacientes graves tienen fibrosis pulmonar, como la neumoníapor SARS, mientras que algunos otros pacientes que no la sufren, en cambio,tienen una gran cantidad de moco espeso acumulado en los pulmones, que en elcaso de algunos pacientes críticos incluso les provocó la muerte por asfixia.Este fenómeno no es nada sorprendente desde el punto de vista de la medicinachina, ya que la fibrosis pulmonar es un resultado típico de la exacerbacióndel síndrome de “Da Qing Long Tang” (大青龙汤) del calor interior pulmonar, que se llama “atrofiapulmonar” (肺痿) según la teoría de la MTC. En cuanto ala mucosidad espesa acumulada en los pulmones, encontrada mediante la disecciónde los pacientes fallecidos, se corresponde con el fenómeno del “abscesopulmonar” (肺痈), un cambio severo de los síndromes de”She Gan Ma Huang Tang” (射干麻黄汤) y de “TingLi Da Zao Xie Fei Tang” (葶苈大枣泻肺汤). La “atrofiapulmonar” (肺痿) y el “absceso pulmonar” (肺痈) son los dos caminos de evolución de este virus, dependiendo de quécamino se desarrolle más rápido, o incluso simultáneamente, lo que ocurre confrecuencia. De acuerdo con los informes actuales, la neumonía por SARS tiende atener el síndrome correspondiente a la cocción”Da Qing Long Tang”(大青龙汤), mientras que lossíntomas de la neumonía por COVID-19 coinciden más bien con los síndromes de”She Gan Ma Huang Tang” (射干麻黄汤) y de “TingLi Da Zao Xie Fei Tang” (葶苈大枣泻肺汤).

    Habiendoexplicado anteriormente las progresiones de la gripe y otras epidemias causadaspor infecciones de virus, ahora ya se puede entender por qué diferentesdoctores de la MTC tienen opiniones distintas sobre el Covid-19 y proponendiferentes recetas médicas, las cuales, en su totalidad, han dado resultadospositivos parciales. Si el diagnóstico de un médico de MTC en un momentoparticular fue un leve calor del pulmón, algunas hierbas suaves para”limpiar el calor” (清热解毒轻剂), usualmente utilizada por la doctrina de la “escuela del sur” (温病派) podrían aliviar los síntomas del paciente, pero si el diagnóstico deun doctor de la MTC en un momento diferente de la progresión observóacumulación mucosa masiva, una dosis de hierbas fuertes, usada habitualmentepor la doctrina de la “escuela clásica del norte” (经方派) sería necesaria para tratar el “absceso pulmonar” (肺痈). Es por ello que hemos visto algunos informes de la “fórmula No.1 dela neumonía” (肺炎一号) usada en la ciudad de Guangzhou,la cual se basa en hierbas suaves para reducir el “calor”, y quetiene efectos positivos en Guangzhou, pero que no son tan efectivos enShanghai. Algunos médicos de la MTC tuvieron que cambiar a hierbas más fuertes,con componentes que se encuentran habitualmente en las fórmulas “Da QinLong Tang” y “She Gan Ma Huang Tang” mencionadas anteriormente.Esto es debido a la diferencia entre distintos patrones climatológicos y a ladiferencia entre pacientes. Es decir, diferentes patrones de progresión comolos descritos en los párrafos anteriores. En otras palabras, desde el momentoespecífico de diagnóstico del doctor, las dos opciones son correctas. Sinembargo, ninguna de ellas logró comprender la progresión temporal de esta graveenfermedad.

