[爆卦]allez發音是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇allez發音鄉民發文沒有被收入到精華區:在allez發音這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 allez發音產品中有8篇Facebook貼文,粉絲數超過1,348的網紅Petit à petit - 法語一步一步來,也在其Facebook貼文中提到, 糾正生澀的法文系列 #6 (表達條件+COD代詞+命令時+邏輯) 1 表達條件 法文老師們拜託 si 的後面不要加 即將未來時 !! 也不要加 未來時 或者是 條件時 法國人有一個壤小朋友記得這個規定的說法 (第二章照片) : '' Les scies n'aiment pas les ...

allez發音 在 Valentine in Paris︱巴黎 Instagram 的精選貼文

2020-05-09 13:30:13

🇫🇷Nos différences nous unissent 我們的不同使我們團結 (這句話的法文發音在今天的 @valentinewords ) _ 這句話是印在法國球服裡面的一句 _ 因為地域/戰爭/歷史等種種原因法國一直都是多種族多移民的國家 就像所有多種族的國家一樣經常在國內有很多不同的聲...

allez發音 在 Valentine in Paris︱巴黎 Instagram 的精選貼文

2020-05-09 13:34:29

Les bouquinistes _ 漫步在塞納河畔總會看到一排排綠色的鐵盒 關起來的時候不太起眼 但是其實是充滿各類書籍雜誌畫報的舊書攤 - 和朋友約在河邊野餐或者是去 Ile Saint Louis 散步的時候總是忍不住來這裡翻翻看 - 喜歡泛黃的書籍曬到太陽的香氣 期待在各類書籍雜誌畫冊中尋...

  • allez發音 在 Petit à petit - 法語一步一步來 Facebook 的最佳貼文

    2020-05-19 13:01:27
    有 14 人按讚

    糾正生澀的法文系列 #6 (表達條件+COD代詞+命令時+邏輯)

    1 表達條件

    法文老師們拜託 si 的後面不要加 即將未來時 !!
    也不要加 未來時 或者是 條件時

    法國人有一個壤小朋友記得這個規定的說法 (第二章照片) :

    '' Les scies n'aiment pas les raies ''

    si (表達條件的開頭詞) 跟 scies (鋸子) 是同音詞
    -rais (條件時第一人稱的尾巴) 跟 raies (鱝) 也是同音詞

    '' 鋸子不喜歡鱝 '' 好記對不對 ?? 表示si 的後面不要加條件時 !!!

    這句話有另外一個不分 : 表示 si 的後面不要用 未來時

    '' Les scies n'aiment pas les raies et encore moins les rats ''

    -ras (未來時第二人稱的尾巴) 跟 rats (老鼠) 是同音詞

    '' 鋸子不喜歡鱝和更不喜歡老鼠 ''
    這個說法是不是好笑哈哈哈??

    總之說 :

    Si vous allez l'aimez... > Si + 即將未來時.. = 不對
    Si vous l'aimeriez... > Si + 條件時... = 也不對
    Si vous l'aimerez... > Si + 未來時... = 更不對
    (對法國人來說聽起來更奇怪)

    這裡唯一對的寫法是 * :

    Si vous l'aimez... > Si + 現在時 = 對 !!

    * : 人家PO影片時候還沒有人看到所以不太會用 Si + 過去時...
    (其他情況下可以用 Si + 過去時...)

    2 COD代詞

    這裡的 l' (COD代詞) 是 la vidéo (COD) 的意思,
    可是她前面都沒有先提起 la vidéo 的COD 像 :

    '' Voici ma nouvelle vidéo '' 或是 '' Vidéo numéro 3 ''

    前面沒有把COD (la vidéo) 寫清楚
    怎麼會直接用替代COD的代詞 ? ? ! !
    學生們會看得很累喔 ? !!!

    這裡不應該一開始就用 l' (COD代詞) 而要先好好寫
    la vidéo (COD) 讓大家看得清楚我們在說甚麼, 對的寫法是 :

    Si vous aimez la vidéo...

    你其實不用太擔心表達條件的規定
    因為還有很多法國人會用錯 ?

    我推薦你先練習動詞的變化 : 現在時, 未來時 跟 條件時
    (要記得怎麼寫和怎麼發音囉, 這最重要?')
    然後慢慢習慣表達條件 !!

    > 正確的規定是 :

    Si + 現在時 或 過去時 + 現在時 或 未來時 或 命令時

    所以這裡對的寫法是 :

    Si vous aimez la vidéo abonnez-vous

    表達條件也有 :

    Si + imparfait + conditionnel
    Si + 非完成過去時 + 條件時

    你看第三張照片Batman是怎麼幫Robin糾正一下 :

    Robin正要用avoir的條件時 '' j'aurais '' 可是
    si + 條件時... = 不對
    Batman立馬提醒他要用avoir的非完全過去時 '' j'avais ''
    si + 非完全過去時... = 對

    3 命令時

    另外命令時的abonnez跟vous之間要加 -

    碧如 :
    détendez-vous (你們)放鬆
    amusez-vous 祝你們玩得很開心
    regarde-moi (你) 看我
    vends-le 賣它 (陽性的東西像 livre, vélo, appartement 等等)

    4 邏輯

    這句話的後面有一點奇怪, 邏輯上不太好, 對的寫法是 :

    ... quoi de mieux que de corriger ses erreurs (糾正自己)

    我想要跟在學法文的學生們分享一下 :

