[爆卦]allez法文是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇allez法文鄉民發文沒有被收入到精華區:在allez法文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 allez法文產品中有54篇Facebook貼文,粉絲數超過12萬的網紅杰宇的法文邂逅,也在其Facebook貼文中提到, #巴黎鐵塔前​ #不好意思,可以幫我拍張照嗎?​ ​ 朋友們!記得好幾次詢問學生,關於他們對法國、瑞士或歐洲看法時,部分朋友會有「小偷很多」的答案。確實沒錯,跟亞洲部分國家相比,數據顯示,在歐洲街頭東西被扒走的機率確實高非常多,以「竊盜」這個大範疇為例,聯合國2016年的數據顯示,法國名列第10名竊...

 同時也有3部Youtube影片,追蹤數超過4萬的網紅李根興 Edwin商舖創業及投資分享,也在其Youtube影片中提到,《破繭而出,「七招」逆市突圍》 現在香港個個生意難做,但逆市中如何突圍而出? 錄影日期: 2019年10月8日(星期二) 內容全文: ................................... 從前有個小朋友,見到個老伯伯凝望著一個醜陋嘅蠶繭。個細路疑惑地望著個阿伯,伯伯就把...

allez法文 在 DSE英文|港大英文系+翻譯系 Instagram 的最讚貼文

2021-08-03 09:46:07

#NewsSharing🌋 #EnglishEverywhere🌋 Hong Kong fencer Cheung Ka-long wins gold in Tokyo Hong Kong’s top male fencer Cheung Ka-long has claimed (奪得) go...

  • allez法文 在 杰宇的法文邂逅 Facebook 的精選貼文

    2021-09-08 18:36:41
    有 197 人按讚

    #巴黎鐵塔前​
    #不好意思,可以幫我拍張照嗎?​

    朋友們!記得好幾次詢問學生,關於他們對法國、瑞士或歐洲看法時,部分朋友會有「小偷很多」的答案。確實沒錯,跟亞洲部分國家相比,數據顯示,在歐洲街頭東西被扒走的機率確實高非常多,以「竊盜」這個大範疇為例,聯合國2016年的數據顯示,法國名列第10名竊盜率高的國家。​


    其中,在巴黎被偷被搶的機率又高其他地方不少,尤其熱門觀光景點一帶!舉例來說,如果到了蒙馬特,一定要注意隨身的包包、手機還有錢包。在地鐵上也時常會用多國語言的廣播,提醒每個人,一定要小心自己的個人物品,相信有在巴黎搭過地鐵的朋友們一定都不陌生 ! ​


    不過當然,這也不代表歐洲就不能去了(畢竟每年還是有很多的勇者,在2019年歐洲,就迎接了7億的觀光客,高居世界第一)但像在台灣或是南韓那樣,手機包包隨便放的習慣,到了歐洲,可就真的要改一下了 !💸​


    想像一下,如果只有你現在一個人,非常想要單獨跟艾菲爾鐵塔拍照,這時候,殘酷的二選一就來了:到底要不要把相機給別人呢 ?!要,還是不要呢?🤔​


    💡« Être une poule mouillée »「一隻濕掉的母雞」: 這個用法,是以帶有歧意地形容一人甚麼都怕、很膽小,類似中文的「膽小鬼」。母雞一直是以膽小出名的動物,只要有人靠近,馬上就會落跑。而當一隻母雞被淋溼之後,又更會遠離農場的其他動物,所以這個膽小負面的形象就又更鮮明。​


    Souvent, quand je demande aux élèves ce qu'ils pensent de la France, de la Suisse ou de l'Europe, ceux-ci me disent qu'il y a beaucoup de pickpockets. Cela n'est pas faux. Par rapport aux pays asiatiques, les chances de se faire voler ses affaires par des gens, dans la rue, sont plus élevées. ​

    Si on prend l'exemple de Paris, les chances sont encore plus grandes, surtout aux alentours des sites touristiques. Si vous allez à Montmartre, il faut faire attention aux sacs, aux téléphones portables ou même au porte-feuilles. Si vous prenez le métro, dans la capitale, vous entendrez des annonces sonores, dans de nombreuses langues, vous rappelant de faire attention à vos affaires personnelles. ​

    Évidemment, cela ne rend pas l'Europe un endroit impossible à visiter mais il faut juste faire attention. Pas question de laisser ses affaires sans surveillance comme je peux le voir à Taïwan ou en Corée du Sud, par exemple.​

