雖然這篇affliction中文鄉民發文沒有被收入到精華區:在affliction中文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章
在 affliction中文產品中有4篇Facebook貼文,粉絲數超過9,755的網紅Prudence Liew 劉美君,也在其Facebook貼文中提到, Love my best friend's page, gotta share... Teachings from Red Hat Lama Shamar Rinpoche 紅冠法王夏瑪仁波切的開示 ( PLEASE SHARE 請分享) 20160720 'Wherever the...
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過2,910的網紅コバにゃんチャンネル,也在其Youtube影片中提到,...
affliction中文 在 Prudence Liew 劉美君 Facebook 的最佳貼文
Love my best friend's page, gotta share...
Teachings from Red Hat Lama Shamar Rinpoche
紅冠法王夏瑪仁波切的開示
( PLEASE SHARE 請分享)
20160720
'Wherever there are world systems and beings,
May I be like the lotus, not clung to by water,
And the sun and the moon, unhindered in the sky.'
‘諸惑業及魔境, 世間道中得解脫, 猶如蓮花不著水, 亦如日月不住空’
The lotus flower is used as a metaphor to illustrate the bodhisattva's conduct along the path. Bodhisattvas are not far removed from sentient beings. They don't live in mountain caves, but are very close to all beings and always have the desire to help and liberate them. Lotuses have their roots in dirty mud, but yet, their pure white blossoms remain pristine and untouched by the mud. In the same way bodhisattva practitioners along the path are not contaminated by the habitual tendencies and karma of the sentient beings that they are trying to liberate.
蓮花是用來比喻在修道上菩薩的行為。菩薩不是遠離眾生的。他們不是住在山洞裡面,而是很貼近一切眾生,並恆常地希望幫助和讓他們解脫。蓮花生於淤泥,但是,它們純白的花朵保持潔淨和不沾泥。同一方式,在修道上的菩薩不受他們幫助解脫的眾生的習氣和業所沾染。
If we harbor no hatred, no anger toward another sentient being, and the motivation for our actions is rooted in bodhicitta, then even in times of aggression we can still attain enlightenment, because our activities are uncontaminated by any affliction. With genuine bodhicitta in our mind, we do not hope for any return for our deeds, such as wanting to gain any wealth or fame in return as a reward for practicing generosity. Just as the sun and the moon benefit the world spontaneously and have no concept of "What would be good for me?" in the same way, our genuine bodhicitta is not tainted by the hope for any return. Rather, our mind is imbued with pure wishes to spontaneously benefit all sentient beings.
若果我們對另一位有情眾生沒有憤怒、嗔心,而我們行動的動機是基於菩提心,那在我們感受到威脅時,我們仍然可以得到圓滿正覺,因為我們的行動不受煩惱所染。當我們心識包含著真正的菩提心事時,我們不求回報,譬如是布施後得到財富或聲譽。就像日與月應運地利益這世界,和沒有“什麼能利益自己”的概念;同一方式,真正的菩提心不受回報的慾望所沾染。反而,我們的心識充滿了應運地利益所有眾生的純正願望。
“The King of Prayers, a commentary on The Noble King of Prayers of Excellent Conduct”, pg. 28. (英文版『普賢行願王論著』第28頁。)
20160711
When we are fully awake, mind is free of the object with which it connects to through thoughts, perceptions and feelings. Mind is unobstructed. You neither have a single thought nor many thoughts. Mind does not exist substantially. Mind is no longer ignorant or stupid in the deepest sense. But we should understand that self-realization is not like being in a coma. Instead, there is clarity and power. Self-realized mind is free from the influence of phenomena. It is mind free from all need to occupy itself; it is now an independent mind.
當我們得到圓滿正覺,心識不會受憑著思想、認知和感受所聯繫的對境所牽引。心識是無障礙的。你沒有單一或眾多的思想。心識不會實質地存在。深層裡,心識不再無知或愚蠢。但是我們應該理解證悟不是像昏迷了。反而,那裡有澄明和力量。自覺的心識不受事物的影響。它是一個不需要做作的心識;現在它是一個獨立的心識。
“From Calming Our Minds is the First Step, teaching given at Bodhi Path Washington, DC Metro Area in Spring 2004.”
(節錄自『平靜心識是第一步』-2004春,在華盛頓菩提道學院的開示)
20160220
As long as we perceive and experience the various sense objects, but are not self-aware at the same time, we react in a kind of autopilot mode. Such a preoccupied state of mind is actually a kind of stupor or drowsiness, and is based on the ignorance of dense mental states in which self-awareness is lacking. It is an automatically occurring ongoing series of cognitive acts and reactions that take place without our being in touch with the self-reflective, self-aware aspect of our mind. In short, the reflective capacity of the mind that is the basis of wisdom remains inactive. Mental activity that proceeds without our being connected with mind's pervasive self-aware capacity is simply ignorant mental activity. It is a kind of noise that serves to distract mind from its actual nature.
