[爆卦]advice名詞是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇advice名詞鄉民發文沒有被收入到精華區:在advice名詞這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 advice名詞產品中有17篇Facebook貼文,粉絲數超過4萬的網紅幼智英兒abc - 12歲以下寶貝的美語園地,也在其Facebook貼文中提到, 【幼智美語小教室】#免費下載 #留言拿解答🙋‍♀️ 🔔今天的主題是「可數」和「不可數」名詞 Today we're going to talk about "countable nouns" and uncountable nouns." 最容易讓人搞混的可數和不可數名詞, 只要把以下幾個重點記...

 同時也有5部Youtube影片,追蹤數超過12萬的網紅YO CINDY,也在其Youtube影片中提到,呼~終於解析完SM Culture Universe EP.1~只能說李秀滿叔叔的野心真的太大啦!完全是打造KPOP版的漫威嘛! 這次雙手奉上從#aespa 從 #BlackMamba 到 #NextLevel 超完整的世界觀+名詞解釋+MV解析,希望能讓大家一起進入到 #SMCU 的世界🪐 偷偷說...

advice名詞 在 吸管英語?跟著蘇蘇學英文 Instagram 的最佳解答

2021-04-04 17:46:22

這幾天的大事就是通過香港國安法所造成的人心惶惶,畢竟按照這法律你我都很有可能已經觸法🙄 來學學時事單字吧!先靜音試著自己讀一遍,再開聲音聽我的發音吧✨ 📌 國安法 security law 📌 抗議 protest;抗議者 protester 📌 自治權 autonomy 📌 評論家critic(...

advice名詞 在 Kenneth’s Team ✎ Instagram 的最讚貼文

2020-06-03 15:22:12

/ May 30, 2020 Japanese Man Lost “Waifu” as Gatebox Service Terminated . Summary: Love knows no boundaries, so it is not my place to judge the fact th...

  • advice名詞 在 幼智英兒abc - 12歲以下寶貝的美語園地 Facebook 的最佳貼文

    2021-04-22 19:30:50
    有 20 人按讚

    【幼智美語小教室】#免費下載 #留言拿解答🙋‍♀️

    🔔今天的主題是「可數」和「不可數」名詞 Today we're going to talk about "countable nouns" and uncountable nouns."

    最容易讓人搞混的可數和不可數名詞,
    只要把以下幾個重點記住就很容易區分不可數名詞囉🙆

    ❌ 抽象概念 (e.g. 建議advice, 資訊information)
    ❌ 自然現象、天氣 (e.g. 閃電lightning, 雨rain)
    ❌ 感覺 (e.g. 苦痛bitterness, 快樂happiness)
    ❌ 液體、氣體 (e.g. 牛奶milk, 空氣air)
    ❌ 統稱 (e.g. 家具furniture, 裝備equipment)
    ❌ 物質 (e.g. 銀silver, 鐵iron)

    了解更多英文用法👉https://bit.ly/3dFiEdK
    更多英文教材👉#幼智美語小教室

  • advice名詞 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最佳貼文

    2020-10-23 20:55:48
    有 48 人按讚

    =================================
    実は使用頻度が結構高い「Mind」の英表現
    =================================
     
    動詞では「~を気にする」や「~に気付く」、名詞では「心」や「精神」と訳される「Mind」。ネイティブは結構使うんですが、使いこなせている日本人は意外と少ない気がするので、今回は日常的によく使われる「Mind」を使った表現を6つご紹介したいと思います。どれも、「Mind」が持つ意味を考えると「あ~、なるほど」と思えるフレーズばかりなので覚えやすいですよ。
     
     
    --------------------------------------------------
    1) Speak one's mind
    →「思うことをはっきりと言う」
    --------------------------------------------------
     
    この表現は、意見や考えを「はっきりと言うこと」を意味します。特に、相手が思っていることをはっきり言わない時や遠慮している状況で「Speak your mind!(思っていることをはっきり言ってください)」と言うことで、率直に意見や考えを述べて欲しい気持ちを伝えることができます。
     
    <例文>
     
    Feel free to speak your mind.
    (遠慮なくはっきりと言ってください。)
     