    Imaginez que vous soyez seul et que vous vouliez prendre une photo de vous-même avec la Tour Eiffel. Un dilemme se tient donc devant vous puisqu'il faudra prendre la décision de donner votre appareil photo à un inconnu, ou pas. Que feriez-vous ?​

    « Être une poule mouillée » : cette expression est utilisée pour désigner, de manières péjorative, une personne qui a souvent peur. En effet, depuis toujours, la poule est un animal qui est réputé pour être peureux et qui se sauve dès que l'on s'en approche. En plus, lorsque la poule est mouillée, elle se tient à l'écart des autres animaux de la ferme ce qui lui donne une image encore plus négative. ​


    #法文邂逅​
    #情境法文​
    #其實你需要的只是自拍棒​


    🎉2024年巴黎奧運志工在2023年熱血招募!🥂​
    成功參與四年一次世界盛事,享受參與國際舞台的一份子!​現在一起學好法文吧,邂逅自信的自己!💯​


    🇫🇷🇨🇭【每週一杰課|中高階線上】主題閱讀口說課:增進你對於法語的自信,透過精選私藏的文化主題及高互動設計,瞬間升級你的法語表達力,發掘 ​ #你所不知道的法語區!​

    https://bonjouratous.com/high-level-french-trial-class/​

    【🇫🇷JellaX法文邂逅】入門法文,與法文的初次邂逅​

    🔥https://jella.tw/native_languages/66

  • allez法文 在 杰宇的法文邂逅 Facebook 的精選貼文

    2021-08-20 21:13:21
    有 377 人按讚

    #看牙醫要一年後!​

    今天要跟大家談談法國的醫生!👩‍⚕️這是一個比較特別的話題,不過也是朋友們在法國很常會遇到的,那就是專科的牙醫。🦷 讓我們離開巴黎,特別看看鄉村地區的狀況!​


    如果在巴黎想要看牙醫或眼科,一般來說,預約後等幾天、或大不了兩個禮拜內一定看得到。在其他的法國大城市也是差不多,但如果是在鄉村地區...那麼事情就沒那麼簡單了。​


    鄉村的牙醫並不多,但想看診的人卻很多!而牙醫預約供不應求的結果就是...看個牙醫可能要等上個一年!朋友們,你們沒有看錯,用手機app預約到一年後的牙醫,在法國鄉村並不是什麼奇聞軼事,而且,辛辛苦苦約到後,還要記得不要錯過時間。🤯​


    不過如果真的情況緊急的話,還是有其他的方法:請自己的「主治醫師」« médecin traitant »開立「醫囑」« ordonnace »,就能讓你緊急掛號預約牙醫。或者是也可以直接上急診求助喔!​


    如果打給牙醫,結果他說預約看診要等一年,你們會怎麼辦呢?!​


    💡« Durer une éternité »「持續到永久」:大家應該看得出這個用法是一個誇飾,因為沒有東西能真的持續到永久的。這個用法是形容某事進行的非常慢,通常都是用在負面的情況,類似中文的「等到天荒地老」🙁​


    Voici une nouvelle situation à laquelle vous pouvez être confronté si vous allez en France. Aujourd'hui, on parle des médecins ! On ne parle cependant pas des médecins généralistes mais des médecins un peu plus spécialisés comme les ophtalmologistes, par exemple. On ne parle pas non plus de Paris aujourd'hui, mais de la province, en particulier la campagne. ​

    Si vous voulez aller chez l'ophtalmologiste ou le dentiste à Paris, vous avez rendez-vous dans quelques jours, peut-être deux semaines, maximum. Cela est pareil dans les autres grandes villes de France. Si vous êtes en campagne, les choses se compliquent.​

    Les rendez-vous chez l'ophtalmologiste peuvent être quelque chose de rare car il n'y en a pas beaucoup mais il y a quand même beaucoup de patients. Le résultat est que vous pouvez attendre jusqu'à un an ! Oui oui, vous avez bien lu. Il n'est absolument pas rare de voir son rendez-vous être pris un an après l'appel téléphonique pour la réservation. Vaut mieux ne pas louper l'heure quand c'est le jour-j.​

    Il faut quand même savoir que si une situation est urgente, nous avons plusieurs possibilités : nous pouvons aller chez notre médecin traitant et celui-ci donnera une ordonnance pour avoir un rendez-vous dans l'urgence, ou nous pouvons tout simplement aller aux urgences.​

    Imaginez que vous appelez le médecin et que celui-ci vous dit que votre rendez-vous ne sera que dans un an. Que feriez-vous ?​