    Otropunto planteado anteriormente fue ¿por qué algunos pacientes se recuperaroncompletamente mientras que otros no? Según la información proporcionada por losmédicos en la línea del frente, existen los llamados “tratamientoscombinados de medicina occidental y MTC” en los que se trató a lospacientes continuamente con medicamentos de la medicina occidental y al mismotiempo se administraron hierbas de la MTC como suplementos. Es posible que lasfórmulas de la MTC agregadas al tratamiento funcionaran, ya que aparecieronefectos positivos que ayudaron una recuperación más rápida en algunos casos.Pero, ¿qué hacemos con los pacientes que no mejoran después de los tratamientosoccidentales complementados con la MTC? Según los médicos en primera línea,realmente no se pensó en las diferentes etapas de progresión de la enfermedad,como se ha discutido anteriormente ni en variar los diferentes remedios de laMTC, sino que solo se aumentó la dosis de medicamentos de la medicinaoccidental como el interferón Interferón (干扰素), lacloroquina fosfato Cloroquina Fosfato (磷酸氯喹) (usado paratratar la malaria), Arbidol (阿比多尔) (usado para tratar lagripe), etc. Las fuertes dosis de tales medicamentos tuvieron graves efectossecundarios y secuelas para los pacientes. En esos tratamientos”combinados”, los equipos médicos no tenían suficiente experiencia enla MTC para tomar decisiones acertadas sobre los remedios herbales. Simplementeusaron hierbas de la MTC como “ayuda adicional”.

    ¿Quétal los tratamientos principalmente con remedios de la MTC? El principalexperto en medicina occidental, quien lidera la lucha contra el Coronavirus, el Dr. Nanshan Zhong, admitió bajo presión política que la MTC era útil contrasituaciones de amenaza leve o incluso mediana de Coronavirus, pero insistió enque la MTC no podía curar los casos graves. Su declaración se basó en sucreencia de que no hay ningún ingrediente en las hierbas de la MTC que puedamatar el Coronavirus. Lamento decir que el Dr. Zhong está equivocado alrespecto. Basándonos en evidencias sólidas conprobadas con pacientes , la MTCpuede curar casos graves de infección por Coronavirus y otras infeccionesrelacionadas con la gripe. Cuando no lo han hecho, ha sido debido a quedeterminados médicos de la MCT no dominaban toda la teoría y metodología de laMTC . Sin embargo hay una afirmación que el Dr. Zhong enunció correctamente yes que ningún componente en las hierbas de la MTC puede “matar” elvirus. Pero el tratamiento de la MTC no se basa en la capacidad de matar elvirus. Muchas personas todavía tienen el nivel de comprensión limitada de quela MTC solo puede mejorar la capacidad de inmunización o que algunas hierbascomo el/la Banlangen (Radix Isatidis, 板蓝根) tienealgunos efectos antibióticos naturales. Tal comprensión es lamentablemente muypobre y limitada. Aunque la ciencia médica moderna aún no pueda comprendercompletamente la teoría de la MTC y sus resultados clínicos contra el Coronavirus, el mejor argumento es que los remedios de la MTC pueden”mejorar el entorno interno del cuerpo humano”. Expresado conpalabras simples, cuando el virus causa más mucosidad, los remedios de la MTC reducen la mucosidad, y cuando el virus causa fibrosis, los remedios MTC reducen el “nivel de calor” del pulmón. Los remedios de la MTC tienden a trasladar al cuerpo y a sus órganos a los estados saludablesoriginales. Una vez que el entorno no sea favorable para que el virus sigareplicándose, los pacientes tendrán mayores posibilidades de erradicar el viruspor sí mismos y recuperarse. Probablemente se pueda decir que esta explicacióny método es similar a la idea de usar el Interferón de la medicina occidental,pero sin efectos secundarios graves. Es decir, la MTC no puede curar porquetenga la capacidad de “matar” el virus con algunos agentes activos, sino la de ayudar a restaurar el “equilibrio interno” de los pacientes a unestado más saludable que evite que el virus se propague rápidamente.