    Don't be afraid to speak your mind.
    (遠慮せずに、率直な意見を述べてください。)
     
    He never speaks his mind.
    (彼は思っていることを絶対に言わない。)
     
     
    --------------------------------------------------
    2) Keep _____ in mind
    →「〜を覚えておく / 心に留めておく」
    --------------------------------------------------
     
    この表現は、相手の言ったことやアドバイスに対して「覚えておきます」「心に留めておきます」と言う場合に使うフレーズです。例えば、レース前にマラソン経験豊富な先輩から「周りに流されるな」とアドバイスされた際、「I’ll keep that in mind(そのこと覚えておきます)」と返答するといいでしょう。逆に、相手に覚えておいて欲しい、心に留めておいて欲しいことがある場合は、「Keep in mind that ____」と言います。
     
    <例文>
     
    Thanks for the advice. I'll keep that in mind.
    (アドバイスありがとうございます。覚えておきます。) 
     
    Make sure you keep in mind that the deadline is Friday.
    (締め切りが金曜日だということを忘れないように。)
     
    Keep in mind this is her first time living abroad.
    (彼女にとって海外生活は初めてだということを忘れないでください。)
     
     
    --------------------------------------------------
    3) Blow one's mind
    →「感動する / ひどく驚かせる / 圧倒する」
    --------------------------------------------------
     
    この表現は、心が吹き飛ぶくらい衝撃を受けびっくりしたり、感動するときに使われ、驚きすぎて興奮してしまうようなニュアンスが含まれます。基本的に、ポジティブな意味合いで使われますが、信じられないことやありえないことに対して「ショックを受ける」とネガティブな意味としても使われます。
     
    ✔「Blow one away」とも言う。
     
    <例文>
     
    Their performance really blew my mind.
    (彼らのパフォーマンスには感動しました。)
     
    It blows my mind he turned down the job.
    (彼が仕事を断ったことはショッキングだ。)
     
    That movie was so good! It blew me away!
    (あの映画よかったね。感動したよ。)
     
     
    --------------------------------------------------
    4) Make up one's mind
    →「決心する」
    --------------------------------------------------
     
    この表現は、「決める」や「決心する」を意味し、「Decide」より口語的な言い方です。どうしていいか分からない時や、優柔不断でなかなか決断できない状況下でよく使われます。「Make up your mind」は「はっきりして」、「I can’t make up my mind」は「迷う」と訳すこともできます。
     
    ✔「〜しようと決心する」は「Make up one’s mind to ______.」
     
    <例文>
      
    Hurry up and make up your mind!
    (早く決めてよ!)
     
    I don't know what to do. I can't make up my mind.
    (どうしたらいいかわかんない。迷うな〜。)
     
    I made up my mind to stop smoking.
    (タバコをやめることを決心しました。)
     
     
    --------------------------------------------------
    5) Cross one's mind
    →「頭をよぎる / ふと心に浮かぶ」
    --------------------------------------------------
     
    この表現は、考えや思いが頭をよぎり、パッと何かがひらめいた時や思いついた時に使われます。「That/It (has) crossed my mind」で「そのようにチラッと思ったことがあります」と言う意味になり、逆に、全くそんなことを思ったことがない場合は「That/It (has) never crossed my mind」となります。例えば、優勝候補だった友人が試合で負けた際、「It never crossed my mind that she would lose. (彼女が負けるなんて、考えもしなかった)と表現することができます。
     
    ✔「I never thought about that」は「It has never crossed my mind」と同じように使うことができる。
     
    <例文>
      
    That's an interesting idea. It never crossed my mind.
    (面白い発想ですね。そんなこと考えたこともないです。)
     
    Starting my own restaurant? Of course, it's crossed my mind before.
    (自分のレストランを開ける?もちろん、考えたことはあるよ。)
     
    I never thought about that but you have a point.
    (そんなこと考えたことないけど、一理あるね。)
     
     
    --------------------------------------------------
    6) Put one's mind to _____
    →「〜に専念する / 全力を傾ける」
    --------------------------------------------------
     