    網路上有很多所謂法文老師的人,
    最近也出現很多教法文的網站或是app
    可是這些之間有許多不專業的人 !!
    叫自己老師的人不一定有資格當老師啊
    在台北提供法文課的地方(大學-補習班)也不一定很專業 🤬
    甚至於有的蠻糟糕會讓學生覺得學法文超級類 😢
    或者是學會法語是不可能的任務 😭
    (我這裡不是說老師不好而是說地方的教育系統跟教材有問題)
    法文其實沒有這麼難學,只要一步一步來你就會成功 !!
    我確定的 😉😎

    Petit à petit, l'oiseau fait son nid ;

  • allez發音 在 Enchantée,法語先生! Facebook 的最佳解答

    2018-10-29 22:14:47
    有 294 人按讚

    [ 台法聯手愛情電影 “我想要你記得____ ” 文末抽獎 ]
       
    這週末很充實,成功煮出色香味俱全的肉骨茶,又得以進場為小戴加油,雖然失利了,但聽著身邊一群阿兜仔狂喊”Allez! Tai Tzu-Ying”,微微有來到主場的感覺 :P
       
    台灣和法國的交流愈來愈多,在法國也愈來愈容易找到思鄉的出口,這幾天更看到一部台法聯手打造的新電影《我想要你記得_》由法國新銳導演Romain Cogitore執導,凱薩獎最佳新人Déborah François和凱薩獎最佳新人提名的Paul Hamy領銜主演,講述一段兩個來自法國的男女,在台灣相識相戀的故事。在《白蟻》中有精彩表現的鐘瑶,也在劇中以流暢的法語演出,令人驚艷!
       
    整部戲有大量場景攝於台中和高雄(台中人表示😍),熟悉的街景,配上全法語發音,不但不違和,還讓我們有機會跟著男女主角的腳步、虐心的愛情故事,重新在大螢幕上認識自己的家。片尾曲也請到金曲歌手以莉高露獻唱。
       
    看著宣傳上面,充滿亮點的合作組合,很期待也很好奇,看完這部片的我們,會想起什麼?如果到了要跟最愛的人分離那刻,我們會希望他們記得什麼呢?
       
    《我想要你記得_》11月16日將在雙北,桃園,台中,台南和高雄上映,確切上映劇院請大家密切關注光譜映像 House On Fire粉專: facebook.com/HouseOnFireTW/
       
    🎬 現在分享按讚本文,並在底下tag一位想一起進戲院的好友,台灣時間11/4午夜截止,11/5 我會抽出一位,送出兩張電影兌換卷,讓你們一起進場看電影唷!謝謝光譜映像 :)
       
    ps. 阿是說,前一篇文的非洲明信片抽獎活動,也還在進行,目前中獎率還超高的,順便去看看呀XD
       
    #法語的藝文世界
    #影片上傳了40分鐘我醉
    #frenchmovie
    #台灣電影
    #合作分享

  • allez發音 在 Valentineinparis Facebook 的最佳解答

    2018-07-16 22:20:38
    有 409 人按讚


    🇫🇷Nos différences nous unissent
    我們的不同使我們團結
    (這句話的法文發音在 instagram
    @valentinewords )

    這句話是印在法國球服裡面的一句

    因為地域/戰爭/歷史等種種原因法國一直都是多種族多移民的國家
    就像所有多種族的國家一樣經常在國內有很多不同的聲音和大大小小的衝突尤其法國又是崇尚自由的國度

    但是只要有重要足球比賽
    所有人就會忘記分歧
    異常的團結
    很多家庭會在陽台上掛上法國國旗或是把國旗插在車上在街上慶祝

    這樣的原因有兩個
    一個是因為足球是法國人最喜歡的一項體育運動之一
    尤其在20年前的世界杯法國奪冠後更讓足球成為了法國的國球
    連之前不太關注的女性們也一同瘋狂了起來

    第二點也是因為法國隊的球員有85%都是移民的後代
    所以才有了這句話,
    他們雖然都來自不同的家庭宗教甚至成長背景在世界各地的俱樂部踢球
    但為了一個信念:法國隊奪冠而團結在了

    今天在巴黎的很多地區都已經禁止車輛行駛
    因為預計慶祝/看球賽的人會非常多

    我家裡也有兩個球迷 從昨天就開始緊張
    弟弟還夢見法國隊會贏得比賽🤣
    今天早早就穿好球服在等晚上的比賽

    我最喜歡7號Griezmann
    看過他的很多比賽和訪問覺得他為人謙虛善良又浪漫顧家正直團結隊友而且顧全大局腳法非常準(可以再講一天一夜)🙈

    為法國隊加油的時候請大喊 Allez les bleus 直譯過來是藍色加油 因為法國隊比賽都穿藍色球服也是法國的幸運色球服

    法國隊奪冠後巴黎地鐵的名字也有了有趣的小改變
    jeu de mots 文字遊戲

    Bercy 地鐵站變成了 Bercy les Bleus

    Merci les Bleus 謝謝法國國家足球隊

    Victor Hugo 地鐵站變成了 Victor Hugo LIORIS
    法國隊守門員+隊長的名字是Hugo LIORIS

    Champs-Élysées Clemenceau 變成了 Deschamps-Élysées Clemenceau 因為法國隊的主教練姓 Deschamps

    Étoile 星星地鐵站站 變成了 On a 2 étoiles 我們有兩顆星星了 (每贏一次世界杯球服上就會多一顆星星)

    更多法國趣事請點 #法國小百科

    Metro station photos credit to GROUPE RATP

    #allezlesbleus #france #bastilleday #Worldcup2018 #russia2018 #football #20yearslater #champion #griezmann #grizi #giroud

你可能也想看看

搜尋相關網站