    Ahoravolvamos al tema de cómo clínicamente la MTC puede tratar y curar a losenfermos de COVID-19. Para los casos leves, la mayoría de las diferentesmetodologías de tratamiento con la MTC podrían ayudar. Para los casos medios yseveros, como mencioné en mi ensayo anterior, necesitamos utilizar ciertashierbas:

    - Sheng Shi Gao (yeso, 生石膏): para reducir el calor dentro de los pulmones (清肺热) y mejorar la circulación de líquidos en el sistema respiratorio (加强肺津液运作)

    - She Gan (Iris doméstica, 射干), Zi Wan (Aster tataricus, 紫菀), Kuan Dong Hua(Flor de tusilago fárfara, 款冬花), Sheng Ban Xia (Pinelliaternata, 生半夏), Ting Li (Semilla de draba nemorosa, 葶苈), Da Ji (Euphorbia pekinensis Rupr., 大戟),etc.: para reducir la acumulación de mucosidad excesiva y líquidosesparcidos dentro del sistema respiratorio (去肺下方浓稠痰饮、肺积水、胸腔积液等)

    - Ma Huang (Ephedra sínica Stapf., 麻黄), etc.: para mejorar la función de lospulmones (宣肺发阳)

    - Mai Men Dong (Ophiopogon japonicus, 麦门冬), Xing Ren: para hidratar los pulmones(润肺)

    Esdecir, necesitamos combinar la teoría y las respuestas específicas de losdiversos remedios herbales como “Da Qin Long Tang” (大青龙汤), “She Gan Ma Huang Tang” (射干麻黄汤), “Ting Li Da Zao Xie Fei Tang ” (葶苈大枣泻肺汤), “ ZeQi Tang ” (泽漆汤), etc. como se discutió anteriormente, yajustar adecuadamente las dosis y proporciones de ingredientes para que seajusten a las necesidades de los pacientes individuales en función de suscondiciones. Además, si los pacientes padecen de otras dolencias, esascondiciones también deben tenerse en cuenta, por ejemplo:

    - Para “frialdad y humedad del abdomen medio y bajo” (中下焦寒湿) o “función renal deficiente” (肾阳不足): añadir Pao Fu Zi (raíz de Aconitum carmichaelii Debx procesado, 炮附子), Xi Xin (Asarum sieboldii, 细辛), etc.

    - Cuando la función hepática es débil o dañada por grandesdosis de medicamentos de medicina occidental como el Interferón: añadir Chai Hu (Bupleuri Radix, 柴胡), HuangQin (raíz de Scutellaria Baicalnsis Geprgi, 黄芩), etc.

    No hay duda de que es muy difícil luchar contra el Coronavirus. Los tratamientos clínicos evaluarán seriamente la comprensiónprofunda de los médicos de la MTC sobre MTC y su capacidad y coraje para tomarlas dosis correctas bajo mucha presión. Por otro lado, también es un buenmomento para demostrar que la medicina tradicional china puede usarseeficazmente para combatir varios virus de una manera excelente, rápida, conpocas secuelas y a un costo mucho más bajo.