    #法文邂逅​
    #情境法文​
    #在法國看牙醫的血淚史!​


    【🇫🇷每週一杰課|中高階】主題閱讀口說課,升級法語表達力!東京奧運剛結束, #2024 ​ #巴黎奧運 即將開跑!一起在巴黎,在奧運為選手們加油!用法文成為奧運雙語志工!​

    🔥👉 報名連結​
    https://bonjouratous.com/high-level-french-trial-class/

    【🇫🇷JellaX法文邂逅】入門法文,與法文的初次邂逅​(適合沒過法語的你!)
    🔥https://jella.tw/native_languages/66

  • allez法文 在 杰宇的法文邂逅 Facebook 的精選貼文

    2021-08-13 20:58:49
    有 278 人按讚

    #你曾經對於法國電影院的配音感到困惑嗎?​

    在法國,目前可以回電影院看電影了!🍿🎥真的是令人振奮的好消息!要是一輩子都不能去電影院,還真不知道日子怎麼過下去。雖然在家裡看電影或是影集也很棒,但是在電影廳看電影的喜悅是無可取代的!​

    不過在法國看電影,對外國人來說可能會有一些小問題。沒錯...又有問題...我們就是專門替各位設下種種關卡,等朋友們來這裡破關的。⚔️​

    今天這個關於電影的關卡就是:VO, VF 以及 VOSTER。這些字母是什麼東西呢?!​

    VO = Version Originale 原版電影​
    VF = Version Française 法文配音版電影​
    VOSTFR = Version Originale Sous Titrés en FRançais 原版電影法文字幕​

    在法國電影院看電影時要特別注意,當大家要選電影的時候,這些字母會註記在電影名稱旁邊,千萬不要選錯囉!​

    所謂的「VO原版電影」,就是沒有經過法文配音的電影。而「VF法文配音版」則是法文配音並且沒有字幕。不過通常「原版電影」也會有法文字幕,所以其實跟「VOSTER原版電影法文字幕」是一模一樣的。​

    除了巴黎以外的地方,電影幾乎都是「VF法文配音版」的,很難找到一部美片是講英文而且有法文字幕的。即使在巴黎也要碰碰運氣,早上通常都是播放「VF法文配音版」,到了晚上或週末,才是「VOSTER原版電影法文字幕」。​

    如果你進到電影廳,電影開始時才發現,竟然是「VF法文配音版」的,你會怎麼辦呢?!​

    💡« Faire tout un cinéma » 「把每樣東西都搞成電影」:我們曾在IG上跟各位分享過一個俚語叫做:« En faire tout un plat »「把每樣東西都做成一道菜」。​

    其實意思就是小題大作。這個俚語有好幾種版本 « En faire tout un fromage » 或者今天的 « en faire tout un cinéma »!這三句俚語都是一樣的意思,如果大家其他兩句關於食物的版本用到膩了的話,不仿換換這句 « en faire tout un cinéma » 喔!​

    例句:« Pierre a fait tout un cinéma seulement parce que je n'ai pas fait la vaisselle. »​
    「我只是沒洗碗,Pierre 就在那邊小題大作。」​


    Maintenant que les confinements dans le monde sont quasiment tous finis, on peut enfin retourner voir des films au cinéma ! Ça fait vraiment du bien. C'est un peu difficile d'imaginer une vie entière sans cinéma. Même si voir des films et séries en ligne est aussi bien, rien ne remplace le sentiment d'aller dans une salle de cinéma.​

    Aller au cinéma en France peut pourtant poser problème aux étrangers. Eh oui, encore un problème… mais nous sommes là pour vous préparer à tous ces chocs que vous pourriez avoir quand vous arriverez en France ! ​

    Le souci, en France, c'est une histoire de VO, VF et même VOSTFR. Qu'est-ce que c'est que toutes ces lettres ?​

    Il faut faire attention car tout est possible dans les cinémas français et ça sera précisé à côté des noms de films lorsque vous choisissez lequel vous allez regarder. ​

    Une version originale est en fait une version où les voix ne sont pas doublées en français. Pour les VF, alors les voix sont doublées en français et il n'y a pas de sous-titres. ​

    En dehors de Paris, les films seront presque toujours en VF et il est difficile de trouver un film américain, par exemple, en anglais sous-titré français. À Paris, cela dépend. Généralement, les films sont en VF le matin et les films en VOSTFR sont projetés en soirée et weekend. ​