只要我們感知和體驗各種感覺對象,但同時不自覺,我們會以一種自動駕駛模式進行反應。 這種心識狀態其實就是一種昏睡或嗜睡,是基於缺乏自我認知的遲鈍精神狀態的無知。 這是一連串的自發性認知行為和反應,並沒有經心識自我反思和自我認知。 簡而言之,作為智慧基礎的心靈的反思能力沒有啟動。 簡單地說,沒有跟我們心識的完全自知能力所聯繫起來的都是無知的心識活動。這是一種噪音,會讓心識對自己實際的性質分心。
Once training in mindful calm abiding has tamed and pacified the cascade of thoughts, inner images, and emotions, mind's awareness that is aware of itself can emerge on its own accord. In this sense, moments of clarity arise naturally.
經過止定的修持馴服和平息如瀑布般的思想、內在映像、和情緒,心的自覺性能自然流露。在這情況下,澄明的霎那自然生起。
"Boundless Awakening", pg 16-17. (英文版『無量覺』第16-17頁)
(英文原文及圖片來源:https://www.facebook.com/Shamar-Rinpoche-590784934341571/)
(中文翻譯由本FB翻譯小組負責。若有錯漏,請見諒。節錄或載列文章內容以原文為準。)
affliction中文 在 邱志偉 Facebook 的最讚貼文
2017.2.24
一早在高鐵上,由南向北一路細雨濛朧,也就是晴耕雨讀中看書的時候,繼續看昨晚回程高鐵上的小說,書中女主角看的書名是imperial affliction,中文是「莊嚴的痛苦」,她非常喜歡這本書一讀再讀,但現實世界中並不存在這本書,但整本小說都是洋蔥,早已分不淸Tears and rain,看累了,戴上耳機轉到James blunt,聽他唱you are beautiful,敘說在茫茫人海中看見天使的感覺,這又讓我想起Chicago 多年前的經典look away,則是敘說在人海中不想讓天使看到他的感覺,不知不覺中,台北站已經到了
affliction中文 在 玳瑚師父 Master Dai Hu Facebook 的最佳解答
【玳瑚師父玄學論】 《人生三部曲》
The Trilogy of Life (English version below)
人生三部曲,並不是談戀愛、結婚生子、百年後掛在牆上。有些人好像是談戀愛後,才變得碎碎念的。很多人也好像是昏了頭才結婚的。有些人以為生兒育女能防老,又好像是養兒煩惱才對咧!好像有點離題了。不好意思,不好意思,馬上言歸正傳。這篇文章「人生三部曲」,所要闡明的是,人生歲月裡的,良好體魄、創業的成功、婚姻的美滿、子女的學業理想、炒樓炒金炒地皮的獲利、疾病的痊癒,及其他等等,都與我們生命中的三種密碼有直接,甚至不可分的關係存在著。而這種精細的密碼,唯有鑽研玄學多年,非常觀察入微的師父,才能知之。
實不相瞞,吾玳瑚師父,是曉得這些精細密碼的其中一位師父。若人能得知,且懂得運用這生命中精細的密碼於日常生活中,一世無憂也。在吾公佈的近年裡,已有好些人向吾,買取這精細的密碼。不過之前的客人,祇買取其中一種密碼。哈!哈!哈!非她他們之過,因她他們祇知其一,而不知其二。
其中之一的密碼,是數字。次之為圖騰及紋路。再次之為中文及英文字母。圖騰及中英文字母,是吾最近才公佈的,一公佈馬上就有人問津。在此特別感謝眾多財神的加持及守護。也唯有眾多財神擁戴的師父,才能賜喜賜財賜福,給於一切的眾生啊!
已得到「人生三部曲」的妳你,依然要謙卑有禮,積極行善向善,禮敬師長,孝順父母,等等,未來才有深厚的福報。
-------------------
The Trilogy of Life is not just about falling in love, getting married and having kids, and being remembered via a photo hung on the wall after a hundred years. Some people become more naggy after being in love. Many people got married after being struck by the dizziness of love. Some people have the misconception that having children is a safeguard for old age but it seems like the offspring is a source of affliction instead. Oh, I have digressed, my apologies. Let us get back to the main topic. The main purpose of this article is to highlight the three secret codes that are inextricable from our lives and how they can help us achieve a sturdy health and physique, success in entrepreneurship, a blissful marriage, good academic results for the kids, profitable investments from real estate and gold, full recovery from illness, etc. These intricate secret codes can only be revealed by a master steeped in the knowledge of Chinese Metaphysics for many years and possessing an acute sense of observation and awareness.
In all honesty, Master Dai Hu is one of those Masters who are well versed in these secret and intricate codes. Anyone who knows how to leverage on these codes in his or her daily life, he or she will lead a life free of worry. When I first started to impart these secret codes in recent years, many clients had already bought their secret codes from me. However, what they had were only one set of secret code. Ha ha ha! But this is not a mistake of theirs as they only had partial knowledge at that time.
One of the secret codes is numerals. The others are totem, pattern, Chinese character and English alphabets. I recently divulged the secret codes of totem, patterns and English alphabets and there was inquiries from interested customers already. I would like to give thanks to the many Gods of Wealth for their blessings and protection. Only a Master with much divine assistance is able to bestow happiness, wealth and fortune to all sentient beings!
Even though you might have received the Trilogy of Life, please remain humble and respectful, be diligent in accumulating merits through virtuous deeds, respect your teachers and elders, be filial to your parents, etc. Only then, you will be assured with a generous stream of merits and fortune for your future.
www.masterdaihu.com/the-trilogy-of-life/