為什麼這篇alligator翻譯鄉民發文收入到精華區:因為在alligator翻譯這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者polaristro (折耳貓草)看板MONSTA_X標題[歌詞] MONSTA X - All...
MONSTA X - Alligator
作詞:徐智恩(音譯)/周憲/I.M
作曲:Kevin Charge/Andreas Oberg/Drew Ryan Scott/Stereo14/Daniel Kim
編曲:Kevin Charge/Stereo14
Alli-alli-alli-alligator
Alli-alli-alli-alligator
Alli-alli-alli-alligator
Alli-alli-alli-alligator
毫無理由被吸引的時候最為危險
總是刺激著我的好奇心 like oh
暫且先那樣交換眼神就足夠了
一切將在時機臨近之時 like oh
Fallin' down
因我們在那渺茫的盡頭
漸漸深陷沉溺於其中 oh
我將你拉扯入我的沼澤裡
你又將我吸引到你的沼澤中
一切全都像是沉入水中般
無法分離 早已深陷其中的感覺
我將你拉扯入我的沼澤裡
你又將我吸引到你的沼澤中
一切皆會按照我的意願實現
決定後就絕不再放手 alligator
Alli-alli-alli-alligator
Alli-alli-alli-alligator
Alli-alli-alli-alligator
Alli-alli-alli-alligator
Hello I’m an alli-alligator
Watch out 緊繃神經
在這緊張的氣氛中Danger
朝向你爆裂的大Banger hoo
你已被捕捉了 我的Radar
一旦下定決心就絕不放手 alligator
瞪大雙眼用盡全力的奔馳著
即使氣喘吁吁 Hah Hah
無法掌控 無法控制
連我都無法成為自我的主體
I can’t control myself ye yeah
Fallin' down
因我們在那複雜的感情中
漸漸深陷沉溺於其中 oh
我將你拉扯入我的沼澤裡
你又將我吸引到你的沼澤中
一切全都像是沉入水中般
無法分離 早已深陷其中的感覺
我將你拉扯入我的沼澤裡
你又將我吸引到你的沼澤中
一切皆會按照我的意願實現
一旦決定後就絕不再放手
Alli-alli-alli-alligator
Alli-alli-alli-alligator
Alli-alli-alli-alligator
Alli-alli-alli-alligator
試著來了解我吧 這就是我
說不定我們都早已知道
不輕易隨風飄盪 那就是我
名為鱷魚的存在是靜謐的強烈
已做好剎那間就將你捕獲的準備
我將你拉扯入我的沼澤裡
你又將我吸引到你的沼澤中
一切全都像是沉入水中般
無法分離 早已深陷其中的感覺
我將你拉扯入我的沼澤裡
你又將我吸引到你的沼澤中
一切將會按照我的意願實現
決定後就絕不再放手
Alli-alli-alli-alligator
Alli-alli-alli-alligator
Alli-alli-alli-alligator
Baby 你的身心只朝著我
Alligator
Alli-alli-alli-alligator
Alli-alli-alli-alligator
Alli-alli-alli-alligator
Baby 你的身心只朝向我
Alligator
/
翻譯:polaristro @ PTT-MONSTA X
(只是渣翻 如有錯誤請歡迎告訴我~)
真的是太喜歡了!!!(你有哪次不喜歡
鱷魚與沼澤 我已被陷入其中QAQ
這次也一位走起吧!!!!!!!
https://youtu.be/3C3hIJg4rHo
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.47.84.73
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/MONSTA_X/M.1550485216.A.465.html
※ 編輯: polaristro (114.47.84.73), 02/18/2019 18:21:58