    Imaginez que vous entrez dans la salle de cinéma et, lorsque le film commence, vous vous rendez-compte que le film est en VF. Que feriez-vous ?​

    Un jour, sur notre Instagram, nous avons parlé de l'expression « En faire tout un plat ». Cette expression est utilisée lorsqu'on rend important un problème insignifiant. Cette expression a en fait plusieurs variantes. « En faire tout un fromage » ou encore… « en faire tout un cinéma » ! Les trois expressions ont en fait la même signification ! Vous pouvez donc aussi utiliser « en faire tout un cinéma ». À vous de choisir !​


    #法文邂逅​
    #情境法文​
    #在法國看電影的打怪秘訣!​

    🇫🇷🇨🇭【每週一杰課|中階線上】2小時,重拾輕鬆自信開口說!歡迎學過法語,鍾情法國電影的你一起來重新體驗法語的浪漫!​

    🎬 https://bonjouratous.com/product/202012a2to/

  • allez法文 在 李根興 Edwin商舖創業及投資分享 Youtube 的精選貼文

    2019-10-09 00:31:02

    《破繭而出,「七招」逆市突圍》

    現在香港個個生意難做,但逆市中如何突圍而出?

    錄影日期: 2019年10月8日(星期二)

    內容全文:
    ...................................

    從前有個小朋友,見到個老伯伯凝望著一個醜陋嘅蠶繭。個細路疑惑地望著個阿伯,伯伯就把個蠶繭送給佢。仲提醒個細路, 任何美麗嘅生命,都係經過掙扎才能誕生同延續。 

    細路回家後,每天都期待著蠶繭裡頭的昆蟲“破繭而出”。一天,蠶繭終於有動靜啦,佢看著條蝴蝶正在用牠脆弱的翅膀對抗著堅硬的繭殼,經過好長一段時間嘅掙扎,蝴蝶睇嚟撐唔到落去,停頓下來。孩子於是搵把鉸剪剪開了個繭讓蝴蝶出來。

    令人難過的是,出咗來嘅蝴蝶身體太肥胖,翅膀卻太短小、脆弱,根本無法飛得起,最後只能夠喺地上爬下爬下,慢慢餓死咗。

    細路隔天去找伯伯問佢點解,伯伯回答: 「蝴蝶的翅膀要有足夠的力氣,必須要讓牠經歷『破繭』的過程,只有經歷長時間嘅「掙扎」,才能讓蝴蝶嘅體液逼到去翅膀道,令翅膀變得更加結實同美艷。美麗嘅生命,都係經過痛苦嘅「掙扎」才能誕生、起飛。沒有「掙扎」,生命就失去意義同光彩。

    (故事帶出什麼理念?)

    我唔知道你邊派,但我淨係知道你依家盤生意一定好難做。 只有「掙扎」落去,才會令你日後變得更強更美。

    密西根州立大學 (Michigan State University) 著名marketing 教授Edmund Jerome McCarthy 係1960年第一次提出做生意有4個P,Product (產品), Place (地點), Price(價錢) 同 Promotion (推廣)。後來伸展到7個 Ps 包括 People (人事), Physical Evidence (包裝) 同 Process (流程). 只要你以上七個運用得好,無論順市逆市都會生意滔滔。

    依家係逆市,就當你係間茶餐廳,既然「等運到」,不妨從以上7個P發揮下創意,「掙扎」條生路出來。例如塊簡單嘅「西多士」:

    (1) Product (產品), 可唔可以將佢變成三寸厚,名為「多汁多醬寸寸寸西多」,大大張poster 貼係門口,更有特色吸引新客源呢? 

    (2) Place (地點),除咗間舖,可否同啲playgroup 合作,做多啲到會生日 party,送上門之餘,搵師傅現場教啲細路仔遲整多啲「孝心西多士」畀阿爸阿媽。咁每張單起碼收多幾千蚊。

    (3) Price (價錢),除咗正價,可否一蚊一塊「西」(多士),或者同女友打咭就「有愛有西(多士)送」優惠, 入得嚟,佢一定會幫襯買埋其他嘢食。

    (4) Promotion (推廣),除咗靠門口人流,可否做埋 Facebook Live , 現場直播製作每日一款新鮮「西」。同網友交流,唔同果味烹調方法,加埋 WhatsApp number 同Payme / Paypal戶口,提供即時「送西」服務,增加流量。

    (5) People (人事), 可否教埋啲伙記逆境求變,大家每人每日學一法文, 個個人客入嚟講句 bonjour (早安) ,enchante (高興見到你) , comment allez-vous (你好嗎?) 。啲客聽到肯定叫多兩塊「法式西多士」。

