[爆卦]aimer朝が来る歌詞中文是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇aimer朝が来る歌詞中文鄉民發文沒有被收入到精華區:在aimer朝が来る歌詞中文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

  • aimer朝が来る歌詞中文 在 CH Music Channel Youtube 的最佳解答

    2020-07-11 19:00:12

    《DAWN》
    DAWN / 總有一刻的拂曉
    作詞 / Lyricist:aimerrythm
    作曲 / Composer:秋田博之、玉井健二
    編曲 / Arranger:玉井健二、釣俊輔
    歌 / Singer:Aimer
    翻譯:夏德爾
    English Translation:Thaerin

    背景 / Background - 静蒼 - とちちま :
    https://www.pixiv.net/artworks/80551182

    版權聲明:
    本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。

    Copyright Info:
    Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
    Please support the original creator.

    すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。

    如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
    If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)

    粉絲團隨時獲得最新訊息!
    Check my Facebook page for more information!
    https://www.facebook.com/chschannel/

    中文翻譯 / Chinese Translation :
    https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=2976963

    英文翻譯 / English Translation :
    https://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/aimer/dawn/

    日文歌詞 / Japanese Lyrics :
    果てしなく広がる この空に 奇跡なんてなくてもかまわない
    流した涙なら 隠さない もう何があっても

    例えば そう 空を横切る白い鳥のように翼があって
    自由に今 空を飛べたなら 逃げるように ただ彷徨っていた
     
    地上(ここ)でしか見えないものがあって 地上(ここ)でふたり出会えた
    行く宛のない旅路としても もう二度と迷わない 願いは 一つだと誓う

    果てしなく広がる この空に 奇跡なんてなくてもかまわない
    流した涙なら 隠さない もう何があっても

    振り返れば 寄せては返す 白い波が ほら
    選んできた足跡だけ消してくれるから 正しさとか もう答えはなくて

    漕ぎだした船は帆をはって 凍える風 吹かれた
    遠ざかってく渚の隅で 思い出と悲しみが手を振り さよならを謳う
     
    果てしなく広がるこの海に 行き場なんてなくてもかまわない
    嵐の夜ですら 怖くない もう何も怯えることもない
    勇敢な想いがつまずいた夜も そばにいるよ
    何があっても そばにいるよ

    消えてゆく月と 星のない夜空
    何より暗いのは そう 夜明け前
    朝日まで もう少し

    明けてゆく 静かなあの空に 奇跡なんてなくてもかまわない
    つないだこの手なら離さない もう何も怯えることもない
    眠れない想いを抱きしめた夜に 朝は来るよ
    手を伸ばせば 朝は来るよ

    中文歌詞 / Chinese Lyrics :
    在寬廣的無邊無盡的,這片天空底下,就算不存在有奇跡也無所謂
    因為我已經決定,不會再隱藏落下的眼淚,無論發生什麼事情

    要比喻的話,對了,我的心就像是飛越天空的白鳥一樣有著一對羽翼
    若是能自由地在空中飛翔的話,肯定會像是在逃竄一樣,僅是四處徬徨吧

    這裡有著只有從地上才能看見的景色,而我們就在相遇在這樣的地方
    就算是連目的地也沒有的旅途,也絕對不會再次迷惘。在此發誓,那是我唯一的願望

    在寬闊的無窮無盡的這片天空裡,沒有奇跡的存在也無所謂
    因為,我已經下定決心不會再隱藏流下的眼淚,無論再發生什麼事情

    悄然回首,你看,那來回拍打岸邊的白色潮水
    都會帶走我們選擇留下的那些足跡,所以正確與否什麼的,根本,就沒有任何答案可言

    開始划動的船張開了船帆,在冷冽的風中前進
    在岸潮漸漸遠去的那個角落裡,回憶與悲傷正揮著手,與我們高聲道別

    在這無限寬闊的大海中,不在乎是否還有我們的棲身之所
    就算是暴風雨的夜晚也無從畏懼,已經什麼都不足以使我們膽怯
    就算是這份勇敢的心念遭遇挫折的夜晚,我也會在你的身邊
    無論發生什麼事情,我都在你的身邊