    「◯◯を自分の心にくっつける」と直訳できるこのフレーズは、決めた事に専念する、気持ちを込める、絶対にやり遂げると決めて努力することを意味します。例えば、「やればできる」というフレーズは英語で「You can do it if you put your mind to it」と表し、決まり文句でもあります。
     
    <例文>
     
    You can do anything if you put your mind to it.
    (やる気になれば何だってできるさ。)
     
    If you want to accomplish your goal, you have to put your mind to it.
    (目標を達成したいのであれば、全力を傾けなければなりません。)
     
    Just put your mind to it. I know you can do it.
    (絶対にやればできます。あなたなら出来ると信じています。)
     
     
     
     
     
    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
     
    無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
     
    通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
     
    https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
     
    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

  • advice名詞 在 Eric's English Lounge Facebook 的最讚貼文

    2020-08-03 10:41:30
    有 433 人按讚

    「收賄」、「白手套」英文怎麼說?
     
    Accept bribes? White gloves?
     
    ★★★★★★★★★★★★
     
    《中華民國刑法》
     
    Article 122

    A public official or an arbitrator who demands, agrees to accept, or accepts a bribe or other improper benefits for a breach of his official duties shall be sentenced to imprisonment for not less than three years but not more than ten years; in addition thereto, a fine of not more than two million yuan may be imposed.

    A breach of official duties shall be sentenced to life imprisonment or with imprisonment for not less than five years; in addition thereto, a fine not more than four million yuan may be imposed.
     
    1. public official 公務員
    2. arbitrator 仲裁人
    3. accept a bribe 收受賄賂*
    4. a breach of official duties 違背職務**
    5. be sentenced 判處
    6. imprisonment 監禁;關押
    7. a fine 罰金
    8. impose 強制實行
     
    第 122 條

    公務員或仲裁人對於違背職務之行為,要求、期約或收受賄賂或其他不正利益者,處三年以上十年以下有期徒刑,得併科二百萬元以下罰金。

    因而為違背職務之行為者,處無期徒刑或五年以上有期徒刑,得併科四百萬元以下罰金。

    全國法規資料庫: https://bit.ly/2Dk8Ia4

    *bribery: https://bit.ly/31bwsFj
    **breach: https://bit.ly/3k5qcHJ
     
    ★★★★★★★★★★★★
     
    那「白手套」呢?

    White gloves? Not really...
     
    The term "white-glove" is typically used as an adjective. It means providing a very high level of service, or involving a lot of care about small details:

    白手套(white-glove)通常用作形容詞。表示提供非常高的服務水準,或與諸多照護細節有關:

    ➣The cruise company does not want to risk alienating the other passengers who don't get the white-glove treatment.

    郵輪公司不想冒險讓其他未接受白手套待遇的乘客變得疏遠。

    ➣We know that when extra attention is required, our white-glove delivery service will not disappoint.
     
    當您有特殊要求,我們的白手套配送服務一定不會讓您失望。

    —Cambridge Dictionary

    https://bit.ly/3hZTw0r
     
    Wait…that doesn't fit our context!

    ★★★★★★★★★★★★
     
    According to the South China Morning Post, the expression “white gloves,” when used as a noun, was coined in Taiwan!

    “The innocuous-sounding euphemism ‘white gloves’ generally refers to a middleman or outfit that launders dirty or corrupt money under a seemingly legitimate front - dirty hands concealed by a pair of white gloves. The expression, coined by the Taiwanese, is catching up fast on the mainland as rampant corruption is exposed at all levels of the bureaucracy.”
     
    9. coin (v.) 創造(新詞或新的表達方式);首次使用(某一詞語)
    10. innocuous-sounding 聽起來無害的
    11. launder (v.) 洗(贓款) ; money laundering 洗錢
    12. legitimate front 合法的地帶; 僞裝(人或機構的)僞裝;假裝的樣子
    13. conceal 隱藏
    14. catch up 了解(或討論)最新情況
    15. rampant 猖獗的;蔓延的
    16. bureaucracy 官僚體制;官僚主義
     
    據《南華早報》的報導,「白手套」作為名詞的用法,首見於臺灣!