    (6) Physical Evidence (包裝),可否配埋靚靚嘅禮盒,畀人包埋份「愛回家西多士」返屋企加熱一家人食。

    (7) Process (流程), 除咗師傅自己整晒,可否畀埋個人客自己DIY (do-it-yourself),自己搽埋果醬,自己 tick 多燶少燶,再先至攞去炸/焗個「DIY西多士」。

    做任何行業,以上7個P同樣道理。可能你覺得好低能,但好過無idea 坐係道等。

    真心地,我想香港好,我想你好,我想你賺到錢。你想嘅,send 個whatsapp畀我,90361143, 搵個星期六日夾個時間,我免費落來你個舖頭度,做邊行都好,同你brainstorm下嗰7P有咩 idea 可以幫你做得好啲,在逆市中突圍而出。

    記住, 蝴蝶要經過破繭而出才會變得更強更美。 呢次係個大考驗,你我都要「爭扎」落去,大家撐住! 

    #破繭而出,#七招逆市突圍

    聯絡李根興 Edwin WhatsApp +852 90361143 edwinlee@bwfund.com

    盛滙商舖基金 Bridgeway 網頁 www.bwfund.com

    李根興創業之友 https://www.facebook.com/EdwinNetwork/

    李根興商舖之友 https://www.facebook.com/edwinprimeshop/

    李根興 youtube 商舖創業及投資分享https://www.youtube.com/channel/UCEN66AnLghXESgCDIsz-3Nw

  • allez法文 在 法文邂逅 Youtube 的精選貼文

    2018-11-21 16:57:31

    Bonjour à tous !
    新系列影片「每週一節課|法文小教室」來囉!
    未來我會在這個系列影片中分享簡單的法文教學影片🎊
    (想學法文的朋友!點進來就對了😏)

    本週六就是台灣的選舉公投日快到了 ,非常開心能見證台灣實施民主的時刻,所以在今天的課程我想分享關於「公投、選舉」主題的法文教學短片!

    朋友們,如果今天我問你:「Tu vas voter?」(你要去投票嗎?)
    要怎麼回答這個問題呢?
    點進來看影片就知道答案囉!

    💯💬🎉大家互相標註親朋好友,提醒在11/24當天一起為自己的權益發聲!
    #Allez_voter

    🇨🇭🇫🇷每週一杰課不定期更新中:
    【杰宇的法文邂逅|老百姓學法文|原來這些英文名字來自法文!?】
    和老百姓一起學法文👉https://youtu.be/OKMrKX2QpVw
    【每週一杰課|第二課:難搞的客人】
    和難搞的客人一起學法文👉https://youtu.be/GJ28fdz8OEk


    👍如果你喜歡我的影片,歡迎幫我按讚、分享,並且訂閱我的頻道!
    👍N'oubliez pas de vous abonner ! Merci beaucoup et à bientôt !


    ------------------------------------------------------------------------------------------------------------
    【杰宇的法文邂逅】
    👉Facebook:https://www.facebook.com/learnfrencht...
    👉Instagram:https://www.instagram.com/yannickstud...
    👉Mail:[email protected]

  • allez法文 在 Bonjour Louis! 我是路易 Youtube 的精選貼文

    2018-04-27 18:00:08

    我和Ada本來要比賽,看誰知道最多國家的語言,但因為太難了,所以我們就一起挑戰啦!
    過程中我們真的是滿頭的黑人問號!哈哈哈哈不過真的會長知識~
    跟我們一起來挑戰動動腦吧! 錯三題遊戲就結束囉😉
    別忘了留言跟我說你的分數,還有訂閱我的頻道:)
    世界語言網址:https://www.languagesquad.com

    Bonjour!! Aujourd’hui on teste un jeu en ligne au principe simple: on doit deviner quelle langue on entend, et à quoi elles ressemblent à l’écrit! 🗣
    C’est beaucoup plus dur qu’on ne l’imaginait! Vous allez découvrir des languages assez étranges 😅🤔
    Essayez de faire un meilleur score que nous!! ✊🏻💯
    Le jeu s'appelle Language Squad, c'est un remake du jeu The Great Language Game qui a été fermé!
    Le site : https://www.languagesquad.com

    Instagram
    https://www.instagram.com/bonjour.louis/
    Facebook
    https://www.facebook.com/BonjourLouisTW/

你可能也想看看

搜尋相關網站