    Para combatir una epidemia de virus tan nueva y agresiva,no hay una sola fórmula herbal de la MTC que pueda tratar todas lassituaciones. Se debe tener un conocimiento profundo de las etapas de laenfermedad, junto con exámenes minuciosos de las condiciones previas de lospacientes, para poder usar la receta más efectiva para interceptar y revertirlos síntomas. Por otro lado, en muchas provincias y ciudades de China, seproporcionaron pautas de MTC para tratamientos contra el Coronavirus y fórmulasherbales preestablecidas para abordar las demandas de los ciudadanos sobre unremedio herbal para “uso común”.Entre ellos, larecomendación actual de la Administración Nacional de MTC de China me parecióla más adecuada para un buen porcentaje de pacientes con Coronavirus. Elremedio de hierbas, denominado recientemente como “Qing Fei Pai DuTang” (清肺排毒汤), que probablemente podría traducirsecomo “limpiar el pulmón y eliminar el tóxico”. En línea con ladiscusión anterior, esta fórmula de hierbas específica incluye Ma Huang(Ephedra sínica Stapf., 麻黄), Zhi Gan Cao (RadixGlycyrrhizae Preparata, 炙甘草), Xing Ren (Prunus armeniaca, 杏仁), Sheng Shi Gao (yeso, 生石膏), Gui Zhi (RamulusCinnamomi, 桂枝), Ze Xie (Alisma orientalis, 泽泻), Zhu Ling (Polyporus umbellatus, 猪苓), Bai Zhu(Atractylodes macrocephala Koidz., 白术), Fu Ling (Poria, 茯苓), Chai Hu (Bupleuri Radix, 柴胡), Huang Qin(Scutellaria baicalnsis Geprgi root, 黄芩), Jiang Ban Xia(Pinellia ternate, 姜半夏), Sheng Jiang (jengibre, 生姜), Zi Wan (Aster tataricus, 紫菀), Kuan Dong Hua(Flor de Tussilago fárfara, 款冬花), She Gan (Belamcandachinensis, 射干), Xi Xin (Asarum sieboldii, 细辛), Shan Yao (Dioscorea oppositifolia, 山药), Zhi Shi(Citrus aurantium, 枳实), Chen Pi (Citrus reticulata Blanco, 陈皮) y Huo Xiang (Pogostemon cabin, 藿香). Dado que dicho remedio de hierbas fue diseñado para un “uso común”,tuvo que considerarse todos los grados de gravedad de la enfermedad. Por lotanto, las dosis no pueden ser demasiado pesadas, ya que en la mayoría de loscasos, los pacientes son leves. Como resultado, el/la “Da Qing LongTang” (大青龙汤) mencionado anteriormente se haconvertido en una fórmula de hierbas más ligera llamada “Ma Xing Gan ShiTang” (麻杏干石汤). Los ingredientes de hierbas másfuertes, como Ting Li (Sisymbrium indicum, 葶苈) y Da Ji (Euphorbia pekinensis Rupr., 大戟) para tratar el derramepleural y la hidronefrosis no están incluidos. Por lo tanto, para casosseveros, el remedio de hierbas de la Administración Nacional de MTC de Chinadebe mejorarse con ingredientes adicionales y dosis mayores.

    Enresumen, siempre que los médicos de la MTC tengan suficiente conocimiento yexperiencia clínica, aplicando la metodología adecuada, la MTC solo es capaz decurar los casos graves del Covid-19. En este momento, no existe un “Medicamentoespecífico” en la medicina occidental para curar el Coronavirus, sino que sedebe recurrir a la cortisona, los antibióticos, el Interferón, losantipalúdicos, y los medicamentos contra la gripe para poder mantener con vidaa los pacientes y esperar que sus cuerpos reaccionen y puedan encontrar supropia manera para cambiar la situación. Incluso entonces, los medicamentos dela medicina occidental, mencionados anteriormente, pueden llegar a provocarefectos secundarios y secuelas importantes.

    Lospacientes con casos graves pueden salvarse de la muerte, pero lo más probablees que vivan con daños y secuelas permanentes en el cuerpo.

    El Dr.Zhong, principal experto en medicina occidental en China durante la epidemia de Coronavirus, también advirtió que el camino actual para desarrollar un“Medicamento específico”, probablemente conduciría a secuelas graves para lospacientes. Dado que este es el caso, ¿por qué no realizamos muchos másesfuerzos para desarrollar completamente el tratamiento de la infección viralpor medio de la MTC, no solo para el Coronavirus, sino también para los virusque aparecerán en el futuro?

    http://andylee.pro/wp/?p=7794)
    #當張仲景遇上史丹佛

  • alta英文 在 Ksnancy Youtube 的最讚貼文

    2019-07-02 22:01:58

    週二、週四、週日 晚上9:00PM上新影片喔!
    訂閱我的頻道 ➡️ http://bit.ly/nancytsaiyoutube
    別忘了把「🔔」打開喔❤️


