[爆卦]allergy denied醫學中文是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇allergy denied醫學中文鄉民發文收入到精華區:因為在allergy denied醫學中文這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者pasta (小小)看板Nurse標題[問題] 幾個檢驗值跟縮寫不知道時間Wed Aug 6 ...


我事先有翻過書了

可是找不到這3個的翻譯

(BOSIN)檢驗值的 可是我不知道是什麼?~

還有過敏史(NKA) ?

想請問學姊有NKDA這個名詞嗎?~

因為病歷上字母寫不清楚

問老師 老師叫我自己去查= ="



請學姊幫我解惑一下~~謝謝^^

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.175.161.131
elinee:NKDA= no known drug allergies 無藥物過敏史 08/06 20:23
elinee:縮寫字典就有了,所以老師叫你去查也是為了你好呀 08/06 20:24
pasta:所以是我翻錯類別= =" 查去疾病縮寫去了 08/06 20:30
pasta:恩 我知道 學姊謝謝 08/06 20:30
HZYSoft:你可以直接去問寫這些東西的醫師 08/06 20:38
HZYSoft:照理講病歷是不可以簡寫的,只是沒人遵守而已 08/06 20:39
davinci:想借用原po這篇請問一下我可以把NKA改寫成簡單的"No"嗎? 08/06 23:50
JayJill:我覺得denied比較好 08/07 06:40

你可能也想看看

搜尋相關網站