    月亮漸漸抹去了身影,留下星星們接二連三離去的夜空
    最昏暗、最昏暗的,是的,就是拂曉之前
    那距離晨曦,還差那麼一點點的時刻——

    在寧靜之中慢慢明亮的那片天空,不需要什麼奇跡
    不會再放開牽起的手,已經什麼都不能讓我們膽怯
    懷抱著難以入眠的心念,在這樣的夜晚裡早晨還是回來訪的
    只要伸出手……拂曉,就在這裡

    英文歌詞 / English Lyrics :
    In this limitlessly expanding sky, I don’t mind if there are no miracles to be found.
    I won’t hide the tears that have already flowed, no matter what happens.

    If I were to have wings, like those white birds that cross the sky,
    And could fly freely… I’d have been merely wandering, as if running away from it all.

    There’s something that can only be seen here on the ground; this is where we met.
    Even if the path of our journey has no destination, I’ll never lose my way again: I swear we share the same wish!

    In this limitlessly expanding sky, I don’t mind if there are no miracles to be found.
    I won’t hide the tears that have already flowed, no matter what happens.

    When you turn to look, you’ll notice that the white waves coming in and out,
    Are only erasing the footprints we managed to choose on our own; there’s no longer any answer to the question of what’s “right”.

    The boat we’ve started rowing raises its sail and a chilling wind blows in.
    In the corner of the shore we leave behind, our memories and sorrows wave, singing a song of parting.

    Upon this limitlessly expanding sea, I don’t mind if we have nowhere to go.
    I don’t even fear a stormy night; there’s not a thing for us to be afraid of.
    Even on nights our brave thoughts stumble, I’ll be by your side –
    No matter what happens, I’ll be by your side.

    The moon is vanishing in a starless night sky,
    But the darkest time of all is just before dawn…
    It’s just a little longer ’til the sun rises…

    Within the silent sky that opens up, I don’t mind if there are no miracles to be found.
    I won’t let go of our joined hands; there’s really nothing else for me to say.
    To the nights we clung to sleepless emotions, morning will come –
    If we just reach out our hands, morning will come!

  • aimer朝が来る歌詞中文 在 CH Music Channel Youtube 的最佳貼文

    2020-06-28 19:00:14

    《Midnight Sun》
    Iris / 月虹之橋
    作詞 / Lyricist: aimerrhythm
    作曲 / Composer:飛内将大
    編曲 / Arranger:玉井健二、飛内将大
    歌 / Singer: Aimer
    翻譯:夏德爾
    English Translation: Nakari Amane (Dreamsland lyrics)

    背景 / Background - 眠 - ajimita :
    https://www.pixiv.net/artworks/68202263

    版權聲明:
    本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。

    Copyright Info:
    Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
    Please support the original creator.

    すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。

    如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
    If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)

    粉絲團隨時獲得最新訊息!
    https://www.facebook.com/chschannel/

    Check my Facebook page for more information!
    https://www.facebook.com/chschannel/

    中文翻譯 / Chinese Translation :
    https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=2517711

    英文翻譯 / English Translation :
    https://dreamslandlyrics.blogspot.com/2014/06/aimer-iris-lyrics.html