    「聽起來無害的委婉用語『白手套』通常是指中間人或公司,他們在看似合法的地帶清洗髒錢或賄款——髒手則藏於白手套當中。這種由臺灣人首創的表達方式,正在中國迅速傳開,因為猖獗的腐敗現象已於官僚體制的各個層面暴露出來。」

    詳見《SCMP》:https://bit.ly/3i2cqUA
     
    ★★★★★★★★★★★★
     
    我個人會用「middleman」或「go-between」。

    請注意,「middleman」是指批貨後轉售他人者,或協助他人安排商業交易者。該詞本身並不具有任何犯罪或不法行為等負面意涵(negative connotations),亦須有上下文才足以呈現「白手套」的概念。
     
    另一方面,「go-between」是在雙方無法見面或不想見面時,將消息從一人(或一個團隊)傳給另一人(或另一個團隊)的人。例如,聯合國代表將充當兩國領導人的中間人(或掮客)——「go-between」,而它的搭配你可以用「act/serve as a go-between」。「go-between」 的一個同義詞是「intermediary」。

    ❖再次提醒各位,若缺乏前後文,這些用語就不能完全代表「白手套」的涵義。底下我將舉出一些在腐敗情況中所使用的例子。
     
    ★★★★★★★★★★★★
     
    I. middleman
     
    "Many of these middlemen stay on the right side of the law, offering advice and connections. But others cross the line. They grease the palms of officials and local managers, and they put a buffer between the payoff and the client, offering plausible deniability if the authorities catch on."
     
    17. connections 社會關係;人際關係;可資利用的熟人
    18. cross the line(行為)越過界線
    19. grease (v.) 用油脂塗;給⋯⋯加潤滑油
    20. buffer 緩衝物;起緩衝作用的人
    21. payoff 賄款;遮口費
    22. plausible deniability 合理推諉
     
    「在這些中間人裡,有許多人站在法律這邊,提供建議與人脈。但其他人卻踰越了界線。他們成為官員與地方經理人的潤滑劑,並在賄款與委託人之間置入緩衝物,起到合理推諉的作用,以防當局上門。」
     
    詳見《紐約時報》:https://nyti.ms/39MMwkM

    ★★★★★★★★★★★★
     
    II. intermediary
     
    "For China’s elite, a 'white glove' is an intermediary who launders your money; they handle the dirty deeds, while you keep your hands clean. 'White gloves' are often well-connected Westerners, such as former top politician Bo Xilai’s two European fixers, British businessman Neil Heywood and French architect Patrick Devillers. Using a BVI shell company, the two men helped Bo’s wife Gu Kalai buy a 7 million euro French mansion and rack up rental fees on it."

    23. elite(社會)上層集團;掌權人物;出類拔萃的人;精英
    24. deed(尤指很壞或很好的)事情;行為
    25. well-connected 與顯貴人物有交情的;與有影響人士有來往的;很有背景的
    26. fixer 籌謀者;安排者(尤指精於用不正當手段來操辦事情的人)
    27. BVI (The British Virgin Islands) 英屬維京群島
    28. shell company 空殼公司
    29. fixer 安排者(尤指精於用不正當手段來操辦事情的人)
     
    『對中國的權貴來說,「白手套」是幫你洗錢的中間人;他們負責處理骯髒的事,讓你的雙手保持乾淨。「白手套」通常是與權貴有交情的西方人士,例如前副國級領導人薄熙來的兩個歐洲籌謀者——英國商人海伍德以及法國建築師德維利耶。兩人藉由一家英屬維京群島的空殼公司,幫助薄的妻子谷開來買下一座價值700萬歐元的法式豪宅,並大大提高了租金。』
     
    詳見《石英財經網》:https://bit.ly/30lFnEJ
     
    ★★★★★★★★★★★★
     
    III. go-between
     
    "The offence is similar to bribery with one important difference: trading in influence concerns the 'middleman', or the person that serves as the go-between the decision-maker and the party that seeks an improper advantage."
     