    ♥More information about this video ♥
    *景點
    凡爾賽宮 Château de Versailles
    巴黎聖母院 Notre-Dame de Paris
    巴黎市政廳 Hôtel de Ville
    羅浮宮 Musée du Louvre
    拉法葉百貨 Galeries Lafayette
    YSL博物館 Musées Yves Saint Laurent
    芝加哥音樂劇 Chicago Musical

    *餐廳
    Pierre Hermé Paris
    Pedra Alta
    Blend Hamburger
    Café de Flore
    Five Guys

    📷 Camera:Canon G7 X Mark II http://bit.ly/2H4Fbgi
    📹 Edited using Adobe Premiere
    🎵Music:The Boy From Leblon - Gabriel Lucas

    Vlog:遠赴西班牙參加婚禮!Bilbao https://reurl.cc/4g5Q8K
    義大利Vlog(上)羅馬三天怎麼玩 https://reurl.cc/D1nmpj
    義大利Vlog(下)佛羅倫斯&威尼斯 https://reurl.cc/qDzkqq

    ♥徵求中英文字幕 Subtitle Wanted♥

    上字幕教學➛ https://goo.gl/iURCeD (頁面裡有影片教學)
    如果你有提交字幕, 麻煩來信nancy_blogger@hotmail.com 通知我~第一位完成的人我會寄送小禮物給你喔!

    More Nancy over here 👇👇👇
    📌W E B S I T E ➳ http://www.ksnancy.com
    📌I N S T A G R A M 🔍 ntsai25
    📌F A C E B O O K➳ https://www.facebook.com/ntsai25/

    ✉️ Business Inquiries please contact Henry at 『 hi@madebydys.com



    🚩This Video is NOT sponsored.

  • alta英文 在 Smart Travel Youtube 的最佳解答

    2016-11-24 21:40:52

    東京原宿竹內通,推薦: 流行服飾 、藥妝、生活用品、雜貨、美食、等。

    竹下通是日本年輕人的聚集地之一。這條長約350米的狹窄街道,有許多潮流服飾店、咖啡店、甜點小吃店以及偶像週邊店,主要客群以青少年為主,但近期來日的觀光客暴增,竹下通也充斥著觀光客,所以儘量安非假日的時間去竹下通,要不然就擠得水洩不通,短短一條街就走了60分鐘。

    WEGO 原宿竹下口店:男女古著連鎖服飾店,東京、京都、大阪、沖繩皆有分店,光是原宿地區就有6間分店,短短的竹下通口及明治通口處各有一間,古著款式多樣、搭配季節性折扣價格下殺到會非常便宜,推薦男性朋友一定要進去逛逛。

    PARIS KID’S:均一價日幣300-500円的飾品配飾店,位於竹下通口麥當勞旁,為竹下通人氣店家之一。

    靴下屋:中價位襪子店,品牌佳、款式多。

    good day:平價流行女裝店,衣服品牌不錯,平均一件衣服不超過200元HKD。

    W♥C:女藝人若槻千夏設計的品牌,以KUMATAN熊著名,設計相關的流行服飾、包、帽⋯等等。

    Momo by Wonder Rocket:平價流行女裝店。

    tutu anna:日本知名平價內睡衣、襪子專賣店,款式多樣且價格便宜,整套內衣港幣200元有找。

    claire’s:販售多樣飾品、包包、帽等商品。

    ALTA-原宿アルタ:集結19間商店的複合式商場。有許多流行服飾與動漫角色商品,B1有以原宿伴手禮為主題的雜貨商場,2F有Disney Store,3F有World Project Kawaii咖啡廳,可一面品嚐鬆餅,一面欣賞咖啡廳不定期舉辦的活動。