    日文歌詞 / Japanese Lyrics :
    夏の夜に咲いた青い花は 季節さえ もう忘れていた
    遠い街明かりや宝の地図は 幻のように霞んだ

    何も信じることができずに
    ただ 歩いて 光を探してる それだけ

    泣きだした空に 肩はふるえて
    二人だけの魔法をかき消した
    悲しくて 歩いた道を辿ることすらできないよ
    もう眠ろう 朝が来るなら

    Good Night…

    目が覚めた頃に夏の雨は 気がつくと もうやんでいた
    ゆっくり流れる時を止めて 世界のすみで私は祈った

    “ひとつ ひとつ あなたを知りたい”
    紡ぎ出した想いを届けたい それだけ

    溶けだした色が ひとつになって
    夜にかかる虹を描き出した
    嬉しくて あなたの肩にたよることしかできないよ
    まだ眠ろう 朝が来るまで

    Good Night…

    夏の空に咲いた夜の虹に
    二人の未来重ねたい それだけ

    二人は きっと あの空へと続く道を歩んできたのだろう
    忘れかけていた夢や優しいメロディー
    思い出すまで眠ろう 朝が来るまで

    Good Night…
    朝が来るまで

    中文歌詞 / Chinese Lyrics :
    於夏夜綻放的那朵藍色花兒,已經連季節也淡忘了
    無論是遙遠城市的燈火通明,還是地圖裡的寶藏,也都在那輪光芒中模糊

    到頭來,我仍然什麼也無法相信
    只能往前走,尋著光芒,只能跟著那道光芒前進

    在守不住眼眶的天空底下,雨水顫抖著我的肩膀
    洗去了僅屬於你我的,那個魔法
    那讓我哀傷的,連我們走過的曾經也無從回顧
    睡了吧,如果早晨會到來的話

    晚安……

    夏日的雨,在我從睡夢中甦醒時早已停歇
    在這個世界的邊角,我祈禱著能停止這緩慢流動的時間

    「我想要,一點一點的了解你。」
    想要,將這些編織出來的想念全部送去給你,僅是如此

    漸漸溶解的那些顏色,終究化作那道橋樑
    描繪出掛在夜空的彩虹
    那讓我高興的,只能夠倚靠著你的肩膀觀賞
    就讓我這樣繼續沈睡吧,直到早晨到訪

    希望,你能有個美好的夜晚……

    想要於綻放在夏夜的月暈裡
    加入我們未來的顏色,我只盼望如此

    我們,肯定是從那延續到天空的路途走來的吧?
    無論是曾經遺忘的夢也好,還是溫柔的那些夢想與旋律
    就這麼沈睡吧,直到我們想起這一切,直到,夜晚遠去

    晚安了
    直到我們的早晨來臨那時候

    英文歌詞 / English Lyrics :
    Blue flowers bloomed on the night of summer even have forgotten the seasons

    Glow of distant town, and the treasure map grew hazy as if illusions

    I couldn’t trust anything
    Only keep walking and searching for a ray of hope
    That's all I could do

    Under this crying sky, my shoulder’s trembling
    It’s keep drowning our only magic
    How sad, we couldn’t even follow our path anymore
    Let's sleep, as for morning will come

    Good Night...

    Before I know it, when I opened my eyes, summer rain has stopped

    Stop the time that flow slowly, I prayed at the nook of world

    “I want to know more, every single things about you.”
    I want this spinning love to reach you. That's all my wishes

    Those melted colors become one
    And start to paint a path to cross the night
    How glad I am without rely on your shoulder. I can do nothing
    Still sleep, till morning comes

    Good Night…

    I want to unite our future on that night rainbow that blooms within this summer sky

    I believe
    We can reach the next path towards that sky
    Until we can recall our forgotten dreams and that gentle melody
    Let's sleep, till morning comes

    Good Night…

    Till morning comes

  • aimer朝が来る歌詞中文 在 CH Music Channel Youtube 的最佳貼文

    2019-08-01 18:26:43

    《Sun Dance》
    We Two
    作詞:Aimerrhythm
    作曲:飛内将大
    編曲:玉井健二.飛内将大
    歌:Aimer
    翻譯:澄野
    意譯:CH

    版權聲明:
    本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。

    Copyright Info:
    Be aware this channel is for promotion purpose only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
    Please support the original creator.

    すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。

    如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
    If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)

    粉絲團隨時獲得最新訊息!
    https://www.facebook.com/chschannel/

    Check my Facebook page for more information!
    https://www.facebook.com/chschannel/

    背景 / Background - ねぇ、行こう - 成瀬ちさと:
    https://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=67655421


    翻譯連結 / Referenced Translation :
    https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4480159

    日文歌詞 / Japanese Lyrics :
    We don't need, we don't get the things in order
    No time to waste そうきっと
    右へ 左へ turn, turning over
    No side でもういいよね?


    Make a noise and louder
    そのセリフは柄じゃないけど いいや
    We will find out 飽きがくるまで 朝が来るまで all right


    We cool! What a cool sound!
    目を閉じて鳴らすの the good song
    We fool! What a fool dance!
    手を取って踊るよ anyone can't stop
    We two, melody loops とびきりのセンスで
    Give me your sound to dance


    We don't need, we don't get the things in order
    No time to waste そうきっと
    西へ 東へ 手の鳴るほうへ
    No side でもういいよね?


    ずっと響くナンバー
    その名前は忘れてるけど いいや
    We will find out? I can't tell the end 朝が来るまで all right


    We cool! What a cool sound!
    目を閉じて鳴らすの the good song
    We fool! What a fool dance!
    手を取って踊るよ anyone can't stop
    We two, melody first 意味なんてないよね
    君の sound to dance


    Make a noise and louder
    そのセリフは柄じゃないけど いいや
    We will find out 飽きがくるまで 朝が来るまで all right


    We cool! What a cool sound!
    目を閉じて鳴らすの the good song
    We fool! What a fool dance!
    手を取って踊るよ anyone can't stop
    We two, melody loops とびきりのセンスで
    Give me your sound to dance

    中文歌詞 / Chinese Lyrics :
    我們從不、從不需要做事井然有序
    早已沒時間可浪費,一秒鐘也沒有!
    不論是向左或是向右移動翻轉
    就算沒有方向也行吧?


    「再大聲點,就算發出躁雜的聲響也無妨!」
    雖然這一句話並不像是我會說的,算啦
    我們將持續尋覓目標,直到我們都厭煩為止、直到太陽升起為止,沒問題的!


    我們比誰都厲害!種種聲響多麼美妙!
    猶如閉上眼敲醒一切的曼妙歌曲
    宛若笨蛋一般,跳起笨拙的舞蹈吧!
    牽起彼此的手起舞吧!不論任何人都不再停下腳步
    你我一同令歌曲放肆循環,帶著絕佳的體驗放肆迴轉
    就讓我伴隨你的聲音起舞吧!


    我們從不、從不需要做事井然有序
    早已沒時間可浪費,一秒鐘也沒有!
    不論是向西還是向東,只要朝著手與手的掌聲前進
    就算沒有方向也行吧?


    一直在腦中反覆迴響聽見的數字
    雖然早就已經忘記那名字了,算啦
    我們能否再次憶起呢?我也說不上答案,但直到太陽升起之前,沒問題的!


    我們比誰都厲害!種種聲響多麼美妙!
    猶如閉上眼敲醒一切的曼妙歌曲
    宛若笨蛋一般,跳起笨拙的舞蹈吧!
    牽起彼此的手起舞吧!不論任何人都不再停下腳步
    即便只有兩人,也讓旋律優先,也許並不需要任何意義吧?
    就這麼讓你的聲音一同翩翩起舞


    「再大聲點,就算發出躁雜的聲響也無妨!」
    雖然這一句話並不像是我會說的,算啦
    我們將持續尋覓目標,直到我們都厭煩為止、直到太陽升起為止,沒問題的!


    我們比誰都厲害!種種聲響多麼美妙!
    猶如閉上眼敲醒一切的曼妙歌曲
    宛若笨蛋一般,跳起笨拙的舞蹈吧!
    牽起彼此的手起舞吧!不論任何人都不再停下腳步
    你我一同令歌曲放肆循環,帶著絕佳的體驗盡情迴轉
    就讓我伴隨你的聲音起舞吧!

你可能也想看看

搜尋相關網站