    30. offence (US offense) 犯罪行為;罪行
    31. bribery 賄賂
    32. trade in influence 斡旋賄賂;影響力交易
    33. serve(為⋯⋯)工作;(為⋯⋯)服務;盡職責
    34. improper advantage 不當利益
     
    『此一罪行與賄賂相似,但有一個重要的區別:斡旋賄賂係指「middleman」或人充當決策者與尋求不當利益方的中間人(掮客)——「go-between」』。
     
    詳見 Anti-Corruption Resource Center:https://www.u4.no/terms
     
    ★★★★★★★★★★★★
     
    歡迎在底下留言與我們分享更多相關字詞(例如:prosecutor、corruption charges、litigations⋯⋯)。

    圖片出處: Google Image

    ★★★★★★★★★★★★
     
    如果同學對於如何分析英文時事,以及如何進行批判性思考有興趣,歡迎加入我們的課程!

    🌎國際新聞英文-六步驟思考術 | 最後優惠倒數 ► https://bit.ly/3eTHIvH

    🌎國際新聞英文課程FAQ:https://wp.me/p44l9b-2lK

  • advice名詞 在 YO CINDY Youtube 的精選貼文

    2021-05-29 19:30:05

    呼~終於解析完SM Culture Universe EP.1~只能說李秀滿叔叔的野心真的太大啦!完全是打造KPOP版的漫威嘛!
    這次雙手奉上從#aespa 從 #BlackMamba 到 #NextLevel 超完整的世界觀+名詞解釋+MV解析,希望能讓大家一起進入到 #SMCU 的世界🪐
    偷偷說 #NCT 根本客串男主角(?),藏了好大的彩蛋啊~
    但還是想偷murmur...不能普通地追星就好ㄇ?! 一定要搞死粉絲腦細胞就對了🤣

    #MV解析 #MV彩蛋 #mvexplained #뮤비해석

    | 影片索引 |
    0:00 影片開始
    0:15 今日解析主題
    1:05 aespa超完整世界觀解析
    2:37 aespa世界觀名詞詳解
    9:15 SMCU世界的兩端:aespa & NCT
    14:15 SMCU宇宙的支線與未來走向預測

    | 推薦影片 |

    姐妹BATTLE!20首少女時代隨機舞蹈大PK
    https://bit.ly/2QVxUFy

    解析國民妹妹IU《BBIBBI》MV的意義!
    https://bit.ly/2A7HttL

    演唱會不再手忙腳亂!KPOP周邊收納大法
    https://bit.ly/2DMMn3u

    克拉棒開花了?KPOP手燈裝飾
    https://bit.ly/2DAecer

    ------------------------------------------

    | 問與答 FAQ |

    拍攝器材 | Camera
    Canon M6 / Iphone 11

    剪輯軟體 | Video Edit Software
    Adobe Premiere Pro CC 2019

    封面軟體 | Cover Edit Software
    Adobe Illustrator CC 2019

    字型與音樂皆由Capsule.提供

    ------------------------------------------

    CINDY的IG很好看👉https://bit.ly/2Kk4sXd
    CINDY的FB來按讚👉https://bit.ly/2Ko1QYs
    合作邀約請來信💌yocindy@capsuleinc.cc

    ------------------------------------------

  • advice名詞 在 Eric's English Lounge Youtube 的最佳解答

    2019-06-05 08:00:00

    同學期待的政治英文影片第一集總算出爐了! 在此先聲明,我跟Howard老師純粹是分析英文,兩位總統都是神人級的第二語言使用者! 此影片的目的不在於比較兩者的英文能力,而是提供學習者英文口語的實際操作和可以注意的小細節。 以下是影片中提到的一些資訊,請看完再發表評論:

    馬英九(1950年7月13日-),中華民國政治人物,曾任中華民國第12、13任總統、國民黨主席等職。畢業於國立台灣大學法律學系,其後前往美國深造,獲紐約大學法學碩士學位,哈佛大學司法學博士學位。曾經擔任蔣經國總統的英文翻譯。

    影片: https://youtu.be/lRACKQkgFqc?t=32
    Former President of Taiwan Ma Ying-jeou, in conversation with Jerome A. Cohen, discusses student exchanges between Germany and France.