    Happy♥Hearts:日系內衣專賣店,店內有分兩品牌,一間AMO’S STYLE,另一間是Norherly,較推Norherly,價格較另一間便宜,且款式多樣化,穿起來也很舒服。

    anap outlet:日系休閒微美式女裝品牌。

    LIZLISA:日本公主系蕾絲女裝品牌。

    CUTE CUBE:竹下通另一間複合式商場,集結了年輕人喜愛的新潮品牌、服飾、配件,3F有以蛋包飯著名的ポムの樹以及布丁狗主題式餐廳ポムポムプリンカフェ(pompompurin cafe‘)。

    aimerfeel:日系內衣專賣店。

    WEGO 原宿竹下通り店:男女古著連鎖服飾店。

    BRAND COLLECT :二手服飾衣物專賣店,也可以販售自己的二手衣物。

    請用片右下角調HD1080高清睇片。
    https://www.youtube.com/watch?v=Ty1RQY-vPBE

    東京原宿竹内、おすすめ:ファッション、薬、日用品、食料品、食品など

    竹下は日本人の若者が集まる場所のひとつです。全長350メートルの狭い通りには、流行の衣料品店、喫茶店、デザートやスナック、アイドルショップが数多くあります。主な顧客層は10代の若者ですが、最近の観光客は急増しており、竹下通りも人で賑わっています。観光客なので、休日以外はなるべく竹下峠に行ってください。そうでなければ混雑し、徒歩60分。

    WEGO原宿竹下店:メンズ、レディースの古着チェーン店で、東京、京都、大阪、沖縄に店舗があり、原宿エリアだけでも6店舗あり、竹下・明治のショートパスにそれぞれ1店舗ありますいろいろなスタイルや季節の割引があるのはとても安く、男性の友達は買い物に行くことをお勧めします。

    パリキッズ:一律300円〜500円のジュエリーアクセサリー店で、竹下峠のマクドナルドの隣にあり、竹下の人気店のひとつ。

    家の下のブーツ:良いブランドと多くのスタイルを備えた中価格の靴下店。

    こんにちは:良いブランドの安くて人気の婦人服店で、平均200元を超えません。

    W♥C:くまたんのクマで有名な女性アーティスト、若牧千佳がデザインしたブランドで、関連するファッションの服、バッグ、帽子などをデザインしています。

    Momo by Wonder Rocket:安い人気の婦人服店。
    tutu anna:日本の有名なインナーパジャマと靴下の専門店で、さまざまなスタイルと低価格を提供しています。下着一式はHK $ 200です。

    クレアーズ:さまざまなアクセサリー、バッグ、帽子、その他の製品を販売しています。

    アルタ原宿アールタ:19店舗の複合型モール。人気コスチュームやアニメキャラクターグッズがたくさんあり、B1には原宿みやげをテーマにしたスーパー、2Fにはディズニーストア、3Fにはワールドプロジェクトカワイイカフェがあり、カフェのイベントを見てマフィンを楽しむことができます。 。

    Happy♥Hearts:日本の下着専門店。2つのブランドがあり、1つはAMO ’S STYLE、もう1つはNorherlyで、Norherlyに比べて価格が安く、スタイルも多様で、非常に快適に着用できます。

    anapアウトレット:日本のカジュアルマイクロアメリカンレディースブランド。

    リズリサ:日本のプリンセスレースのレディースブランド。

    CUTE CUBE:若者が大好きな流行のブランド、アパレル、アクセサリーを集めた別の複合型ショッピングモールです。3Fには有名なオムレツとプリンのテーマレストランポムポムプリンカフェ(ポンポンプリンカフェ)があります。

    aimerfeel:日本の下着店。

    WEGO原宿竹下店:メンズ・レディースの古着屋のチェーン店。

    BRAND COLLECT:古着屋、自分の古着も販売しています。

    フィルムの右下隅を使用してHD1080を調整してください。
    https://www.youtube.com/watch?v=Ty1RQY-vPBE

你可能也想看看

搜尋相關網站