    ●沒有看稿子
    ●非常有經驗的講者
    ●發音大致上標準 (Prussia 普魯士, herald, tribune, presidency)
    ●good use of stress (enhancements)
    ●流暢度有練過特別停頓來思考
    ●提連貫性跟內容組織的部分
    ●會以故事的方式去切入重點

    用的評分系統: https://www.ielts.org/-/media/pdfs/sp...

    ●wide range and skillful use of vocabulary: are aware of, feel uneasy, visionary leaders, engage in a massive student exchange, worked miracles, became cornerstones
    ●mistakes: skip school, quit school, tense--become cornerstone
    ●short, concise sentences suited for clear public speaking
    ●lexically dense sentences

    ★★★★★★★★★★★★

    蔡英文(1956年8月31日-)是中華民國(臺灣)的政治人物、法律學者、律師,為現任中華民國總統,原擔任民主進步黨主席。她先後獲得國立臺灣大學法律學系法學士、康奈爾法學院法學碩士、及倫敦政治經濟學院法學博士,曾任教於國立政治大學法學院和東吳大學法學院。

    影片: https://youtu.be/5ygpAnK02uk?t=55
    President Tsai Ing-wen in Harvard giving advice to students on policy challenges, choices, and leadership in the next decade

    ●沒有看稿子
    ●英式發音* (taught, good), 非常清楚
    *其實很多英國人不喜歡英式口音這個標籤,英國人覺得他們自己講的才是真正標準的英文,是美國人才有口音

    而且現在的英國(聯合王國)也是四個國家組成的,每個區域的發音都有一些區別。

    用的評分系統: https://www.ielts.org/-/media/pdfs/sp...

    ●用詞豐富: rebellious, challenge your teachers and contemporaries, make yourself suited for changes, sharing values, expediting
    ●流暢度, 有些停頓, 但是思考內容的停頓絕對是自然的!
    ●文法沒有任何的錯誤 (a rebellious one, meaning...分詞構句, everything that is taught 形容詞子句, what is true today...名詞子句)

    ★★★★★★★★★★★★

    對我而言,英文是一種工具,不覺得每一個政治人物都需要英文,有專業和可靠的翻譯輔助,就足夠了。

    媒體報導: https://wp.me/p44l9b-1G4

    在此提供我的「心智圖詞彙攻略」課程: https://bit.ly/2teELDq

    也獻上Howard老師會走路的翻譯機,《會走路的翻譯機,神級英文學習攻略本》 http://bit.ly/2DfGrhH

    最後要感謝炙瞳夢 RED FILM幾位大導演的友情協助,幫我們拍出一級棒的影片!

    ★★★★★★★★★★★★

    NOTE: Thank you for the comments, everyone, both the positive and negative ones. We'll continue to do our best to produce entertaining yet educational videos.

    There is a lot of information that we could not fit in a 10 min video, and some parts could be more clearly presented. For example, pauses are entirely natural when one searches for content. This point was stated in the video but went unnoticed by many commenters. Some have also expressed concerns about the clips selected. We selected them based on the following criteria: be related to education, have "spontaneous" interaction, and be in the public domain. Not many clips on the net meet these criteria, and the two above were the only ones we had access to. Last, some comments (from both sides) have accused us of bias. We tried to be as impartial as possible, and if you require more information on our thoughts, please refer to our notes in the video description. As previously stated, both candidates are advanced second language users, and it is not our aim to compare or criticize them. Again, thank you all for your feedback. We will strive to do better in the future.

  • advice名詞 在 TOEIC コーチ Haruka Youtube 的最讚貼文

    2018-05-12 08:00:02

    こればっかりは本当に覚えるしかないです。動画を見たときに全問正解できるとは思ってません。紹介する単語がTOEICのどのような場面で使われ、ただの和訳でなく、イメージで捉えられるように紹介しています。ぜひスライドを活用して復習してくださいね😋
    ※ モラルについて
    4:00 morale 士気・moral モラル

    <授業スライド>
    https://goo.gl/Zh5ajb
    <使ってる教材>
    TOEIC L&Rテスト 文法問題 でる1000問
    https://goo.gl/YuJfs8
    <動画に出てきたCover Letterのテンプレが見れるサイト>
    http://au.hudson.com/job-seekers/career-advice/cover-letter-templates

你可能也想看看

搜尋相關網站